diff options
Diffstat (limited to 'share/locale/pt_BR.json')
-rw-r--r-- | share/locale/pt_BR.json | 82 |
1 files changed, 45 insertions, 37 deletions
diff --git a/share/locale/pt_BR.json b/share/locale/pt_BR.json index c28f9f29..13c10b6c 100644 --- a/share/locale/pt_BR.json +++ b/share/locale/pt_BR.json @@ -9,7 +9,7 @@ "not_a_file": "{0:s} não é um arquivo válido.", "not_a_readable_file": "{0:s} não é um arquivo legível.", "no_available_port": "Não foi possível encontrar uma porta disponível para iniciar o serviço onion", - "other_page_loaded": "Endereço carregado", + "other_page_loaded": "O endereço carregou", "close_on_autostop_timer": "Interrompido ao final da contagem do cronômetro automático", "closing_automatically": "Interrompido após o término da transferência", "timeout_download_still_running": "Esperando que o download termine", @@ -39,19 +39,19 @@ "gui_share_stop_server": "Parar de compartilhar", "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Parar de compartilhar daqui a ({})", "gui_share_stop_server_autostop_timer_tooltip": "O cronômetro automático termina às", - "gui_receive_start_server": "Modo Começar a Receber", - "gui_receive_stop_server": "Modo Parar de Receber", - "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Modo Parar de Receber ({} para terminar)", + "gui_receive_start_server": "Começar o Modo Recepção", + "gui_receive_stop_server": "Parar o Modo Recepção", + "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Parar o Modo Recepção ({} para terminar)", "gui_receive_stop_server_autostop_timer_tooltip": "O cronômetro automático termina às {}", "gui_copy_url": "Copiar endereço", "gui_copy_hidservauth": "Copiar HidServAuth", "gui_downloads": "Histórico de download", "gui_no_downloads": "Nenhum download por enquanto", "gui_canceled": "Cancelado", - "gui_copied_url_title": "Endereço OnionShare copiado", - "gui_copied_url": "URL foi copiado na área de transferência", - "gui_copied_hidservauth_title": "HidServAuth copiado", - "gui_copied_hidservauth": "Linha HidServAuth copiada na área de transferência", + "gui_copied_url_title": "O endereço OnionShare foi copiado", + "gui_copied_url": "O endereço OnionShare foi copiado na área de transferência", + "gui_copied_hidservauth_title": "O HidServAuth foi copiado", + "gui_copied_hidservauth": "A linha HidServAuth foi copiada na área de transferência", "gui_please_wait": "Começando...Clique para cancelar.", "gui_download_upload_progress_complete": "%p%, {0:s} decorridos.", "gui_download_upload_progress_starting": "{0:s}, %p% (calculando)", @@ -62,9 +62,9 @@ "gui_receive_quit_warning": "O recebimento dos seus arquivos ainda não terminou. Você tem certeza de que quer sair do OnionShare?", "gui_quit_warning_quit": "Sair", "gui_quit_warning_dont_quit": "Cancelar", - "error_rate_limit": "Alguém tentou por várias vezes acessar seu endereço, o que talvez signifique que essa pessoa esteja tentando adivinhá-lo. Por isso, OnionShare interrompeu o servidor. Recomece a compartilhar e envie um novo endereço ao seu destinatário para continuar a compartilhar.", + "error_rate_limit": "Alguém tentou por várias vezes adivinhar sua senha. Por isso, OnionShare interrompeu o servidor. Comece o compartilhamento novamente e envie um novo endereço ao seu destinatário para compartilhar.", "zip_progress_bar_format": "Comprimindo: %p%", - "error_stealth_not_supported": "Para usar uma autorização de cliente, você precisa de ao menos de Tor 0.2.9.1-alpha (ou navegador Tor 6.5) e de python3-stem 1.5.0.", + "error_stealth_not_supported": "Para usar uma autorização de cliente, você precisa ao menos de Tor 0.2.9.1-alpha (ou Navegador Tor 6.5) e de python3-stem 1.5.0.", "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare requer ao menos Tor 0.2.7.1 e python3-stem 1.4.0.", "gui_settings_window_title": "Configurações", "gui_settings_whats_this": "<a href='{0:s}'>O que é isso?</a>", @@ -76,14 +76,14 @@ "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Nunca", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Procurar a nova versão", "gui_settings_general_label": "Configurações gerais", - "gui_settings_sharing_label": "Configurações de compartilhar", + "gui_settings_sharing_label": "Configurações de compartilhamento", "gui_settings_close_after_first_download_option": "Parar de compartilhar após o envio dos arquivos", "gui_settings_connection_type_label": "Como OnionShare normalmente conecta-se a Tor?", - "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Use a versão de Tor que vem junto com OnionShare", + "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Usar a versão de Tor já instalada no OnionShare", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Tentar configuração automática com o Navegador Tor", "gui_settings_connection_type_control_port_option": "Conectar usando porta de controle", "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Conectar usando um arquivo socket", - "gui_settings_connection_type_test_button": "Testar a conexão a Tor", + "gui_settings_connection_type_test_button": "Testar a conexão ao Tor", "gui_settings_control_port_label": "Porta de controle", "gui_settings_socket_file_label": "Arquivo socket", "gui_settings_socks_label": "Porta SOCKS", @@ -91,16 +91,16 @@ "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Sem autenticação nem cookie de autenticação", "gui_settings_authenticate_password_option": "Senha", "gui_settings_password_label": "Senha", - "gui_settings_tor_bridges": "Suporte a pontes Tor", + "gui_settings_tor_bridges": "Suporte para pontes Tor", "gui_settings_tor_bridges_no_bridges_radio_option": "Não usar pontes", "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Usar transportadores plugáveis obfs4 já instalados", "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option_no_obfs4proxy": "Usar transportadores plugáveis obfs4 já instalados (requer obfs4proxy)", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Usar transportadores plugáveis meek_lite (Azure) instalados", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Usar transportadores plugáveis meek_lite (Azure) instalados (requer obfs4proxy)", - "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Aviso: as pontes meek_lite são muito custosas para o Projeto Tor.<br><br>Use-as somente se você não conseguir se conectar a Tor diretamente, via transportadores obfs4 ou outras pontes comuns.", + "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Usar transportadores plugáveis meek_lite (Azure) já instalados", + "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Usar transportadores plugáveis meek_lite (Azure) já instalados (requer obfs4proxy)", + "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Aviso: as pontes meek_lite são muito custosas para o Projeto Tor.<br><br>Use-as somente se você não conseguir se conectar ao Tor diretamente, via transportadores obfs4 ou outras pontes comuns.", "gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Usar pontes personalizadas", "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Você pode obter pontes em <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>", - "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Nenhumas ponte adicionada funciona.\nTente usá-las de novo ou adicione outras.", + "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Nenhuma das ponte adicionadas funciona.\nTente usá-las de novo ou adicione outras.", "gui_settings_button_save": "Salvar", "gui_settings_button_cancel": "Cancelar", "gui_settings_button_help": "Ajuda", @@ -108,32 +108,32 @@ "gui_settings_autostop_timer": "Encerrar o compartilhamento às:", "settings_error_unknown": "Impossível conectar-se ao controlador do Tor, porque as suas configurações estão confusas.", "settings_error_automatic": "Não foi possível conectar ao controlador do Tor. O Navegador Tor (disponível no site torproject.org) está rodando em segundo plano?", - "settings_error_socket_port": "Não pode ligar ao controlador do Tor em {}:{}.", + "settings_error_socket_port": "Não foi possível conectar ao controlador do Tor às {}:{}.", "settings_error_socket_file": "Não foi possível conectar ao controlador Tor usando o arquivo de socket {}.", "settings_error_auth": "Conectado a {}:{}, mas não foi possível autenticar. Talvez este não seja um controlador Tor?", "settings_error_missing_password": "Conectado ao controlador Tor, mas é preciso ter uma senha para autenticar.", - "settings_error_unreadable_cookie_file": "Conectado ao controlador Tor, mas talvez a senha esteja incorreta, ou o seu usuário não possui autorização para ler o arquivo de cookie.", + "settings_error_unreadable_cookie_file": "Conectado ao controlador Tor, mas talvez a senha esteja incorreta ou o seu usuário não possua autorização para ler o arquivo de cookie.", "settings_error_bundled_tor_not_supported": "Não é possível usar a versão de Tor que vem junto com OnionShare, em modo 'programação', com Windows ou macOS.", - "settings_error_bundled_tor_timeout": "A conexão a Tor está demorando muito. O seu computado está conectado à Internet e o seu relógio de sistema, ajustado?", - "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare não pôde se conectar a Tor em segundo plano:\n{}", + "settings_error_bundled_tor_timeout": "A conexão ao Tor está demorando muito. O seu computado está conectado à Internet e o seu relógio de sistema, ajustado?", + "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare não pôde se conectar ao Tor em segundo plano:\n{}", "settings_test_success": "Conectado ao controlador Tor.\n\nVersão do Tor: {}\nPossui suporte para serviços onion efêmeros: {}.\nPossui suporte para autenticação de cliente: {}.\nPossui suporte para a próxima geração de endereços .onion: {}.", "error_tor_protocol_error": "Houve um erro com Tor: {}", "error_tor_protocol_error_unknown": "Ocorreu um erro desconhecido com Tor", "error_invalid_private_key": "Este tipo de chave privada não possui suporte", "connecting_to_tor": "Conectando à rede Tor", "update_available": "Atualização de OnionShare disponível. <a href='{}'>Clique aqui</a> para obtê-la.<br><br>Você está usando a versão {} e a última é {}.", - "update_error_check_error": "Não foi possível verificar por novas versões: o website do OnionShare está dizendo que a última versão é a irreconhecível '{}'…", - "update_error_invalid_latest_version": "Não foi possível verificar por uma nova versão: talvez você não esteja conectada ao Tor, ou talvez o website do OnionShare esteja fora do ar?", + "update_error_check_error": "Não foi possível verificar se há uma nova versão: o website do OnionShare está dizendo que a última versão é a irreconhecível '{}'…", + "update_error_invalid_latest_version": "Não foi possível verificar se há uma nova versão: talvez você não esteja conectada ao Tor, ou talvez o website do OnionShare esteja fora do ar?", "update_not_available": "Você está rodando a última versão de OnionShare.", "gui_tor_connection_ask": "Abrir as configurações para consertar a conexão ao Tor?", "gui_tor_connection_ask_open_settings": "Sim", "gui_tor_connection_ask_quit": "Sair", "gui_tor_connection_error_settings": "Tente mudar nas configurações a forma como OnionShare se conecta à rede Tor.", - "gui_tor_connection_canceled": "Não foi possível conectar à rede Tor.\n\nVerifique se você está conectada à Internet, e então abra OnionShare novamente e configure sua conexão à rede Tor.", + "gui_tor_connection_canceled": "Não foi possível conectar ao Tor.\n\nTenha certeza que você está conectado à Internet, então abra OnionShare novamente e configure sua conexão ao Tor.", "gui_tor_connection_lost": "Desconectado do Tor.", "gui_server_started_after_autostop_timer": "O tempo esgotou antes do servidor iniciar.\nPor favor, crie um novo compartilhamento.", - "gui_server_autostop_timer_expired": "O cronômetro já esgotou.\nPor favor, atualize-o antes de começar a compartilhar.", - "share_via_onionshare": "Compartilhar usando OnionShare", + "gui_server_autostop_timer_expired": "O cronômetro já esgotou.\nPor favor, ajuste-o para começar a compartilhar.", + "share_via_onionshare": "Compartilhar via OnionShare", "gui_use_legacy_v2_onions_checkbox": "Usar endereços do tipo antigo", "gui_save_private_key_checkbox": "Usar o mesmo endereço", "gui_share_url_description": "<b>Qualquer pessoa</b> com este endereço do OnionShare pode <b>baixar</b> seus arquivos usando o <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />", @@ -157,7 +157,7 @@ "error_cannot_create_downloads_dir": "Não foi possível a pasta do modo de recepção: {}", "receive_mode_downloads_dir": "Os arquivos enviados para você aparecem na seguinte pasta: {}", "receive_mode_warning": "Atenção: O modo de recepção permite que as pessoas enviem arquivos para o seu computador. Alguns arquivos podem tomar o controle do seu computador se você abri-los. Apenas abra arquivos enviados por pessoas que você confia, ou se você souber o que está fazendo.", - "gui_receive_mode_warning": "O modo de recepção permite que pessoas enviem arquivos para o seu computador.<br><br><b>Alguns arquivos podem tomar o controle do seu computador se você abri-los. Apenas abra arquivos enviados por pessoas que você confia, ou se você souber o que está fazendo.</b>", + "gui_receive_mode_warning": "O modo de recepção permite que pessoas enviem arquivos para o seu computador.<br><br><b>Alguns arquivos podem tomar o controle do seu computador se você abri-los. Apenas abra arquivos enviados por pessoas em quem você confia, ou se souber o que está fazendo.</b>", "receive_mode_upload_starting": "Um upload de tamanho total {} está sendo iniciado", "receive_mode_received_file": "Recebido: {}", "gui_mode_share_button": "Compartilhar Arquivos", @@ -169,7 +169,7 @@ "gui_settings_public_mode_checkbox": "Modo público", "systray_close_server_title": "Servidor OnionShare encerrado", "systray_close_server_message": "Um usuário encerrou o servidor", - "systray_page_loaded_title": "Página Carregada", + "systray_page_loaded_title": "A página carregou", "systray_download_page_loaded_message": "Um usuário carregou a página de download", "systray_upload_page_loaded_message": "Um usuário carregou a página de upload", "gui_uploads": "Histórico de Uploads", @@ -181,7 +181,7 @@ "gui_download_in_progress": "Download Iniciado {}", "gui_open_folder_error_nautilus": "Não foi possível abrir a pasta porque o nautilus não está disponível. O arquivo está aqui: {}", "gui_settings_language_label": "Idioma", - "gui_settings_language_changed_notice": "Reinicie OnionShare para que sua alteração de idioma tenha efeito.", + "gui_settings_language_changed_notice": "Reinicie OnionShare para que o novo idioma seja aplicado.", "timeout_upload_still_running": "Esperando o término do upload", "gui_add_files": "Adicionar Arquivos", "gui_add_folder": "Adicionar Pasta", @@ -209,22 +209,30 @@ "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Esperando para completar o envio", "gui_receive_mode_no_files": "Nenhum arquivo recebido", "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Esperando para completar o recebimento", - "gui_settings_onion_label": "Configurando Onion", - "systray_page_loaded_message": "Endereço OnionShare foi carregado", + "gui_settings_onion_label": "Configurações do Onion", + "systray_page_loaded_message": "O endereço OnionShare carregou", "gui_all_modes_progress_complete": "%p%, {0:s} em curso.", "gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p% (calculando)", "gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, Tempo aproximado: {1:s}, %p%", - "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "O cronômetro automático encerra às {}", - "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "O cronômetro para começar automaticamente esgota às {}", + "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "O cronômetro de interrupção automática encerra às {}", + "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "O cronômetro de iniciação automática esgota às {}", "gui_waiting_to_start": "Marcado para começar daqui a {}. Clique para cancelar.", "gui_settings_autostart_timer_checkbox": "Usar cronômetro para começar automaticamente", "gui_settings_autostart_timer": "Começar o compartilhamento às:", "gui_server_autostart_timer_expired": "O horário marcado já passou. Por favor, atualize-o para começar a compartilhar.", - "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "O horário para o término automático não pode ser o mesmo ou anterior aquele marcado para começar. Por favor, atualize-o para começar a compartilhar.", + "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "O horário para o término automático não pode ser o mesmo ou anterior aquele marcado para começar. Por favor, ajuste-o para começar a compartilhar.", "gui_status_indicator_share_scheduled": "Marcado…", "gui_status_indicator_receive_scheduled": "Marcado…", "days_first_letter": "dia(s)", "hours_first_letter": "hora(s)", "minutes_first_letter": "minuto(s)", - "seconds_first_letter": "segundo(s)" -} + "seconds_first_letter": "segundo(s)", + "incorrect_password": "senha incorreta", + "gui_settings_individual_downloads_label": "Desmarque para permitir download de arquivos individuais", + "gui_settings_csp_header_disabled_option": "Desabilitar cabeçalho Política de Segurança de Conteúdo", + "gui_website_url_description": "<b>Qualquer um</b> com este endereço OnionShare pode <b>visitar</b> seu site usando o <b>navegador Tor</b>: <img src='{}' />", + "gui_mode_website_button": "Publicar Website", + "gui_website_mode_no_files": "Nenhum website compartilhado ainda", + "history_requests_tooltip": "{} solicitações da web", + "gui_settings_website_label": "Configurações do Website" +}
\ No newline at end of file |