diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/develop.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/develop.po | 68 |
1 files changed, 35 insertions, 33 deletions
diff --git a/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/develop.po index 9887fec3..9a867f93 100644 --- a/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/develop.po @@ -7,16 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-20 13:37-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-01 18:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-09 19:15-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-23 15:36+0000\n" "Last-Translator: Alexander Tarasenko <alexound.login@gmail.com>\n" -"Language: ru\n" "Language-Team: ru <LL@li.org>\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/develop.rst:2 @@ -64,16 +65,14 @@ msgid "Contributing Code" msgstr "Участие в программировании" #: ../../source/develop.rst:17 -#, fuzzy msgid "" "OnionShare source code is to be found in this Git repository: " "https://github.com/onionshare/onionshare" msgstr "" -"Исходный код OnionShare можно найти в репозитории Git: " +"Исходный код OnionShare можно найти в репозитории на портале GitHub: " "https://github.com/micahflee/onionshare" #: ../../source/develop.rst:19 -#, fuzzy msgid "" "If you'd like to contribute code to OnionShare, it helps to join the " "Keybase team and ask questions about what you're thinking of working on. " @@ -81,11 +80,11 @@ msgid "" "<https://github.com/onionshare/onionshare/issues>`_ on GitHub to see if " "there are any you'd like to tackle." msgstr "" -"Если Вы хотите написать код для OnionShare, рекомендуется присоединиться " -"к команде OnionShare и задать несколько вопросов относительно планов " -"своей работы. Так же рекомендуется просмотреть `открытые задачи " -"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_ на GitHub, возможно Вы" -" сможете решить какую-то из них." +"Если Вы хотите принять участие в разработке OnionShare, будет полезно " +"присоединиться к команде OnionShare и задать несолько вопросов относительно " +"своих планов. Попробуйте также просмотреть `открытые задачи <https://github." +"com/micahflee/onionshare/issues>`_ на GitHub, возможно Вы сможете решить " +"какую-то из них." #: ../../source/develop.rst:22 msgid "" @@ -111,6 +110,10 @@ msgid "" "file to learn how to set up your development environment for the " "graphical version." msgstr "" +"OnionShare написан на Python. Чтобы начать, склонируйте репозиторий Git " +"расположенный по адресу https://github.com/onionshare/onionshare. В файле ``" +"cli/README.md`` , как настроить рабочее окружение для разработки консольной " +"версии и файл ``desktop/README.md``для 'настольной' версии." #: ../../source/develop.rst:32 msgid "" @@ -146,7 +149,7 @@ msgstr "" "кнопки, сохраняются или загружаются настройки) и другая отладочная " "информация. Например::" -#: ../../source/develop.rst:121 +#: ../../source/develop.rst:117 msgid "" "You can add your own debug messages by running the ``Common.log`` method " "from ``onionshare/common.py``. For example::" @@ -154,7 +157,7 @@ msgstr "" "Можно добавить собственные отладочные сообщения, если запустить метод " "``Common.log`` из ``onionshare/common.py``. Например::" -#: ../../source/develop.rst:125 +#: ../../source/develop.rst:121 msgid "" "This can be useful when learning the chain of events that occur when " "using OnionShare, or the value of certain variables before and after they" @@ -164,11 +167,11 @@ msgstr "" "событий, происходящей во время использования OnionShare, или чтобы узнать" " значение определённых переменных до и после их использования." -#: ../../source/develop.rst:128 +#: ../../source/develop.rst:124 msgid "Local Only" msgstr "Локальная Разработка" -#: ../../source/develop.rst:130 +#: ../../source/develop.rst:126 msgid "" "Tor is slow, and it's often convenient to skip starting onion services " "altogether during development. You can do this with the ``--local-only`` " @@ -178,21 +181,21 @@ msgstr "" " onion сервисов во время разработки. Это можно сделать с использованием " "флага ``--local-only``. Например::" -#: ../../source/develop.rst:167 +#: ../../source/develop.rst:165 msgid "" -"In this case, you load the URL ``http://onionshare:train-" -"system@127.0.0.1:17635`` in a normal web-browser like Firefox, instead of" -" using the Tor Browser." +"In this case, you load the URL ``http://127.0.0.1:17641`` in a normal " +"web-browser like Firefox, instead of using the Tor Browser. The private " +"key is not actually needed in local-only mode, so you can ignore it." msgstr "" -"В таком случае можно использовать URL ``http://onionshare:train-" -"system@127.0.0.1:17635`` в обычном веб-браузере, например, Firefox, " -"вместо использования Tor Browser." +"В этом случае загружайте URL ``http://onionshare:train-system@127.0.0." +"1:17635`` в обычном веб-браузере, таком как, например, Mozilla Firefox. В " +"режиме 'local-only' секретный ключ не нужен." -#: ../../source/develop.rst:170 +#: ../../source/develop.rst:168 msgid "Contributing Translations" msgstr "Участие в переводах" -#: ../../source/develop.rst:172 +#: ../../source/develop.rst:170 msgid "" "Help make OnionShare easier to use and more familiar and welcoming for " "people by translating it on `Hosted Weblate " @@ -207,17 +210,17 @@ msgstr "" "необходимости добавляйте переведённое название в виде \"OnionShare " "(перевод)\"." -#: ../../source/develop.rst:174 +#: ../../source/develop.rst:172 msgid "To help translate, make a Hosted Weblate account and start contributing." msgstr "" "Чтобы начать заниматься переводом, нужно создать учётную запись на " "платформе Hosted Weblate." -#: ../../source/develop.rst:177 +#: ../../source/develop.rst:175 msgid "Suggestions for Original English Strings" msgstr "Предложения по исходному английскому тексту" -#: ../../source/develop.rst:179 +#: ../../source/develop.rst:177 msgid "" "Sometimes the original English strings are wrong, or don't match between " "the application and the documentation." @@ -225,7 +228,7 @@ msgstr "" "Иногда исходный текст на английском языке содержит ошибки, или работа " "приложения не совпадает с документацией." -#: ../../source/develop.rst:181 +#: ../../source/develop.rst:179 msgid "" "File source string improvements by adding @kingu to your Weblate comment," " or open a GitHub issue or pull request. The latter ensures all upstream " @@ -237,11 +240,11 @@ msgstr "" " проекте OnionShare на портале GitHub, это гарантирует, что основные " "разработчики увидят предложение и, возможно, изменят исходный текст." -#: ../../source/develop.rst:185 +#: ../../source/develop.rst:183 msgid "Status of Translations" msgstr "Статус Переводов" -#: ../../source/develop.rst:186 +#: ../../source/develop.rst:184 msgid "" "Here is the current translation status. If you want start a translation " "in a language not yet started, please write to the mailing list: " @@ -489,4 +492,3 @@ msgstr "" #~ "``desktop/README.md``, соответственно, о том, " #~ "что нужно дла разработки версии " #~ "OnionShare с графическим интерфейсом." - |