aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/desktop
diff options
context:
space:
mode:
authorjxt <chihsun.tsai@gmail.com>2023-03-27 05:24:04 +0000
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-03-31 18:38:29 +0200
commit83db25ac5f2c0d3e3581330d7cbb8adbf52857b4 (patch)
tree26ae9b05cf641ed9edad8dcf6929f119029afd58 /desktop
parentd6f19a9d3d0ef235a1460fc0978ca737e26aed70 (diff)
downloadonionshare-83db25ac5f2c0d3e3581330d7cbb8adbf52857b4.tar.gz
onionshare-83db25ac5f2c0d3e3581330d7cbb8adbf52857b4.zip
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/zh_Hant/
Diffstat (limited to 'desktop')
-rw-r--r--desktop/onionshare/resources/locale/zh_Hant.json95
1 files changed, 78 insertions, 17 deletions
diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/zh_Hant.json b/desktop/onionshare/resources/locale/zh_Hant.json
index bc024ca1..bf470c4c 100644
--- a/desktop/onionshare/resources/locale/zh_Hant.json
+++ b/desktop/onionshare/resources/locale/zh_Hant.json
@@ -86,7 +86,7 @@
"gui_settings_authenticate_no_auth_option": "沒有驗證,或使用cookie驗證",
"gui_settings_authenticate_password_option": "密碼",
"gui_settings_password_label": "密碼",
- "gui_settings_tor_bridges": "Tor bridge支援",
+ "gui_settings_tor_bridges": "連接 Tor 橋接器?",
"gui_settings_tor_bridges_no_bridges_radio_option": "不要使用bridges",
"gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "使用內建的obfs4 pluggable transports",
"gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option_no_obfs4proxy": "使用內建的obfs4 pluggable transports (需要 obfs4proxy)",
@@ -95,7 +95,7 @@
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "警告: The meek_lite bridges are very costly for the Tor Project to run.<br><br>Only use them if unable to connect to Tor directly, via obfs4 transports, or other normal bridges.",
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "使用自定義的bridges",
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "你可以從 <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=zh_TW\">https://bridges.torproject.org</a>取得bridges",
- "gui_settings_tor_bridges_invalid": "您新增的bridges無效。\n請再次檢查他們或新增其他的。",
+ "gui_settings_tor_bridges_invalid": "您新增的橋接器無效。請再次檢查或新增其他的橋接器。",
"gui_settings_button_save": "保存",
"gui_settings_button_cancel": "取消",
"gui_settings_button_help": "說明",
@@ -175,7 +175,7 @@
"gui_download_in_progress": "",
"gui_open_folder_error_nautilus": "無法開啟資料夾,因為nautilus不可用。檔案在此: {}",
"gui_settings_language_label": "語言",
- "gui_settings_language_changed_notice": "重啟OnionShare以使用新的語言。",
+ "gui_settings_language_changed_notice": "重啟 OnionShare 以使用新的語言。",
"gui_add_files": "新增檔案",
"gui_add_folder": "新增資料夾",
"gui_settings_onion_label": "Onion設定",
@@ -216,8 +216,8 @@
"gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "自動停止時間不能相同或早於自動開始時間。請調整它以開始分享。",
"gui_status_indicator_share_scheduled": "預定…",
"gui_status_indicator_receive_scheduled": "預定…",
- "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "等待完成傳送",
- "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "等待完成接收",
+ "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "完成傳送…",
+ "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "完成接收…",
"days_first_letter": "天",
"hours_first_letter": "時",
"minutes_first_letter": "分",
@@ -234,9 +234,9 @@
"mode_settings_receive_data_dir_label": "儲存檔案至",
"mode_settings_public_checkbox": "不要使用密碼",
"mode_settings_advanced_toggle_hide": "隱藏進階設定",
- "gui_close_tab_warning_title": "您確定?",
+ "gui_close_tab_warning_title": "關閉標籤頁?",
"gui_quit_warning_cancel": "取消",
- "gui_quit_warning_title": "您確定?",
+ "gui_quit_warning_title": "停止 OnionShare ?",
"gui_close_tab_warning_cancel": "取消",
"gui_close_tab_warning_close": "關閉",
"gui_new_tab_share_description": "選擇要寄送給他人的檔案。接收您傳送檔案的人需要使用Tor 瀏覽器才能下載檔案。",
@@ -261,22 +261,22 @@
"gui_remove": "移除",
"error_port_not_available": "OnionShare通訊埠不可用",
"gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "提前退出",
- "gui_rendezvous_cleanup": "等待Tor电路关闭,以确保文檔传输成功。\n\n這可能需要幾分鐘。",
+ "gui_rendezvous_cleanup": "等待 Tor 迴路關閉,確保檔案傳輪輸成功。\n\n這可能需要幾分鐘。",
"mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "取消內容安全政策(Content Security Policy)信頭(允許您的網站使用三方資源)",
"mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "檔案傳送完後停止共享(取消選中可允許下載單個檔案)",
"mode_settings_legacy_checkbox": "使用舊地址(v2 onion服務,不推薦)",
"mode_settings_autostop_timer_checkbox": "定時停止onion服務",
"mode_settings_autostart_timer_checkbox": "定時起動onion服務",
- "mode_settings_persistent_checkbox": "保存此頁,並在我打開OnionShare時自動打開它",
- "gui_quit_warning_description": "有的頁中有激活的共享,如果退出,所有的頁將被關閉。您確定要退出嗎?",
- "gui_close_tab_warning_website_description": "您正在代管一個網站,確定要關閉此頁嗎?",
- "gui_close_tab_warning_receive_description": "您正在接收文件,確定要關閉此頁嗎?",
- "gui_close_tab_warning_share_description": "您正在發送文件,確定要關閉此页嗎?",
- "gui_close_tab_warning_persistent_description": "此頁會持續存在,如果關閉它,將會丟失它正在使用的onion地址。您確定要關閉它嗎?",
+ "mode_settings_persistent_checkbox": "OnionShare 啟動後讓此標籤頁一直維持開啟",
+ "gui_quit_warning_description": "停止並關閉所有標籤頁,即便有些仍在進行分享?",
+ "gui_close_tab_warning_website_description": "關閉正在代管網站的標籤頁嗎?",
+ "gui_close_tab_warning_receive_description": "關閉正在接收檔案的標籤頁嗎?",
+ "gui_close_tab_warning_share_description": "關閉正在發送檔案的標籤頁?",
+ "gui_close_tab_warning_persistent_description": "關閉長存標籤頁與失掉正在使用的 onion 地址 ?",
"gui_main_page_website_button": "開始代管網頁",
"gui_new_tab_chat_button": "匿名聊天",
- "gui_color_mode_changed_notice": "要使即將應用的新色彩模式生效,請重啓 OnionShare。",
- "gui_open_folder_error": "用xdg-open打開文件夾失敗。文件在這裏: {}",
+ "gui_color_mode_changed_notice": "請重啓 OnionShare 來看看新色彩。",
+ "gui_open_folder_error": "無法用 xdg-open 打開文件夾。文件在這裏: {}",
"gui_chat_url_description": "<b>任何</b>有這個OnionShare地址的人均可 <b>加入這個聊天室</b>,方法是使用<b>Tor瀏覽器</b>:<img src='{}' />",
"gui_receive_flatpak_data_dir": "因爲你用Flatpack安裝的OnionShare,你需要把文件儲存到在~/OnionShare裏的一個文件夾裏。",
"gui_copy_client_auth": "複製私鑰",
@@ -291,5 +291,66 @@
"gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "為了讓 Flatpak 沙盒更安全,不支援拖曳功能,請改用\" 新增檔案\"與\"新增資料夾\"按鈕來選取檔案。",
"gui_copied_client_auth": "私鑰複製到剪貼簿",
"gui_tor_settings_window_title": "Tor 設置",
- "gui_copied_client_auth_title": "已複製私鑰"
+ "gui_copied_client_auth_title": "已複製私鑰",
+ "gui_settings_controller_extras_label": "Tor 設定",
+ "gui_settings_bridge_use_checkbox": "使用橋接",
+ "gui_settings_bridge_moat_radio_option": "請求來自 torproject.org 的橋接",
+ "gui_url_instructions": "首先,發送下方的 OnionShare 地址:",
+ "gui_settings_theme_light": "亮色",
+ "moat_captcha_placeholder": "輸入圖片中的字符",
+ "moat_captcha_submit": "提送",
+ "gui_share_url_public_description": "<b>任何人</b>取得此 OnionShare 地址後,就可以透過 <b>Tor 瀏覽器</b>來<b>下載</b> 您的檔案: <img src='{}' />",
+ "gui_website_url_public_description": "<b>任何人</b>取得此 OnionShare 地址後,就可以透過 <b>Tor 瀏覽器</b>來<b>訪問</b> 網站: <img src='{}' />",
+ "gui_status_indicator_chat_started": "聊天",
+ "mode_settings_title_label": "自定標題",
+ "gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "連接上 Tor…",
+ "gui_autoconnect_connection_error_msg": "確認已連接網際網路。",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "已建立橋接,重新連接 Tor…",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "為域名前端建立 meek 橋接…",
+ "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "無法連上 Tor API,請確認已連上網際網路後再試一次。",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "從 Tor 審查規避 API 請求橋接…",
+ "gui_settings_bridge_none_radio_option": "不使用橋接",
+ "gui_url_instructions_public_mode": "發送下方 OnionShare 地址:",
+ "gui_settings_bridge_radio_builtin": "選擇內建的橋接",
+ "gui_settings_bridge_moat_button": "請求新的橋接",
+ "gui_settings_theme_label": "主題",
+ "gui_settings_theme_auto": "自動",
+ "gui_chat_url_public_description": "<b>任何人</b>取得此 OnionShare 地址後,就可以透過 <b>Tor 瀏覽器</b>來<b>加入聊天室</b> : <img src='{}' />",
+ "gui_settings_tor_bridges_label": "如果 Tor 遭封鎖,橋接可以協助把您引入 Tor 網路,這要依據您的網路位置來決定較合適的橋接器。",
+ "gui_server_doesnt_support_stealth": "抱歉此版本 Tor 不支援 stealth (客戶端驗證),請使用新版 Tor 再試試,或者在無須私密的情況下改用公開模式。",
+ "gui_autoconnect_bridge_description": "若您的網際網路被審查,或許要使用橋接器方能連接。",
+ "gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "選擇所在國以進行手動橋接設置",
+ "gui_autoconnect_bridge_setting_options": "橋接設置",
+ "gui_autoconnect_start": "連接 Tor",
+ "gui_autoconnect_configure": "網路設置",
+ "gui_autoconnect_no_bridge": "不用橋接器再試一次",
+ "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "不用橋接器再試一次",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "規避網路審查…",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship": "解決連接問題…",
+ "gui_general_settings_window_title": "一般",
+ "gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "為設置橋接請從 IP 地址判斷所在國家",
+ "gui_settings_bridge_custom_placeholder": "輸入地址:端口(一列一個)",
+ "gui_settings_moat_bridges_invalid": "您未曾向 torproject.org 請求橋接。",
+ "gui_settings_bridge_custom_radio_option": "從您信任的來源提供橋接器",
+ "gui_settings_help_label": "需要協助,可參考 <a href='https://docs.onionshare.org'>docs.onionshare.org</a>",
+ "gui_settings_stop_active_tabs_label": "您的標籤頁中有一些執行中的服務。\n必須先中止所有服務才可變動 Tor 設定。",
+ "gui_settings_version_label": "正在使用 OnionShare {}",
+ "gui_receive_url_public_description": "<b>任何人</b>取得此 OnionShare 地址後,就可以透過 <b>Tor 瀏覽器</b> <b>上載</b> 檔案到您的電腦: <img src='{}' />",
+ "gui_status_indicator_chat_working": "啟動…",
+ "gui_status_indicator_chat_scheduled": "已排程…",
+ "gui_status_indicator_chat_stopped": "準備聊天",
+ "gui_client_auth_instructions": "接著發送私鑰以便存取 OnionShare 服務:",
+ "gui_settings_theme_dark": "深色",
+ "mode_settings_receive_disable_text_checkbox": "關閉提交文字",
+ "mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "關閉檔案上傳",
+ "mode_settings_receive_webhook_url_checkbox": "使用 webhook 通知",
+ "mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "發送自定的內容安全政策標頭",
+ "history_receive_read_message_button": "讀取訊息",
+ "moat_captcha_reload": "重新載入",
+ "moat_solution_empty_error": "輸入圖片裏的字符",
+ "mode_tor_not_connected_label": "OnionShare 未能連接 Tor 網路",
+ "moat_contact_label": "聯繫 BridgeDB…",
+ "moat_bridgedb_error": "無法連上 BridgeDB。",
+ "moat_captcha_error": "答案錯誤,請再試一次。",
+ "moat_captcha_label": "回答機器人辨識碼以請求橋接器。"
}