From 83db25ac5f2c0d3e3581330d7cbb8adbf52857b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jxt Date: Mon, 27 Mar 2023 05:24:04 +0000 Subject: Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/zh_Hant/ --- desktop/onionshare/resources/locale/zh_Hant.json | 95 +++++++++++++++++++----- 1 file changed, 78 insertions(+), 17 deletions(-) (limited to 'desktop') diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/zh_Hant.json b/desktop/onionshare/resources/locale/zh_Hant.json index bc024ca1..bf470c4c 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/zh_Hant.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/zh_Hant.json @@ -86,7 +86,7 @@ "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "沒有驗證,或使用cookie驗證", "gui_settings_authenticate_password_option": "密碼", "gui_settings_password_label": "密碼", - "gui_settings_tor_bridges": "Tor bridge支援", + "gui_settings_tor_bridges": "連接 Tor 橋接器?", "gui_settings_tor_bridges_no_bridges_radio_option": "不要使用bridges", "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "使用內建的obfs4 pluggable transports", "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option_no_obfs4proxy": "使用內建的obfs4 pluggable transports (需要 obfs4proxy)", @@ -95,7 +95,7 @@ "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "警告: The meek_lite bridges are very costly for the Tor Project to run.

Only use them if unable to connect to Tor directly, via obfs4 transports, or other normal bridges.", "gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "使用自定義的bridges", "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "你可以從 https://bridges.torproject.org取得bridges", - "gui_settings_tor_bridges_invalid": "您新增的bridges無效。\n請再次檢查他們或新增其他的。", + "gui_settings_tor_bridges_invalid": "您新增的橋接器無效。請再次檢查或新增其他的橋接器。", "gui_settings_button_save": "保存", "gui_settings_button_cancel": "取消", "gui_settings_button_help": "說明", @@ -175,7 +175,7 @@ "gui_download_in_progress": "", "gui_open_folder_error_nautilus": "無法開啟資料夾,因為nautilus不可用。檔案在此: {}", "gui_settings_language_label": "語言", - "gui_settings_language_changed_notice": "重啟OnionShare以使用新的語言。", + "gui_settings_language_changed_notice": "重啟 OnionShare 以使用新的語言。", "gui_add_files": "新增檔案", "gui_add_folder": "新增資料夾", "gui_settings_onion_label": "Onion設定", @@ -216,8 +216,8 @@ "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "自動停止時間不能相同或早於自動開始時間。請調整它以開始分享。", "gui_status_indicator_share_scheduled": "預定…", "gui_status_indicator_receive_scheduled": "預定…", - "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "等待完成傳送", - "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "等待完成接收", + "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "完成傳送…", + "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "完成接收…", "days_first_letter": "天", "hours_first_letter": "時", "minutes_first_letter": "分", @@ -234,9 +234,9 @@ "mode_settings_receive_data_dir_label": "儲存檔案至", "mode_settings_public_checkbox": "不要使用密碼", "mode_settings_advanced_toggle_hide": "隱藏進階設定", - "gui_close_tab_warning_title": "您確定?", + "gui_close_tab_warning_title": "關閉標籤頁?", "gui_quit_warning_cancel": "取消", - "gui_quit_warning_title": "您確定?", + "gui_quit_warning_title": "停止 OnionShare ?", "gui_close_tab_warning_cancel": "取消", "gui_close_tab_warning_close": "關閉", "gui_new_tab_share_description": "選擇要寄送給他人的檔案。接收您傳送檔案的人需要使用Tor 瀏覽器才能下載檔案。", @@ -261,22 +261,22 @@ "gui_remove": "移除", "error_port_not_available": "OnionShare通訊埠不可用", "gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "提前退出", - "gui_rendezvous_cleanup": "等待Tor电路关闭,以确保文檔传输成功。\n\n這可能需要幾分鐘。", + "gui_rendezvous_cleanup": "等待 Tor 迴路關閉,確保檔案傳輪輸成功。\n\n這可能需要幾分鐘。", "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "取消內容安全政策(Content Security Policy)信頭(允許您的網站使用三方資源)", "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "檔案傳送完後停止共享(取消選中可允許下載單個檔案)", "mode_settings_legacy_checkbox": "使用舊地址(v2 onion服務,不推薦)", "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "定時停止onion服務", "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "定時起動onion服務", - "mode_settings_persistent_checkbox": "保存此頁,並在我打開OnionShare時自動打開它", - "gui_quit_warning_description": "有的頁中有激活的共享,如果退出,所有的頁將被關閉。您確定要退出嗎?", - "gui_close_tab_warning_website_description": "您正在代管一個網站,確定要關閉此頁嗎?", - "gui_close_tab_warning_receive_description": "您正在接收文件,確定要關閉此頁嗎?", - "gui_close_tab_warning_share_description": "您正在發送文件,確定要關閉此页嗎?", - "gui_close_tab_warning_persistent_description": "此頁會持續存在,如果關閉它,將會丟失它正在使用的onion地址。您確定要關閉它嗎?", + "mode_settings_persistent_checkbox": "OnionShare 啟動後讓此標籤頁一直維持開啟", + "gui_quit_warning_description": "停止並關閉所有標籤頁,即便有些仍在進行分享?", + "gui_close_tab_warning_website_description": "關閉正在代管網站的標籤頁嗎?", + "gui_close_tab_warning_receive_description": "關閉正在接收檔案的標籤頁嗎?", + "gui_close_tab_warning_share_description": "關閉正在發送檔案的標籤頁?", + "gui_close_tab_warning_persistent_description": "關閉長存標籤頁與失掉正在使用的 onion 地址 ?", "gui_main_page_website_button": "開始代管網頁", "gui_new_tab_chat_button": "匿名聊天", - "gui_color_mode_changed_notice": "要使即將應用的新色彩模式生效,請重啓 OnionShare。", - "gui_open_folder_error": "用xdg-open打開文件夾失敗。文件在這裏: {}", + "gui_color_mode_changed_notice": "請重啓 OnionShare 來看看新色彩。", + "gui_open_folder_error": "無法用 xdg-open 打開文件夾。文件在這裏: {}", "gui_chat_url_description": "任何有這個OnionShare地址的人均可 加入這個聊天室,方法是使用Tor瀏覽器:", "gui_receive_flatpak_data_dir": "因爲你用Flatpack安裝的OnionShare,你需要把文件儲存到在~/OnionShare裏的一個文件夾裏。", "gui_copy_client_auth": "複製私鑰", @@ -291,5 +291,66 @@ "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "為了讓 Flatpak 沙盒更安全,不支援拖曳功能,請改用\" 新增檔案\"與\"新增資料夾\"按鈕來選取檔案。", "gui_copied_client_auth": "私鑰複製到剪貼簿", "gui_tor_settings_window_title": "Tor 設置", - "gui_copied_client_auth_title": "已複製私鑰" + "gui_copied_client_auth_title": "已複製私鑰", + "gui_settings_controller_extras_label": "Tor 設定", + "gui_settings_bridge_use_checkbox": "使用橋接", + "gui_settings_bridge_moat_radio_option": "請求來自 torproject.org 的橋接", + "gui_url_instructions": "首先,發送下方的 OnionShare 地址:", + "gui_settings_theme_light": "亮色", + "moat_captcha_placeholder": "輸入圖片中的字符", + "moat_captcha_submit": "提送", + "gui_share_url_public_description": "任何人取得此 OnionShare 地址後,就可以透過 Tor 瀏覽器下載 您的檔案: ", + "gui_website_url_public_description": "任何人取得此 OnionShare 地址後,就可以透過 Tor 瀏覽器訪問 網站: ", + "gui_status_indicator_chat_started": "聊天", + "mode_settings_title_label": "自定標題", + "gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "連接上 Tor…", + "gui_autoconnect_connection_error_msg": "確認已連接網際網路。", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "已建立橋接,重新連接 Tor…", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "為域名前端建立 meek 橋接…", + "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "無法連上 Tor API,請確認已連上網際網路後再試一次。", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "從 Tor 審查規避 API 請求橋接…", + "gui_settings_bridge_none_radio_option": "不使用橋接", + "gui_url_instructions_public_mode": "發送下方 OnionShare 地址:", + "gui_settings_bridge_radio_builtin": "選擇內建的橋接", + "gui_settings_bridge_moat_button": "請求新的橋接", + "gui_settings_theme_label": "主題", + "gui_settings_theme_auto": "自動", + "gui_chat_url_public_description": "任何人取得此 OnionShare 地址後,就可以透過 Tor 瀏覽器加入聊天室 : ", + "gui_settings_tor_bridges_label": "如果 Tor 遭封鎖,橋接可以協助把您引入 Tor 網路,這要依據您的網路位置來決定較合適的橋接器。", + "gui_server_doesnt_support_stealth": "抱歉此版本 Tor 不支援 stealth (客戶端驗證),請使用新版 Tor 再試試,或者在無須私密的情況下改用公開模式。", + "gui_autoconnect_bridge_description": "若您的網際網路被審查,或許要使用橋接器方能連接。", + "gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "選擇所在國以進行手動橋接設置", + "gui_autoconnect_bridge_setting_options": "橋接設置", + "gui_autoconnect_start": "連接 Tor", + "gui_autoconnect_configure": "網路設置", + "gui_autoconnect_no_bridge": "不用橋接器再試一次", + "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "不用橋接器再試一次", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "規避網路審查…", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship": "解決連接問題…", + "gui_general_settings_window_title": "一般", + "gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "為設置橋接請從 IP 地址判斷所在國家", + "gui_settings_bridge_custom_placeholder": "輸入地址:端口(一列一個)", + "gui_settings_moat_bridges_invalid": "您未曾向 torproject.org 請求橋接。", + "gui_settings_bridge_custom_radio_option": "從您信任的來源提供橋接器", + "gui_settings_help_label": "需要協助,可參考 docs.onionshare.org", + "gui_settings_stop_active_tabs_label": "您的標籤頁中有一些執行中的服務。\n必須先中止所有服務才可變動 Tor 設定。", + "gui_settings_version_label": "正在使用 OnionShare {}", + "gui_receive_url_public_description": "任何人取得此 OnionShare 地址後,就可以透過 Tor 瀏覽器 上載 檔案到您的電腦: ", + "gui_status_indicator_chat_working": "啟動…", + "gui_status_indicator_chat_scheduled": "已排程…", + "gui_status_indicator_chat_stopped": "準備聊天", + "gui_client_auth_instructions": "接著發送私鑰以便存取 OnionShare 服務:", + "gui_settings_theme_dark": "深色", + "mode_settings_receive_disable_text_checkbox": "關閉提交文字", + "mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "關閉檔案上傳", + "mode_settings_receive_webhook_url_checkbox": "使用 webhook 通知", + "mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "發送自定的內容安全政策標頭", + "history_receive_read_message_button": "讀取訊息", + "moat_captcha_reload": "重新載入", + "moat_solution_empty_error": "輸入圖片裏的字符", + "mode_tor_not_connected_label": "OnionShare 未能連接 Tor 網路", + "moat_contact_label": "聯繫 BridgeDB…", + "moat_bridgedb_error": "無法連上 BridgeDB。", + "moat_captcha_error": "答案錯誤,請再試一次。", + "moat_captcha_label": "回答機器人辨識碼以請求橋接器。" } -- cgit v1.2.3-54-g00ecf