aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorgeorge kitsoukakis <norhorn@gmail.com>2024-02-28 18:27:28 +0000
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2024-02-29 01:02:05 +0100
commita70f245423c7bf0e8f396904d7cedaac5d8a7a86 (patch)
tree1e67ae2f5788bbe08c2c5bbb2997ccfe581c8895
parentbf7067f1dfc7d5f56b2507f1c8cce1367230507d (diff)
downloadonionshare-a70f245423c7bf0e8f396904d7cedaac5d8a7a86.tar.gz
onionshare-a70f245423c7bf0e8f396904d7cedaac5d8a7a86.zip
Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 100.0% (43 of 43 strings) Translation: OnionShare/Doc - Install Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/el/
-rw-r--r--docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/install.po36
1 files changed, 14 insertions, 22 deletions
diff --git a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/install.po
index 5ab58425..8bfd352b 100644
--- a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/install.po
+++ b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/install.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:51-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-14 17:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-29 00:02+0000\n"
"Last-Translator: george kitsoukakis <norhorn@gmail.com>\n"
"Language-Team: el <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: ../../source/install.rst:2
@@ -270,7 +271,6 @@ msgid "Signatures"
msgstr "Υπογραφές"
#: ../../source/install.rst:76
-#, fuzzy
msgid ""
"You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, "
"Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the "
@@ -279,8 +279,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Θα βρείτε τις υπογραφές (αρχεία ``.asc``), για Windows, macOS, Flatpak, Snap "
"και αρχεία εγκατάστασης στο https://onionshare.org/dist/ στο φάκελο με όνομα "
-"ανάλογο της έκδοσης του OnionShare. Μπορείτε επίσης να τα βρείτε και στη "
-"`σελίδα εκδόσεων του GitHub <https://github.com/micahflee/onionshare/"
+"ανάλογο της έκδοσης του OnionShare. Μπορείτε επίσης να τα βρείτε και στη `"
+"σελίδα εκδόσεων του GitHub <https://github.com/onionshare/onionshare/"
"releases>`_."
#: ../../source/install.rst:80
@@ -288,7 +288,6 @@ msgid "Verifying"
msgstr "Επιβεβαίωση"
#: ../../source/install.rst:82
-#, fuzzy
msgid ""
"Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, "
"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary in a "
@@ -296,31 +295,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Με την εισαγωγή του δημόσιου κλειδιού του Micah στο GnuPG keychain, με τη "
"λήψη του δυαδικού και της υπογραφής ``.asc``, μπορείτε να επιβεβαιώσετε το "
-"δυαδικό σύστημα για macOS σε ένα τερματικό όπως::"
+"δυαδικό σύστημα για macOS σε ένα τερματικό όπως:"
#: ../../source/install.rst:84
msgid "For Windows::"
-msgstr ""
+msgstr "Για Windows::"
#: ../../source/install.rst:88
msgid "For macOS::"
-msgstr ""
+msgstr "Για macOS::"
#: ../../source/install.rst:92
-#, fuzzy
msgid "For Linux::"
-msgstr "Linux"
+msgstr "Για Linux::"
#: ../../source/install.rst:98
msgid "and for the source file::"
-msgstr ""
+msgstr "και για το αρχείο προέλευσης::"
#: ../../source/install.rst:102
msgid "The expected output looks like this::"
msgstr "Θα πρέπει να δείτε κάτι όπως::"
#: ../../source/install.rst:112
-#, fuzzy
msgid ""
"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the "
"integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install "
@@ -328,22 +325,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Εάν δεν εμφανιστεί το ``Σωστή υπογραφή από``, ενδέχεται να υπάρχει πρόβλημα "
"με την ακεραιότητα του αρχείου (κακόβουλο ή άλλο) και δεν πρέπει να το "
-"εγκαταστήσετε. (Η ``ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:`` που φαίνεται παραπάνω, δεν αποτελεί "
-"πρόβλημα με το πακέτο, σημαίνει μόνο ότι δεν έχετε ορίσει το επίπεδο "
-"\"εμπιστοσύνης\" του κλειδιού PGP του Micah.)"
+"εγκαταστήσετε."
#: ../../source/install.rst:114
-#, fuzzy
msgid ""
"The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the package, it only "
"means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's (the core "
"developer) PGP key."
msgstr ""
-"Εάν δεν εμφανιστεί το ``Σωστή υπογραφή από``, ενδέχεται να υπάρχει πρόβλημα "
-"με την ακεραιότητα του αρχείου (κακόβουλο ή άλλο) και δεν πρέπει να το "
-"εγκαταστήσετε. (Η ``ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:`` που φαίνεται παραπάνω, δεν αποτελεί "
-"πρόβλημα με το πακέτο, σημαίνει μόνο ότι δεν έχετε ορίσει το επίπεδο "
-"\"εμπιστοσύνης\" του κλειδιού PGP του Micah.)"
+"Η ``ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:`` που φαίνεται παραπάνω, δεν αποτελεί πρόβλημα με το "
+"πακέτο, σημαίνει μόνο ότι δεν έχετε ορίσει το επίπεδο \"εμπιστοσύνης\" του "
+"κλειδιού PGP του Micah."
#: ../../source/install.rst:116
msgid ""