summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/searx/translations/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
authorDmitry Mikhirev <mikhirev@gmail.com>2016-05-02 12:58:34 +0300
committerDmitry Mikhirev <mikhirev@gmail.com>2016-05-02 12:58:34 +0300
commit921720563ce3dbb9f54c92c75d281b9b2ffe3972 (patch)
treed8ac1e88cf6855c7945387901f352293092462e2 /searx/translations/pt_BR
parent6d1d8a8f8dd44c6778d24f72c1860bade872586b (diff)
downloadsearxng-921720563ce3dbb9f54c92c75d281b9b2ffe3972.tar.gz
searxng-921720563ce3dbb9f54c92c75d281b9b2ffe3972.zip
update .po files
Diffstat (limited to 'searx/translations/pt_BR')
-rw-r--r--searx/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po107
1 files changed, 77 insertions, 30 deletions
diff --git a/searx/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/searx/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index 8580ff528..3f66324d9 100644
--- a/searx/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/searx/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,23 +1,23 @@
-# Translations template for PROJECT.
+# Portuguese (Brazil) translations for .
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
-#
+# This file is distributed under the same license as the project.
+#
# Translators:
# Neton Brício <fervelinux@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: searx\n"
+"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-21 16:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 12:56+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-21 15:06+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Pointhuber\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/asciimoo/searx/language/pt_BR/)\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
+"(http://www.transifex.com/asciimoo/searx/language/pt_BR/)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: searx/webapp.py:114
msgid "files"
@@ -59,31 +59,35 @@ msgstr "mapas"
msgid "science"
msgstr ""
-#: searx/webapp.py:415
-msgid "{minutes} minute(s) ago"
-msgstr "{minutos} minuto(s) atrás"
+#: searx/webapp.py:414 searx/webapp.py:417
+msgid "{minutes} minute ago"
+msgid_plural "{minutes} minutes ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: searx/webapp.py:417
-msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
-msgstr "{horas} hora(s), {minutos} minuto(s) atrás"
+#: searx/webapp.py:416
+msgid "{hours} hour, "
+msgid_plural "{hours} hours, "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: searx/engines/__init__.py:185
+#: searx/engines/__init__.py:174
msgid "Page loads (sec)"
msgstr "Carregamento da página (sec)"
-#: searx/engines/__init__.py:189
+#: searx/engines/__init__.py:178
msgid "Number of results"
msgstr "Número de resultados"
-#: searx/engines/__init__.py:193
+#: searx/engines/__init__.py:182
msgid "Scores"
msgstr "Pontuações"
-#: searx/engines/__init__.py:197
+#: searx/engines/__init__.py:186
msgid "Scores per result"
msgstr "Pontuações por resultado"
-#: searx/engines/__init__.py:201
+#: searx/engines/__init__.py:190
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
@@ -91,6 +95,17 @@ msgstr "Erros"
msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
msgstr "Redirecionar conexões HTTP para HTTPS, se possível"
+#: searx/plugins/open_results_on_new_tab.py:18
+msgid "Open result links on new browser tabs"
+msgstr ""
+
+#: searx/plugins/open_results_on_new_tab.py:19
+msgid ""
+"Results are opened in the same window by default. This plugin overwrites "
+"the default behaviour to open links on new tabs/windows. (JavaScript "
+"required)"
+msgstr ""
+
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:18
msgid "Search on category select"
msgstr "Pesquisar na categoria selecionada"
@@ -99,13 +114,17 @@ msgstr "Pesquisar na categoria selecionada"
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories. (JavaScript required)"
-msgstr "Executar a busca imediatamente se a categoria está selecionada. Desativar para selecionar várias categorias. (Necessário JavaScript)"
+msgstr ""
+"Executar a busca imediatamente se a categoria está selecionada. Desativar"
+" para selecionar várias categorias. (Necessário JavaScript)"
#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
-msgstr "Exibe o seu IP se a consulta é \"ip\" e seu agente de usuário, se a consulta contém \"user agent\"."
+msgstr ""
+"Exibe o seu IP se a consulta é \"ip\" e seu agente de usuário, se a "
+"consulta contém \"user agent\"."
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:26
msgid "Tracker URL remover"
@@ -115,6 +134,16 @@ msgstr "Remover Tracker da url"
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Remover argumentos de url retornáveis"
+#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
+msgid "Vim-like hotkeys"
+msgstr ""
+
+#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
+msgid ""
+"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
+"Press \"h\" key on main or result page to get help."
+msgstr ""
+
#: searx/templates/courgette/index.html:9
#: searx/templates/courgette/index.html:13
#: searx/templates/courgette/results.html:5
@@ -305,9 +334,11 @@ msgstr "Bloqueado"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:235
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:73
msgid ""
-"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store this "
-"data about you."
-msgstr "Essas configurações são armazenadas em seus cookies, nos não armazenamos nenhum dado a seu respeito."
+"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
+"this data about you."
+msgstr ""
+"Essas configurações são armazenadas em seus cookies, nos não armazenamos "
+"nenhum dado a seu respeito."
#: searx/templates/courgette/preferences.html:124
#: searx/templates/default/preferences.html:112
@@ -316,7 +347,9 @@ msgstr "Essas configurações são armazenadas em seus cookies, nos não armazen
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
-msgstr "Estes cookies servem ao seu único propósito, nós não usamos esses cookies para rastreá-lo."
+msgstr ""
+"Estes cookies servem ao seu único propósito, nós não usamos esses cookies"
+" para rastreá-lo."
#: searx/templates/courgette/preferences.html:127
#: searx/templates/default/preferences.html:115
@@ -483,7 +516,10 @@ msgid ""
"Change how forms are submited, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
-msgstr "Alterar o modo como os formulários são submetidos<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\" rel=\"external\">ganhar desempenho sobre métodos de solicitação</a>"
+msgstr ""
+"Alterar o modo como os formulários são submetidos<a "
+"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
+" rel=\"external\">ganhar desempenho sobre métodos de solicitação</a>"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:95
msgid "Filter content"
@@ -573,7 +609,9 @@ msgstr "Aviso!"
#: searx/templates/oscar/messages/js_disabled.html:3
msgid "Please enable JavaScript to use full functionality of this site."
-msgstr "Você deve ativar o JavaScript para usar todas as funcionalidades deste site."
+msgstr ""
+"Você deve ativar o JavaScript para usar todas as funcionalidades deste "
+"site."
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
@@ -595,7 +633,9 @@ msgstr "Desculpe!"
msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories."
-msgstr "Não encontramos nenhum resultado. Utilize outra consulta ou pesquisa em mais categorias."
+msgstr ""
+"Não encontramos nenhum resultado. Utilize outra consulta ou pesquisa em "
+"mais categorias."
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:7
msgid "Well done!"
@@ -684,3 +724,10 @@ msgstr "ocultar vídeo"
#: searx/templates/pix-art/results.html:28
msgid "Load more..."
msgstr "Mostrar mais ..."
+
+#~ msgid "{minutes} minute(s) ago"
+#~ msgstr "{minutos} minuto(s) atrás"
+
+#~ msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
+#~ msgstr "{horas} hora(s), {minutos} minuto(s) atrás"
+