summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>2024-12-21 18:55:44 +0000
committerMarkus Heiser <markus.heiser@darmarIT.de>2025-01-06 14:54:41 +0100
commitd9343b6388cee46b99b3d343ec99dca372c70a31 (patch)
tree6415eeababde15a4fc69f66ef0c45f0e5193a13d
parent0642c5434a26f9483a935389dedbe1209d21e23a (diff)
downloadsearxng-d9343b6388cee46b99b3d343ec99dca372c70a31.tar.gz
searxng-d9343b6388cee46b99b3d343ec99dca372c70a31.zip
[l10n] adding new language Irish (ga)
-rw-r--r--searx/data/locales.json3
-rw-r--r--searx/translations/ga/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 23456 bytes
-rw-r--r--searx/translations/ga/LC_MESSAGES/messages.po1526
3 files changed, 1528 insertions, 1 deletions
diff --git a/searx/data/locales.json b/searx/data/locales.json
index 355a6b90b..6a18c2eeb 100644
--- a/searx/data/locales.json
+++ b/searx/data/locales.json
@@ -21,6 +21,7 @@
"fi": "Suomi (Finnish)",
"fil": "Filipino",
"fr": "Français (French)",
+ "ga": "Gaeilge (Irish)",
"gl": "Galego (Galician)",
"he": "עברית (Hebrew)",
"hr": "Hrvatski (Croatian)",
@@ -67,4 +68,4 @@
"fa-IR",
"he"
]
-} \ No newline at end of file
+}
diff --git a/searx/translations/ga/LC_MESSAGES/messages.mo b/searx/translations/ga/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644
index 000000000..f47b3a63c
--- /dev/null
+++ b/searx/translations/ga/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/searx/translations/ga/LC_MESSAGES/messages.po b/searx/translations/ga/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 000000000..52e0dd871
--- /dev/null
+++ b/searx/translations/ga/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,1526 @@
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 08:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-21 18:53+0000\n"
+"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: ga_IE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
+
+#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
+#: searx/searxng.msg
+msgid "without further subgrouping"
+msgstr "gan foghrúpáil bhreise"
+
+#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
+#: searx/searxng.msg
+msgid "other"
+msgstr "eile"
+
+#. CATEGORY_NAMES['FILES']
+#: searx/searxng.msg
+msgid "files"
+msgstr "comhaid"
+
+#. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
+#: searx/searxng.msg
+msgid "general"
+msgstr "ginearálta"
+
+#. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
+#: searx/searxng.msg
+msgid "music"
+msgstr "ceol"
+
+#. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
+#: searx/searxng.msg
+msgid "social media"
+msgstr "meáin shóisialta"
+
+#. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
+#: searx/searxng.msg
+msgid "images"
+msgstr "íomhánna"
+
+#. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
+#: searx/searxng.msg
+msgid "videos"
+msgstr "físeáin"
+
+#. CATEGORY_NAMES['RADIO']
+#: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
+msgid "radio"
+msgstr "raidió"
+
+#. CATEGORY_NAMES['TV']
+#: searx/searxng.msg
+msgid "tv"
+msgstr "teilifíse"
+
+#. CATEGORY_NAMES['IT']
+#: searx/searxng.msg
+msgid "it"
+msgstr "é"
+
+#. CATEGORY_NAMES['NEWS']
+#: searx/searxng.msg
+msgid "news"
+msgstr "nuacht"
+
+#. CATEGORY_NAMES['MAP']
+#: searx/searxng.msg
+msgid "map"
+msgstr "léarscáil"
+
+#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
+#: searx/searxng.msg
+msgid "onions"
+msgstr "oinniúin"
+
+#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
+#: searx/searxng.msg
+msgid "science"
+msgstr "eolaíocht"
+
+#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
+#: searx/searxng.msg
+msgid "apps"
+msgstr "aipeanna"
+
+#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
+#: searx/searxng.msg
+msgid "dictionaries"
+msgstr "foclóirí"
+
+#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
+#: searx/searxng.msg
+msgid "lyrics"
+msgstr "liricí"
+
+#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
+#: searx/searxng.msg
+msgid "packages"
+msgstr "pacáistí"
+
+#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
+#: searx/searxng.msg
+msgid "q&a"
+msgstr "q&a"
+
+#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
+#: searx/searxng.msg
+msgid "repos"
+msgstr "stórais"
+
+#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
+#: searx/searxng.msg
+msgid "software wikis"
+msgstr "bogearraí wikis"
+
+#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
+#: searx/searxng.msg
+msgid "web"
+msgstr "gréasáin"
+
+#. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
+#: searx/searxng.msg
+msgid "scientific publications"
+msgstr "foilseacháin eol"
+
+#. STYLE_NAMES['AUTO']
+#: searx/searxng.msg
+msgid "auto"
+msgstr "uath"
+
+#. STYLE_NAMES['LIGHT']
+#: searx/searxng.msg
+msgid "light"
+msgstr "solas"
+
+#. STYLE_NAMES['DARK']
+#: searx/searxng.msg
+msgid "dark"
+msgstr "dorcha"
+
+#. STYLE_NAMES['BLACK']
+#: searx/searxng.msg
+msgid "black"
+msgstr "dubh"
+
+#. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
+#: searx/searxng.msg
+msgid "Uptime"
+msgstr "Aga fónaimh"
+
+#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
+#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
+msgid "About"
+msgstr "Maidir"
+
+#. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
+#: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
+msgid "Average temp."
+msgstr "Meán-teocht."
+
+#. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
+#: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
+msgid "Cloud cover"
+msgstr "Clúdach scamall"
+
+#. WEATHER_TERMS['CONDITION']
+#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51 searx/searxng.msg
+msgid "Condition"
+msgstr "Coinníoll"
+
+#. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
+#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
+#: searx/searxng.msg
+msgid "Current condition"
+msgstr "Coinníoll reatha"
+
+#. WEATHER_TERMS['EVENING']
+#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
+msgid "Evening"
+msgstr "Tráthnóna"
+
+#. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
+#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
+#: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
+msgid "Feels like"
+msgstr "Mothaíonn sé"
+
+#. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
+#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
+#: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
+msgid "Humidity"
+msgstr "Bogthaise"
+
+#. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
+#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34 searx/searxng.msg
+msgid "Max temp."
+msgstr "Teocht uasta."
+
+#. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
+#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33 searx/searxng.msg
+msgid "Min temp."
+msgstr "Teocht íosta."
+
+#. WEATHER_TERMS['MORNING']
+#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
+msgid "Morning"
+msgstr "Maidin"
+
+#. WEATHER_TERMS['NIGHT']
+#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
+msgid "Night"
+msgstr "Oíche"
+
+#. WEATHER_TERMS['NOON']
+#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
+msgid "Noon"
+msgstr "Meán lae"
+
+#. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
+#: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
+msgid "Pressure"
+msgstr "Brú"
+
+#. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
+#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36 searx/searxng.msg
+msgid "Sunrise"
+msgstr "Éirí na gréine"
+
+#. WEATHER_TERMS['SUNSET']
+#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37 searx/searxng.msg
+msgid "Sunset"
+msgstr "Luí na gréine"
+
+#. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
+#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
+#: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
+msgid "Temperature"
+msgstr "Teocht"
+
+#. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
+#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35 searx/searxng.msg
+msgid "UV index"
+msgstr "Innéacs UV"
+
+#. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
+#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66 searx/searxng.msg
+msgid "Visibility"
+msgstr "Infheictheacht"
+
+#. WEATHER_TERMS['WIND']
+#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
+#: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
+msgid "Wind"
+msgstr "Gaoth"
+
+#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
+#: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
+msgid "subscribers"
+msgstr "síntiúsóirí"
+
+#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
+#: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
+msgid "posts"
+msgstr "poist"
+
+#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
+#: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
+msgid "active users"
+msgstr "úsáideoirí gníomhacha"
+
+#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
+#: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
+#: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
+msgid "comments"
+msgstr "tráchtanna"
+
+#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
+#: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
+msgid "user"
+msgstr "úsáideoir"
+
+#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
+#: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
+msgid "community"
+msgstr "pobal"
+
+#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
+#: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
+msgid "points"
+msgstr "pointí"
+
+#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
+#: searx/searxng.msg
+msgid "title"
+msgstr "teideal"
+
+#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
+#: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
+msgid "author"
+msgstr "údar"
+
+#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
+#: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
+msgid "open"
+msgstr "oscailte"
+
+#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
+#: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
+msgid "closed"
+msgstr "dúnta"
+
+#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
+#: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
+msgid "answered"
+msgstr "freagraí"
+
+#: searx/webapp.py:323
+msgid "No item found"
+msgstr "Níor aimsíodh aon rud"
+
+#: searx/engines/qwant.py:288 searx/templates/simple/result_templates/images.html:23
+#: searx/webapp.py:325
+msgid "Source"
+msgstr "Foinse"
+
+#: searx/webapp.py:327
+msgid "Error loading the next page"
+msgstr "Earráid ag luchtú an chéad leathanach eile"
+
+#: searx/webapp.py:496 searx/webapp.py:904
+msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
+msgstr "Socruithe neamhbhailí, cuir do chuid roghanna in"
+
+#: searx/webapp.py:512
+msgid "Invalid settings"
+msgstr "Socruithe neamhbhaintí"
+
+#: searx/webapp.py:589 searx/webapp.py:679
+msgid "search error"
+msgstr "earráid cuardaigh"
+
+#: searx/webutils.py:36
+msgid "timeout"
+msgstr "amuigh"
+
+#: searx/webutils.py:37
+msgid "parsing error"
+msgstr "earráid parsála"
+
+#: searx/webutils.py:38
+msgid "HTTP protocol error"
+msgstr "Earráid prótacal HTTP"
+
+#: searx/webutils.py:39
+msgid "network error"
+msgstr "earráid líonra"
+
+#: searx/webutils.py:40
+msgid "SSL error: certificate validation has failed"
+msgstr "Earráid SSL: theip ar bhailíochtú teastais"
+
+#: searx/webutils.py:42
+msgid "unexpected crash"
+msgstr "timpiste gan choinne"
+
+#: searx/webutils.py:49
+msgid "HTTP error"
+msgstr "Earráid HTTP"
+
+#: searx/webutils.py:50
+msgid "HTTP connection error"
+msgstr "Earráid nasc HTTP"
+
+#: searx/webutils.py:56
+msgid "proxy error"
+msgstr "earráid seachfhá"
+
+#: searx/webutils.py:57
+msgid "CAPTCHA"
+msgstr "CAPTCHA"
+
+#: searx/webutils.py:58
+msgid "too many requests"
+msgstr "an iomarca iarratais"
+
+#: searx/webutils.py:59
+msgid "access denied"
+msgstr "rochtain diúltaithe"
+
+#: searx/webutils.py:60
+msgid "server API error"
+msgstr "earráid API freastalaí"
+
+#: searx/webutils.py:79
+msgid "Suspended"
+msgstr "Ar fionraí"
+
+#: searx/webutils.py:314
+msgid "{minutes} minute(s) ago"
+msgstr "{minutes} nóiméad ó shin"
+
+#: searx/webutils.py:315
+msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
+msgstr "{hours} uair(eanta), {minutes} nóiméad ó shin"
+
+#: searx/answerers/random/answerer.py:76
+msgid "Random value generator"
+msgstr "Gineadóir luacha randamach"
+
+#: searx/answerers/random/answerer.py:77
+msgid "Generate different random values"
+msgstr "Cruthaigh luachanna randamacha éag"
+
+#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
+msgid "Statistics functions"
+msgstr "Feidhmeanna staitisticí"
+
+#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
+msgid "Compute {functions} of the arguments"
+msgstr "Ríomh {functions} na n-argóintí"
+
+#: searx/engines/mozhi.py:57
+msgid "Synonyms"
+msgstr "Comhchiallaigh"
+
+#: searx/engines/openstreetmap.py:159
+msgid "Get directions"
+msgstr "Faigh treoracha"
+
+#: searx/engines/pdbe.py:96
+msgid "{title} (OBSOLETE)"
+msgstr "{title} (ÚSÁIDEACH)"
+
+#: searx/engines/pdbe.py:103
+msgid "This entry has been superseded by"
+msgstr "Cuireadh an iontráil seo in ionad ag"
+
+#: searx/engines/qwant.py:290
+msgid "Channel"
+msgstr "Cainéal"
+
+#: searx/engines/radio_browser.py:105
+msgid "bitrate"
+msgstr "ráta giotán"
+
+#: searx/engines/radio_browser.py:106
+msgid "votes"
+msgstr "vótaí"
+
+#: searx/engines/radio_browser.py:107
+msgid "clicks"
+msgstr "cliceáil"
+
+#: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
+#: searx/engines/zlibrary.py:137
+msgid "Language"
+msgstr "Teanga"
+
+#: searx/engines/semantic_scholar.py:78
+msgid ""
+"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
+"{lastCitationVelocityYear}"
+msgstr ""
+"{numCitations} lua ón mbliain {firstCitationVelocityYear} go "
+"{lastCitationVelocityYear}"
+
+#: searx/engines/tineye.py:45
+msgid ""
+"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file format. "
+"TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or WebP."
+msgstr ""
+"Ní fhéadfaí an url íomhá sin a léamh. D'fhéadfadh sé seo a bheith mar gheall ar "
+"fhormáid comhaid gan tacaíocht. Ní thacaíonn TinEye ach le híomhánna atá JPEG, "
+"PNG, GIF, BMP, TIFF nó WebP."
+
+#: searx/engines/tineye.py:51
+msgid ""
+"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of visual "
+"detail to successfully identify matches."
+msgstr ""
+"Tá an íomhá ró-simplí chun cluichí a aimsiú. Éilíonn TinEye leibhéal bunúsach "
+"sonraí amhairc chun cluichí a aithint go rathúil."
+
+#: searx/engines/tineye.py:57
+msgid "The image could not be downloaded."
+msgstr "Ní fhéadfaí an íomhá a íoslódáil."
+
+#: searx/engines/zlibrary.py:138
+msgid "Book rating"
+msgstr "Rátáil leabhar"
+
+#: searx/engines/zlibrary.py:139
+msgid "File quality"
+msgstr "Cáilíocht comhad"
+
+#: searx/plugins/calculator.py:18
+msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
+msgstr "Ríomh nathanna matamaiticiúla tríd an mbarra cu"
+
+#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
+msgid "Converts strings to different hash digests."
+msgstr "Athraíonn sé teaghráin go díleá hash éagsúla."
+
+#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
+msgid "hash digest"
+msgstr "díleá hash"
+
+#: searx/plugins/hostnames.py:103
+msgid "Hostnames plugin"
+msgstr "Breiseán Óstainmneacha"
+
+#: searx/plugins/hostnames.py:104
+msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
+msgstr ""
+"Athscríobh óstainmneacha, bain torthaí nó tosaíocht a thabhairt dóibh bunaithe ar "
+"an óstainm"
+
+#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
+msgid "Open Access DOI rewrite"
+msgstr "Athscríobh DOI Rochtana Oscailte"
+
+#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
+msgid ""
+"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications when "
+"available"
+msgstr ""
+"Seachain ballaí pá trí athreorú chuig leaganacha rochtana oscailte de fhoilseacháin"
+
+#: searx/plugins/self_info.py:9
+msgid "Self Information"
+msgstr "Féin-fhaisnéis"
+
+#: searx/plugins/self_info.py:10
+msgid ""
+"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query contains "
+"\"user agent\"."
+msgstr ""
+"Taispeánann sé do IP más “ip” an cheist agus do ghníomhaire úsáideora má tá "
+"“gníomhaire úsáideora” sa cheist."
+
+#: searx/plugins/self_info.py:28
+msgid "Your IP is: "
+msgstr "Is é do IP: "
+
+#: searx/plugins/self_info.py:31
+msgid "Your user-agent is: "
+msgstr "Is é do ghníomhaire úsáideora: "
+
+#: searx/plugins/tor_check.py:24
+msgid "Tor check plugin"
+msgstr "Breiseán seiceála Tor"
+
+#: searx/plugins/tor_check.py:27
+msgid ""
+"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and informs "
+"the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
+msgstr ""
+"Seiceálann an breiseán seo an nód amach Tor é seoladh an iarratais, agus cuireann "
+"sé in iúl don úsáideoir más é; cosúil le check.torproject.org, ach ó SearxNG."
+
+#: searx/plugins/tor_check.py:61
+msgid ""
+"Could not download the list of Tor exit-nodes from: https://check.torproject.org/"
+"exit-addresses"
+msgstr ""
+"Ní fhéadfaí liosta na nóid imeachta Tor a íoslódáil ó: https://check.torproject."
+"org/exit-addresses"
+
+#: searx/plugins/tor_check.py:77
+msgid ""
+"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: {ip_address}"
+msgstr ""
+"Tá Tor á úsáid agat agus is cosúil go bhfuil an seoladh IP seachtrach seo agat: "
+"{ip_address}"
+
+#: searx/plugins/tor_check.py:85
+msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
+msgstr "Níl Tor á úsáid agat agus tá an seoladh IP seachtrach seo agat: {ip_address}"
+
+#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
+msgid "Tracker URL remover"
+msgstr "Aistritheoir URL rianaithe"
+
+#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
+msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
+msgstr "Bain argóintí rianaithe ón URL ar ais"
+
+#: searx/plugins/unit_converter.py:29
+msgid "Convert between units"
+msgstr "Tiontaigh idir aonaid"
+
+#: searx/templates/simple/404.html:4
+msgid "Page not found"
+msgstr "Níor aimsíodh an leathanach"
+
+#: searx/templates/simple/404.html:6
+#, python-format
+msgid "Go to %(search_page)s."
+msgstr "Téigh chuig %(search_page)s."
+
+#: searx/templates/simple/404.html:6
+msgid "search page"
+msgstr "leathanach cuardaigh"
+
+#: searx/templates/simple/base.html:54
+msgid "Donate"
+msgstr "Deontas"
+
+#: searx/templates/simple/base.html:58 searx/templates/simple/preferences.html:156
+msgid "Preferences"
+msgstr "Roghanna"
+
+#: searx/templates/simple/base.html:68
+msgid "Powered by"
+msgstr "Cumhachtaithe ag"
+
+#: searx/templates/simple/base.html:68
+msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
+msgstr "inneall metaschuardaigh oscailte a bhfuil meas ar phríobháideacht"
+
+#: searx/templates/simple/base.html:69
+#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
+msgid "Source code"
+msgstr "Cód foinse"
+
+#: searx/templates/simple/base.html:70
+msgid "Issue tracker"
+msgstr "Rianóir saincheisteanna"
+
+#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
+msgid "Engine stats"
+msgstr "Staitisticí innill"
+
+#: searx/templates/simple/base.html:73
+msgid "Public instances"
+msgstr "Cásanna poiblí"
+
+#: searx/templates/simple/base.html:76
+msgid "Privacy policy"
+msgstr "Beartas príobháideachta"
+
+#: searx/templates/simple/base.html:79
+msgid "Contact instance maintainer"
+msgstr "Déan teagmháil le cothabhálaí sampla"
+
+#: searx/templates/simple/categories.html:26
+msgid "Click on the magnifier to perform search"
+msgstr "Cliceáil ar an mhéadaitheoir chun cuardach a dhéanamh"
+
+#: searx/templates/simple/macros.html:40
+msgid "Length"
+msgstr "Fad"
+
+#: searx/templates/simple/macros.html:41
+msgid "Views"
+msgstr "Amharcanna"
+
+#: searx/templates/simple/macros.html:42
+#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
+#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
+#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
+msgid "Author"
+msgstr "Údar"
+
+#: searx/templates/simple/macros.html:50
+msgid "cached"
+msgstr "taisceáilte"
+
+#: searx/templates/simple/macros.html:50
+msgid "proxied"
+msgstr "trí sheachvótálaí"
+
+#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
+msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
+msgstr "Tosaigh eisiúint nua a chur isteach ar GitHub"
+
+#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
+msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
+msgstr ""
+"Seiceáil le do thoil le haghaidh fabhtanna atá ann cheana faoin inneall seo ar "
+"GitHub"
+
+#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
+msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
+msgstr "Deimhním nach bhfuil aon fhabht ann cheana faoin gceist a bhíonn agam"
+
+#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
+msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
+msgstr "Más cás poiblí é seo, sonraigh an URL sa tuarascáil fabht"
+
+#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
+msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
+msgstr "Cuir isteach eisiúint nua ar Github lena n-áirítear an fhaisnéis thuas"
+
+#: searx/templates/simple/preferences.html:65
+msgid "No HTTPS"
+msgstr "Gan HTTPS"
+
+#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
+#: searx/templates/simple/preferences.html:69
+#: searx/templates/simple/preferences.html:70
+msgid "View error logs and submit a bug report"
+msgstr "Féach ar logaí earráide agus cuir isteach tuarascáil fabht"
+
+#: searx/templates/simple/preferences.html:74
+msgid "!bang for this engine"
+msgstr "!bang don inneall seo"
+
+#: searx/templates/simple/preferences.html:80
+msgid "!bang for its categories"
+msgstr "!bang dá chatagóirí"
+
+#: searx/templates/simple/preferences.html:102 searx/templates/simple/stats.html:64
+msgid "Median"
+msgstr "Meánmhéid"
+
+#: searx/templates/simple/preferences.html:103 searx/templates/simple/stats.html:70
+msgid "P80"
+msgstr "P80"
+
+#: searx/templates/simple/preferences.html:104 searx/templates/simple/stats.html:76
+msgid "P95"
+msgstr "P95"
+
+#: searx/templates/simple/preferences.html:136
+msgid "Failed checker test(s): "
+msgstr "Tástáil(í) seiceála ar theip orthu: "
+
+#: searx/templates/simple/preferences.html:138
+msgid "Errors:"
+msgstr "Earráidí:"
+
+#: searx/templates/simple/preferences.html:162
+msgid "General"
+msgstr "Ginearálta"
+
+#: searx/templates/simple/preferences.html:165
+msgid "Default categories"
+msgstr "Catagóirí réamhshoc"
+
+#: searx/templates/simple/preferences.html:190
+msgid "User interface"
+msgstr "Comhéadan úsáideora"
+
+#: searx/templates/simple/preferences.html:212
+msgid "Privacy"
+msgstr "Príobháideacht"
+
+#: searx/templates/simple/preferences.html:225
+msgid "Engines"
+msgstr "Innill"
+
+#: searx/templates/simple/preferences.html:227
+msgid "Currently used search engines"
+msgstr "Innill chuardaigh á n-úsáidtear"
+
+#: searx/templates/simple/preferences.html:235
+msgid "Special Queries"
+msgstr "Ceisteanna Speisialta"
+
+#: searx/templates/simple/preferences.html:241
+msgid "Cookies"
+msgstr "Fianáin"
+
+#: searx/templates/simple/results.html:23
+msgid "Answers"
+msgstr "Freagraí"
+
+#: searx/templates/simple/results.html:42
+msgid "Number of results"
+msgstr "Líon na dtorthaí"
+
+#: searx/templates/simple/results.html:48
+msgid "Info"
+msgstr "Eolas"
+
+#: searx/templates/simple/results.html:75
+msgid "Try searching for:"
+msgstr "Bain triail as cuardach a dhéanamh:"
+
+#: searx/templates/simple/results.html:107
+msgid "Back to top"
+msgstr "Ar ais go dtí an barr"
+
+#: searx/templates/simple/results.html:125
+msgid "Previous page"
+msgstr "Leathanach roimhe seo"
+
+#: searx/templates/simple/results.html:143
+msgid "Next page"
+msgstr "An chéad leathanach eile"
+
+#: searx/templates/simple/search.html:3
+msgid "Display the front page"
+msgstr "Taispeáin an leathanach tosaigh"
+
+#: searx/templates/simple/search.html:9 searx/templates/simple/simple_search.html:5
+msgid "Search for..."
+msgstr "Cuardaigh do..."
+
+#: searx/templates/simple/search.html:10 searx/templates/simple/simple_search.html:6
+msgid "clear"
+msgstr "soiléir"
+
+#: searx/templates/simple/search.html:11 searx/templates/simple/simple_search.html:7
+msgid "search"
+msgstr "cuardaigh"
+
+#: searx/templates/simple/stats.html:21
+msgid "There is currently no data available. "
+msgstr "Níl aon sonraí ar fáil faoi láthair. "
+
+#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
+#: searx/templates/simple/stats.html:25
+msgid "Engine name"
+msgstr "Ainm an innill"
+
+#: searx/templates/simple/stats.html:26
+msgid "Scores"
+msgstr "Scóir"
+
+#: searx/templates/simple/stats.html:27
+msgid "Result count"
+msgstr "Comhaireamh torthaí"
+
+#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
+#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
+#: searx/templates/simple/stats.html:28
+msgid "Response time"
+msgstr "Am freagartha"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
+#: searx/templates/simple/stats.html:29
+msgid "Reliability"
+msgstr "Iontaofacht"
+
+#: searx/templates/simple/stats.html:59
+msgid "Total"
+msgstr "Iomlán"
+
+#: searx/templates/simple/stats.html:60
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: searx/templates/simple/stats.html:61
+msgid "Processing"
+msgstr "Próiseáil"
+
+#: searx/templates/simple/stats.html:99
+msgid "Warnings"
+msgstr "Rabhadh"
+
+#: searx/templates/simple/stats.html:99
+msgid "Errors and exceptions"
+msgstr "Earráidí agus eisceachtaí"
+
+#: searx/templates/simple/stats.html:105
+msgid "Exception"
+msgstr "Eisceacht"
+
+#: searx/templates/simple/stats.html:107
+msgid "Message"
+msgstr "Teachtaireacht"
+
+#: searx/templates/simple/stats.html:109
+msgid "Percentage"
+msgstr "Céatadán"
+
+#: searx/templates/simple/stats.html:111
+msgid "Parameter"
+msgstr "Paraiméadar"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
+#: searx/templates/simple/stats.html:119
+msgid "Filename"
+msgstr "Ainm comhaid"
+
+#: searx/templates/simple/stats.html:120
+msgid "Function"
+msgstr "Feidhm"
+
+#: searx/templates/simple/stats.html:121
+msgid "Code"
+msgstr "Cód"
+
+#: searx/templates/simple/stats.html:128
+msgid "Checker"
+msgstr "Seiceálaí"
+
+#: searx/templates/simple/stats.html:131
+msgid "Failed test"
+msgstr "Thástáil theip"
+
+#: searx/templates/simple/stats.html:132
+msgid "Comment(s)"
+msgstr "Trácht(anna)"
+
+#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
+msgid "Download results"
+msgstr "Íoslódáil torthaí"
+
+#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
+msgid "Messages from the search engines"
+msgstr "Teachtaireachtaí ó na hinnill chuardaigh"
+
+#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
+msgid "seconds"
+msgstr "soicind"
+
+#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
+msgid "Search URL"
+msgstr "Cuardaigh URL"
+
+#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
+#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
+msgid "Copied"
+msgstr "Cóipeáladh"
+
+#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
+#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
+msgid "Copy"
+msgstr "Cóipeáil"
+
+#: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Moltaí"
+
+#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
+#: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
+msgid "Search language"
+msgstr "Teanga cuardaigh"
+
+#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
+#: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
+msgid "Default language"
+msgstr "Teanga réamhshocraithe"
+
+#: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
+#: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "Uathoibríoch"
+
+#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
+#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
+#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
+#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
+#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
+#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
+msgid "SafeSearch"
+msgstr "Cuardach Sábháilte"
+
+#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
+#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
+msgid "Strict"
+msgstr "Docht"
+
+#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
+#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
+msgid "Moderate"
+msgstr "Measartha"
+
+#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
+#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
+msgid "None"
+msgstr "Níl aon"
+
+#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
+#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
+msgid "Time range"
+msgstr "Raon ama"
+
+#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
+msgid "Anytime"
+msgstr "Am ar bith"
+
+#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
+msgid "Last day"
+msgstr "An lá deireanach"
+
+#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
+msgid "Last week"
+msgstr "An tseachtain seo caite"
+
+#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
+msgid "Last month"
+msgstr "An mhí seo caite"
+
+#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
+msgid "Last year"
+msgstr "An bhliain seo caite"
+
+#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
+msgid "Information!"
+msgstr "Eolas!"
+
+#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
+msgid "currently, there are no cookies defined."
+msgstr "faoi láthair, níl aon fhianáin sainmhínithe ann."
+
+#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Tá brón orm!"
+
+#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
+msgid "No results were found. You can try to:"
+msgstr "Níor aimsíodh aon torthaí. Is féidir leat iarracht a dhéanamh:"
+
+#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
+msgid "There are no more results. You can try to:"
+msgstr "Níl aon torthaí níos mó ann. Is féidir leat iarracht a dhéanamh:"
+
+#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
+msgid "Refresh the page."
+msgstr "Athnuachan an leathanach."
+
+#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
+msgid "Search for another query or select another category (above)."
+msgstr "Cuardaigh ceist eile nó roghnaigh catagóir eile (thuas)."
+
+#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
+msgid "Change the search engine used in the preferences:"
+msgstr "Athraigh an t-inneall cuardaigh a úsáidtear sna roghanna:"
+
+#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
+msgid "Switch to another instance:"
+msgstr "Athraigh go cás eile:"
+
+#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
+msgid "Search for another query or select another category."
+msgstr "Cuardaigh ceist eile nó roghnaigh catagóir eile."
+
+#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
+msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
+msgstr ""
+"Téigh ar ais go dtí an leathanach roimhe seo ag baint úsáide as an gcnaipe "
+"leathanach roimhe seo."
+
+#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
+#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
+msgid "Allow"
+msgstr "Ceadaigh"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
+msgid "Keywords"
+msgstr "Eochairfhocal"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
+#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
+msgid "Name"
+msgstr "Ainm"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
+msgid "Description"
+msgstr "Cur síos"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
+msgid "Examples"
+msgstr "Samplaí"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
+msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
+msgstr "Seo an liosta de mhodúil freagartha láithreach SearxNG."
+
+#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
+msgid "This is the list of plugins."
+msgstr "Seo liosta na mbreiseáin."
+
+#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
+msgid "Autocomplete"
+msgstr "Uathchomhlánú"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
+msgid "Find stuff as you type"
+msgstr "Faigh rudaí agus tú ag clóscríobh"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
+msgid "Center Alignment"
+msgstr "Ailíniú Ionaid"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
+msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
+msgstr "Taispeánann torthaí i lár an leathanaigh (leagan amach Oscar)."
+
+#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
+msgid ""
+"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your computer."
+msgstr ""
+"Seo an liosta fianáin agus a luachanna atá ag stóráil SearxNG ar do ríomhaire."
+
+#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
+msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
+msgstr "Leis an liosta sin, is féidir leat trédhearcacht SearxNG a mheas."
+
+#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
+msgid "Cookie name"
+msgstr "Ainm fianán"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
+msgid "Value"
+msgstr "Luach"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
+msgid "Search URL of the currently saved preferences"
+msgstr "Cuardaigh URL na roghanna atá sábháilte faoi láthair"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
+msgid ""
+"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by leaking "
+"data to the clicked result sites."
+msgstr ""
+"Tabhair faoi deara: má shonraítear socruithe saincheaptha sa URL cuardaigh is "
+"féidir an phríobháideachas a laghdú trí shonraí a sceitheadh ​​chuig na suíomhanna "
+"toraidh a chliceáiltear."
+
+#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
+msgid "URL to restore your preferences in another browser"
+msgstr "URL chun do roghanna a athbhunú i mbrabhsálaí eile"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
+msgid ""
+"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync preferences "
+"across devices."
+msgstr ""
+"Is féidir socruithe saincheaptha a shonrú sna roghanna URL a úsáid chun roghanna a "
+"shioncronú ar fud feistí."
+
+#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
+msgid "Copy preferences hash"
+msgstr "Cóipeáil roghanna hash"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
+msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
+msgstr "Cuir isteach hash roghanna cóipeáilte (gan URL) chun athbhunú"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
+msgid "Preferences hash"
+msgstr "Roghanna hais"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
+msgid "Open Access DOI resolver"
+msgstr "Réiteach DOI Rochtana Oscailte"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
+msgid "Select service used by DOI rewrite"
+msgstr "Roghnaigh seirbhís a úsáideann DOI athscríobh"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
+msgid ""
+"This tab does not exists in the user interface, but you can search in these "
+"engines by its !bangs."
+msgstr ""
+"Níl an cluaisín seo ann sa chomhéadan úsáideora, ach is féidir leat cuardach a "
+"dhéanamh sna hinnill seo de réir a! bangs."
+
+#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
+msgid "Enable all"
+msgstr "Cumasaigh gach duine"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
+msgid "Disable all"
+msgstr "Díchumasaigh gach"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
+msgid "!bang"
+msgstr "!bang"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
+msgid "Supports selected language"
+msgstr "Tacaíonn le teanga roghnai"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
+msgid "Weight"
+msgstr "Meáchan"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
+msgid "Max time"
+msgstr "Uasmhéid ama"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
+msgid "Favicon Resolver"
+msgstr "Réiteach Favicon"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
+msgid "Display favicons near search results"
+msgstr "Taispeáin favicons in aice le torthaí cuardaigh"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
+msgid ""
+"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store this data "
+"about you."
+msgstr ""
+"Stóráiltear na socruithe seo i do chuid fianáin, tugann sé seo deis dúinn gan na "
+"sonraí seo a stóráil fút."
+
+#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
+msgid ""
+"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to track you."
+msgstr ""
+"Freastalaíonn na fianáin seo ar d'aon áisiúlacht, ní úsáidimid na fianáin seo chun "
+"tú a rianú."
+
+#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
+msgid "Save"
+msgstr "Sábháil"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
+msgid "Reset defaults"
+msgstr "Athshocraigh réamhshocruithe"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
+msgid "Back"
+msgstr "Ar ais"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Eochracha te"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
+msgid "Vim-like"
+msgstr "VIM-cosúil"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
+msgid ""
+"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" key on "
+"main or result page to get help."
+msgstr ""
+"Nascleanúint a dhéanamh ar thorthaí cuardaigh le hotkeys (JavaScript ag teastáil). "
+"Brúigh eochair “h” ar an bpríomh-leathanach nó ar leathanach torthaí chun cabhair "
+"a fháil."
+
+#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
+msgid "Image proxy"
+msgstr "Proxy íomhá"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
+msgid "Proxying image results through SearXNG"
+msgstr "Torthaí íomhá seirbhíseach trí SearxNG"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
+msgid "Infinite scroll"
+msgstr "Scroll gan teorainn"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
+msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
+msgstr ""
+"Déan an chéad leathanach eile a luchtú go huathoibríoch agus tú ag scrollú go bun"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
+msgid "What language do you prefer for search?"
+msgstr "Cén teanga is fearr leat le haghaidh cuardaigh?"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
+msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
+msgstr "Roghnaigh Auto-bhrath chun ligean do SearXNG teanga d'fhiosrúcháin a bhrath."
+
+#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
+msgid "HTTP Method"
+msgstr "Modh HTTP"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
+msgid "Change how forms are submitted"
+msgstr "Athraigh conas a chuirtear foirmeacha"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
+msgid "Query in the page's title"
+msgstr "Fiosrú i dteideal an leathanaigh"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
+msgid ""
+"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser can record "
+"this title"
+msgstr ""
+"Nuair a bheidh sé cumasaithe, beidh do cheist i dteideal leathanach an toraidh. Is "
+"féidir le do bhrabhsálaí an teideal seo a thaifeadadh"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
+msgid "Results on new tabs"
+msgstr "Torthaí ar chluaisíní nua"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
+msgid "Open result links on new browser tabs"
+msgstr "Oscail naisc torthaí ar chluaisíní brabhsála"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
+msgid "Filter content"
+msgstr "Ábhar scagaire"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
+msgid "Search on category select"
+msgstr "Cuardaigh ar roghnaigh catagóir"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
+msgid ""
+"Perform search immediately if a category selected. Disable to select multiple "
+"categories"
+msgstr ""
+"Déan cuardach láithreach má roghnaíodh catagóir. Díchumasaigh chun catagóirí "
+"iolracha"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
+msgid "Theme"
+msgstr "Téama"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
+msgid "Change SearXNG layout"
+msgstr "Athraigh leagan amach SearxNG"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
+msgid "Theme style"
+msgstr "Stíl téama"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
+msgid "Choose auto to follow your browser settings"
+msgstr "Roghnaigh uathoibríoch chun socruithe do bhra"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
+msgid "Engine tokens"
+msgstr "Comharthaí innill"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
+msgid "Access tokens for private engines"
+msgstr "Comharthaí rochtana d’innill phríobháideacha"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
+msgid "Interface language"
+msgstr "Teanga comhéadain"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
+msgid "Change the language of the layout"
+msgstr "Athraigh teanga an leagan amach"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
+msgid "URL formatting"
+msgstr "Formáidiú URL"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
+msgid "Pretty"
+msgstr "Deas"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
+msgid "Full"
+msgstr "Iomlán"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
+msgid "Host"
+msgstr "Óstach"
+
+#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
+msgid "Change result URL formatting"
+msgstr "Athraigh formáidiú URL torthaí"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
+msgid "repo"
+msgstr "stóras"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
+#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
+#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
+msgid "show media"
+msgstr "meáin taispeána"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
+#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
+msgid "hide media"
+msgstr "na meáin a cheilt"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
+#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
+msgid "This site did not provide any description."
+msgstr "Níor thug an suíomh seo aon tuairisc ar fáil."
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
+#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
+#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
+msgid "Filesize"
+msgstr "Méid na Comhad"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
+msgid "Date"
+msgstr "Dáta"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
+#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
+msgid "Type"
+msgstr "Cineál"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
+msgid "Resolution"
+msgstr "Réiteach"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
+msgid "Format"
+msgstr "Formáid"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
+msgid "Engine"
+msgstr "Inneall"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
+msgid "View source"
+msgstr "Féach foinse"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
+msgid "address"
+msgstr "seoladh"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
+msgid "show map"
+msgstr "taispeáin léarscáil"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
+msgid "hide map"
+msgstr "folaigh léarscáil"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Leagan"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Cothabhálaí"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
+msgid "Updated at"
+msgstr "Nuashonraithe ag"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
+#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
+msgid "Tags"
+msgstr "Clibeanna"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
+msgid "Popularity"
+msgstr "Coitianta"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
+msgid "License"
+msgstr "Ceadúnas"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
+msgid "Project"
+msgstr "Tionscadal"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
+msgid "Project homepage"
+msgstr "Leathanach baile tionscad"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
+msgid "Published date"
+msgstr "Dáta foilsithe"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
+msgid "Journal"
+msgstr "Dialann"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
+msgid "Editor"
+msgstr "Eagarthóir"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
+msgid "Publisher"
+msgstr "Foilsitheoir"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
+msgid "DOI"
+msgstr "DOI"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
+msgid "magnet link"
+msgstr "nasc maighnéad"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
+msgid "torrent file"
+msgstr "comhad torrent"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
+msgid "Seeder"
+msgstr "Síoltóir"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
+msgid "Leecher"
+msgstr "Leecher"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
+msgid "Number of Files"
+msgstr "Líon na gComhaid"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
+msgid "show video"
+msgstr "taispeáin físeán"
+
+#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
+msgid "hide video"
+msgstr "físeán a cheilt"