diff options
author | Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com> | 2024-12-21 18:55:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Markus Heiser <markus.heiser@darmarIT.de> | 2025-01-06 14:54:41 +0100 |
commit | d9343b6388cee46b99b3d343ec99dca372c70a31 (patch) | |
tree | 6415eeababde15a4fc69f66ef0c45f0e5193a13d | |
parent | 0642c5434a26f9483a935389dedbe1209d21e23a (diff) | |
download | searxng-d9343b6388cee46b99b3d343ec99dca372c70a31.tar.gz searxng-d9343b6388cee46b99b3d343ec99dca372c70a31.zip |
[l10n] adding new language Irish (ga)
-rw-r--r-- | searx/data/locales.json | 3 | ||||
-rw-r--r-- | searx/translations/ga/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 0 -> 23456 bytes | |||
-rw-r--r-- | searx/translations/ga/LC_MESSAGES/messages.po | 1526 |
3 files changed, 1528 insertions, 1 deletions
diff --git a/searx/data/locales.json b/searx/data/locales.json index 355a6b90b..6a18c2eeb 100644 --- a/searx/data/locales.json +++ b/searx/data/locales.json @@ -21,6 +21,7 @@ "fi": "Suomi (Finnish)", "fil": "Filipino", "fr": "Français (French)", + "ga": "Gaeilge (Irish)", "gl": "Galego (Galician)", "he": "עברית (Hebrew)", "hr": "Hrvatski (Croatian)", @@ -67,4 +68,4 @@ "fa-IR", "he" ] -}
\ No newline at end of file +} diff --git a/searx/translations/ga/LC_MESSAGES/messages.mo b/searx/translations/ga/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differnew file mode 100644 index 000000000..f47b3a63c --- /dev/null +++ b/searx/translations/ga/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/searx/translations/ga/LC_MESSAGES/messages.po b/searx/translations/ga/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 000000000..52e0dd871 --- /dev/null +++ b/searx/translations/ga/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,1526 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 08:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-21 18:53+0000\n" +"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: ga_IE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" + +#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING'] +#: searx/searxng.msg +msgid "without further subgrouping" +msgstr "gan foghrúpáil bhreise" + +#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY'] +#: searx/searxng.msg +msgid "other" +msgstr "eile" + +#. CATEGORY_NAMES['FILES'] +#: searx/searxng.msg +msgid "files" +msgstr "comhaid" + +#. CATEGORY_NAMES['GENERAL'] +#: searx/searxng.msg +msgid "general" +msgstr "ginearálta" + +#. CATEGORY_NAMES['MUSIC'] +#: searx/searxng.msg +msgid "music" +msgstr "ceol" + +#. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA'] +#: searx/searxng.msg +msgid "social media" +msgstr "meáin shóisialta" + +#. CATEGORY_NAMES['IMAGES'] +#: searx/searxng.msg +msgid "images" +msgstr "íomhánna" + +#. CATEGORY_NAMES['VIDEOS'] +#: searx/searxng.msg +msgid "videos" +msgstr "físeáin" + +#. CATEGORY_NAMES['RADIO'] +#: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg +msgid "radio" +msgstr "raidió" + +#. CATEGORY_NAMES['TV'] +#: searx/searxng.msg +msgid "tv" +msgstr "teilifíse" + +#. CATEGORY_NAMES['IT'] +#: searx/searxng.msg +msgid "it" +msgstr "é" + +#. CATEGORY_NAMES['NEWS'] +#: searx/searxng.msg +msgid "news" +msgstr "nuacht" + +#. CATEGORY_NAMES['MAP'] +#: searx/searxng.msg +msgid "map" +msgstr "léarscáil" + +#. CATEGORY_NAMES['ONIONS'] +#: searx/searxng.msg +msgid "onions" +msgstr "oinniúin" + +#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE'] +#: searx/searxng.msg +msgid "science" +msgstr "eolaíocht" + +#. CATEGORY_GROUPS['APPS'] +#: searx/searxng.msg +msgid "apps" +msgstr "aipeanna" + +#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES'] +#: searx/searxng.msg +msgid "dictionaries" +msgstr "foclóirí" + +#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS'] +#: searx/searxng.msg +msgid "lyrics" +msgstr "liricí" + +#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES'] +#: searx/searxng.msg +msgid "packages" +msgstr "pacáistí" + +#. CATEGORY_GROUPS['Q_A'] +#: searx/searxng.msg +msgid "q&a" +msgstr "q&a" + +#. CATEGORY_GROUPS['REPOS'] +#: searx/searxng.msg +msgid "repos" +msgstr "stórais" + +#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS'] +#: searx/searxng.msg +msgid "software wikis" +msgstr "bogearraí wikis" + +#. CATEGORY_GROUPS['WEB'] +#: searx/searxng.msg +msgid "web" +msgstr "gréasáin" + +#. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS'] +#: searx/searxng.msg +msgid "scientific publications" +msgstr "foilseacháin eol" + +#. STYLE_NAMES['AUTO'] +#: searx/searxng.msg +msgid "auto" +msgstr "uath" + +#. STYLE_NAMES['LIGHT'] +#: searx/searxng.msg +msgid "light" +msgstr "solas" + +#. STYLE_NAMES['DARK'] +#: searx/searxng.msg +msgid "dark" +msgstr "dorcha" + +#. STYLE_NAMES['BLACK'] +#: searx/searxng.msg +msgid "black" +msgstr "dubh" + +#. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME'] +#: searx/searxng.msg +msgid "Uptime" +msgstr "Aga fónaimh" + +#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT'] +#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50 +msgid "About" +msgstr "Maidir" + +#. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.'] +#: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg +msgid "Average temp." +msgstr "Meán-teocht." + +#. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER'] +#: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg +msgid "Cloud cover" +msgstr "Clúdach scamall" + +#. WEATHER_TERMS['CONDITION'] +#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51 searx/searxng.msg +msgid "Condition" +msgstr "Coinníoll" + +#. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION'] +#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104 +#: searx/searxng.msg +msgid "Current condition" +msgstr "Coinníoll reatha" + +#. WEATHER_TERMS['EVENING'] +#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg +msgid "Evening" +msgstr "Tráthnóna" + +#. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE'] +#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81 +#: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg +msgid "Feels like" +msgstr "Mothaíonn sé" + +#. WEATHER_TERMS['HUMIDITY'] +#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93 +#: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg +msgid "Humidity" +msgstr "Bogthaise" + +#. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.'] +#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34 searx/searxng.msg +msgid "Max temp." +msgstr "Teocht uasta." + +#. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.'] +#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33 searx/searxng.msg +msgid "Min temp." +msgstr "Teocht íosta." + +#. WEATHER_TERMS['MORNING'] +#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg +msgid "Morning" +msgstr "Maidin" + +#. WEATHER_TERMS['NIGHT'] +#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg +msgid "Night" +msgstr "Oíche" + +#. WEATHER_TERMS['NOON'] +#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg +msgid "Noon" +msgstr "Meán lae" + +#. WEATHER_TERMS['PRESSURE'] +#: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg +msgid "Pressure" +msgstr "Brú" + +#. WEATHER_TERMS['SUNRISE'] +#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36 searx/searxng.msg +msgid "Sunrise" +msgstr "Éirí na gréine" + +#. WEATHER_TERMS['SUNSET'] +#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37 searx/searxng.msg +msgid "Sunset" +msgstr "Luí na gréine" + +#. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE'] +#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76 +#: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg +msgid "Temperature" +msgstr "Teocht" + +#. WEATHER_TERMS['UV INDEX'] +#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35 searx/searxng.msg +msgid "UV index" +msgstr "Innéacs UV" + +#. WEATHER_TERMS['VISIBILITY'] +#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66 searx/searxng.msg +msgid "Visibility" +msgstr "Infheictheacht" + +#. WEATHER_TERMS['WIND'] +#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86 +#: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg +msgid "Wind" +msgstr "Gaoth" + +#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS'] +#: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg +msgid "subscribers" +msgstr "síntiúsóirí" + +#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS'] +#: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg +msgid "posts" +msgstr "poist" + +#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS'] +#: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg +msgid "active users" +msgstr "úsáideoirí gníomhacha" + +#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS'] +#: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82 +#: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg +msgid "comments" +msgstr "tráchtanna" + +#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER'] +#: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg +msgid "user" +msgstr "úsáideoir" + +#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY'] +#: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg +msgid "community" +msgstr "pobal" + +#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS'] +#: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg +msgid "points" +msgstr "pointí" + +#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE'] +#: searx/searxng.msg +msgid "title" +msgstr "teideal" + +#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR'] +#: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg +msgid "author" +msgstr "údar" + +#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN'] +#: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg +msgid "open" +msgstr "oscailte" + +#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED'] +#: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg +msgid "closed" +msgstr "dúnta" + +#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED'] +#: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg +msgid "answered" +msgstr "freagraí" + +#: searx/webapp.py:323 +msgid "No item found" +msgstr "Níor aimsíodh aon rud" + +#: searx/engines/qwant.py:288 searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 +#: searx/webapp.py:325 +msgid "Source" +msgstr "Foinse" + +#: searx/webapp.py:327 +msgid "Error loading the next page" +msgstr "Earráid ag luchtú an chéad leathanach eile" + +#: searx/webapp.py:496 searx/webapp.py:904 +msgid "Invalid settings, please edit your preferences" +msgstr "Socruithe neamhbhailí, cuir do chuid roghanna in" + +#: searx/webapp.py:512 +msgid "Invalid settings" +msgstr "Socruithe neamhbhaintí" + +#: searx/webapp.py:589 searx/webapp.py:679 +msgid "search error" +msgstr "earráid cuardaigh" + +#: searx/webutils.py:36 +msgid "timeout" +msgstr "amuigh" + +#: searx/webutils.py:37 +msgid "parsing error" +msgstr "earráid parsála" + +#: searx/webutils.py:38 +msgid "HTTP protocol error" +msgstr "Earráid prótacal HTTP" + +#: searx/webutils.py:39 +msgid "network error" +msgstr "earráid líonra" + +#: searx/webutils.py:40 +msgid "SSL error: certificate validation has failed" +msgstr "Earráid SSL: theip ar bhailíochtú teastais" + +#: searx/webutils.py:42 +msgid "unexpected crash" +msgstr "timpiste gan choinne" + +#: searx/webutils.py:49 +msgid "HTTP error" +msgstr "Earráid HTTP" + +#: searx/webutils.py:50 +msgid "HTTP connection error" +msgstr "Earráid nasc HTTP" + +#: searx/webutils.py:56 +msgid "proxy error" +msgstr "earráid seachfhá" + +#: searx/webutils.py:57 +msgid "CAPTCHA" +msgstr "CAPTCHA" + +#: searx/webutils.py:58 +msgid "too many requests" +msgstr "an iomarca iarratais" + +#: searx/webutils.py:59 +msgid "access denied" +msgstr "rochtain diúltaithe" + +#: searx/webutils.py:60 +msgid "server API error" +msgstr "earráid API freastalaí" + +#: searx/webutils.py:79 +msgid "Suspended" +msgstr "Ar fionraí" + +#: searx/webutils.py:314 +msgid "{minutes} minute(s) ago" +msgstr "{minutes} nóiméad ó shin" + +#: searx/webutils.py:315 +msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" +msgstr "{hours} uair(eanta), {minutes} nóiméad ó shin" + +#: searx/answerers/random/answerer.py:76 +msgid "Random value generator" +msgstr "Gineadóir luacha randamach" + +#: searx/answerers/random/answerer.py:77 +msgid "Generate different random values" +msgstr "Cruthaigh luachanna randamacha éag" + +#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50 +msgid "Statistics functions" +msgstr "Feidhmeanna staitisticí" + +#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51 +msgid "Compute {functions} of the arguments" +msgstr "Ríomh {functions} na n-argóintí" + +#: searx/engines/mozhi.py:57 +msgid "Synonyms" +msgstr "Comhchiallaigh" + +#: searx/engines/openstreetmap.py:159 +msgid "Get directions" +msgstr "Faigh treoracha" + +#: searx/engines/pdbe.py:96 +msgid "{title} (OBSOLETE)" +msgstr "{title} (ÚSÁIDEACH)" + +#: searx/engines/pdbe.py:103 +msgid "This entry has been superseded by" +msgstr "Cuireadh an iontráil seo in ionad ag" + +#: searx/engines/qwant.py:290 +msgid "Channel" +msgstr "Cainéal" + +#: searx/engines/radio_browser.py:105 +msgid "bitrate" +msgstr "ráta giotán" + +#: searx/engines/radio_browser.py:106 +msgid "votes" +msgstr "vótaí" + +#: searx/engines/radio_browser.py:107 +msgid "clicks" +msgstr "cliceáil" + +#: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71 +#: searx/engines/zlibrary.py:137 +msgid "Language" +msgstr "Teanga" + +#: searx/engines/semantic_scholar.py:78 +msgid "" +"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to " +"{lastCitationVelocityYear}" +msgstr "" +"{numCitations} lua ón mbliain {firstCitationVelocityYear} go " +"{lastCitationVelocityYear}" + +#: searx/engines/tineye.py:45 +msgid "" +"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file format. " +"TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or WebP." +msgstr "" +"Ní fhéadfaí an url íomhá sin a léamh. D'fhéadfadh sé seo a bheith mar gheall ar " +"fhormáid comhaid gan tacaíocht. Ní thacaíonn TinEye ach le híomhánna atá JPEG, " +"PNG, GIF, BMP, TIFF nó WebP." + +#: searx/engines/tineye.py:51 +msgid "" +"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of visual " +"detail to successfully identify matches." +msgstr "" +"Tá an íomhá ró-simplí chun cluichí a aimsiú. Éilíonn TinEye leibhéal bunúsach " +"sonraí amhairc chun cluichí a aithint go rathúil." + +#: searx/engines/tineye.py:57 +msgid "The image could not be downloaded." +msgstr "Ní fhéadfaí an íomhá a íoslódáil." + +#: searx/engines/zlibrary.py:138 +msgid "Book rating" +msgstr "Rátáil leabhar" + +#: searx/engines/zlibrary.py:139 +msgid "File quality" +msgstr "Cáilíocht comhad" + +#: searx/plugins/calculator.py:18 +msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar" +msgstr "Ríomh nathanna matamaiticiúla tríd an mbarra cu" + +#: searx/plugins/hash_plugin.py:10 +msgid "Converts strings to different hash digests." +msgstr "Athraíonn sé teaghráin go díleá hash éagsúla." + +#: searx/plugins/hash_plugin.py:38 +msgid "hash digest" +msgstr "díleá hash" + +#: searx/plugins/hostnames.py:103 +msgid "Hostnames plugin" +msgstr "Breiseán Óstainmneacha" + +#: searx/plugins/hostnames.py:104 +msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname" +msgstr "" +"Athscríobh óstainmneacha, bain torthaí nó tosaíocht a thabhairt dóibh bunaithe ar " +"an óstainm" + +#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12 +msgid "Open Access DOI rewrite" +msgstr "Athscríobh DOI Rochtana Oscailte" + +#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13 +msgid "" +"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications when " +"available" +msgstr "" +"Seachain ballaí pá trí athreorú chuig leaganacha rochtana oscailte de fhoilseacháin" + +#: searx/plugins/self_info.py:9 +msgid "Self Information" +msgstr "Féin-fhaisnéis" + +#: searx/plugins/self_info.py:10 +msgid "" +"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query contains " +"\"user agent\"." +msgstr "" +"Taispeánann sé do IP más “ip” an cheist agus do ghníomhaire úsáideora má tá " +"“gníomhaire úsáideora” sa cheist." + +#: searx/plugins/self_info.py:28 +msgid "Your IP is: " +msgstr "Is é do IP: " + +#: searx/plugins/self_info.py:31 +msgid "Your user-agent is: " +msgstr "Is é do ghníomhaire úsáideora: " + +#: searx/plugins/tor_check.py:24 +msgid "Tor check plugin" +msgstr "Breiseán seiceála Tor" + +#: searx/plugins/tor_check.py:27 +msgid "" +"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and informs " +"the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG." +msgstr "" +"Seiceálann an breiseán seo an nód amach Tor é seoladh an iarratais, agus cuireann " +"sé in iúl don úsáideoir más é; cosúil le check.torproject.org, ach ó SearxNG." + +#: searx/plugins/tor_check.py:61 +msgid "" +"Could not download the list of Tor exit-nodes from: https://check.torproject.org/" +"exit-addresses" +msgstr "" +"Ní fhéadfaí liosta na nóid imeachta Tor a íoslódáil ó: https://check.torproject." +"org/exit-addresses" + +#: searx/plugins/tor_check.py:77 +msgid "" +"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: {ip_address}" +msgstr "" +"Tá Tor á úsáid agat agus is cosúil go bhfuil an seoladh IP seachtrach seo agat: " +"{ip_address}" + +#: searx/plugins/tor_check.py:85 +msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}" +msgstr "Níl Tor á úsáid agat agus tá an seoladh IP seachtrach seo agat: {ip_address}" + +#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16 +msgid "Tracker URL remover" +msgstr "Aistritheoir URL rianaithe" + +#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17 +msgid "Remove trackers arguments from the returned URL" +msgstr "Bain argóintí rianaithe ón URL ar ais" + +#: searx/plugins/unit_converter.py:29 +msgid "Convert between units" +msgstr "Tiontaigh idir aonaid" + +#: searx/templates/simple/404.html:4 +msgid "Page not found" +msgstr "Níor aimsíodh an leathanach" + +#: searx/templates/simple/404.html:6 +#, python-format +msgid "Go to %(search_page)s." +msgstr "Téigh chuig %(search_page)s." + +#: searx/templates/simple/404.html:6 +msgid "search page" +msgstr "leathanach cuardaigh" + +#: searx/templates/simple/base.html:54 +msgid "Donate" +msgstr "Deontas" + +#: searx/templates/simple/base.html:58 searx/templates/simple/preferences.html:156 +msgid "Preferences" +msgstr "Roghanna" + +#: searx/templates/simple/base.html:68 +msgid "Powered by" +msgstr "Cumhachtaithe ag" + +#: searx/templates/simple/base.html:68 +msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine" +msgstr "inneall metaschuardaigh oscailte a bhfuil meas ar phríobháideacht" + +#: searx/templates/simple/base.html:69 +#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59 +msgid "Source code" +msgstr "Cód foinse" + +#: searx/templates/simple/base.html:70 +msgid "Issue tracker" +msgstr "Rianóir saincheisteanna" + +#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18 +msgid "Engine stats" +msgstr "Staitisticí innill" + +#: searx/templates/simple/base.html:73 +msgid "Public instances" +msgstr "Cásanna poiblí" + +#: searx/templates/simple/base.html:76 +msgid "Privacy policy" +msgstr "Beartas príobháideachta" + +#: searx/templates/simple/base.html:79 +msgid "Contact instance maintainer" +msgstr "Déan teagmháil le cothabhálaí sampla" + +#: searx/templates/simple/categories.html:26 +msgid "Click on the magnifier to perform search" +msgstr "Cliceáil ar an mhéadaitheoir chun cuardach a dhéanamh" + +#: searx/templates/simple/macros.html:40 +msgid "Length" +msgstr "Fad" + +#: searx/templates/simple/macros.html:41 +msgid "Views" +msgstr "Amharcanna" + +#: searx/templates/simple/macros.html:42 +#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34 +#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19 +#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6 +msgid "Author" +msgstr "Údar" + +#: searx/templates/simple/macros.html:50 +msgid "cached" +msgstr "taisceáilte" + +#: searx/templates/simple/macros.html:50 +msgid "proxied" +msgstr "trí sheachvótálaí" + +#: searx/templates/simple/new_issue.html:64 +msgid "Start submitting a new issue on GitHub" +msgstr "Tosaigh eisiúint nua a chur isteach ar GitHub" + +#: searx/templates/simple/new_issue.html:66 +msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub" +msgstr "" +"Seiceáil le do thoil le haghaidh fabhtanna atá ann cheana faoin inneall seo ar " +"GitHub" + +#: searx/templates/simple/new_issue.html:69 +msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter" +msgstr "Deimhním nach bhfuil aon fhabht ann cheana faoin gceist a bhíonn agam" + +#: searx/templates/simple/new_issue.html:71 +msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report" +msgstr "Más cás poiblí é seo, sonraigh an URL sa tuarascáil fabht" + +#: searx/templates/simple/new_issue.html:72 +msgid "Submit a new issue on Github including the above information" +msgstr "Cuir isteach eisiúint nua ar Github lena n-áirítear an fhaisnéis thuas" + +#: searx/templates/simple/preferences.html:65 +msgid "No HTTPS" +msgstr "Gan HTTPS" + +#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14 +#: searx/templates/simple/preferences.html:69 +#: searx/templates/simple/preferences.html:70 +msgid "View error logs and submit a bug report" +msgstr "Féach ar logaí earráide agus cuir isteach tuarascáil fabht" + +#: searx/templates/simple/preferences.html:74 +msgid "!bang for this engine" +msgstr "!bang don inneall seo" + +#: searx/templates/simple/preferences.html:80 +msgid "!bang for its categories" +msgstr "!bang dá chatagóirí" + +#: searx/templates/simple/preferences.html:102 searx/templates/simple/stats.html:64 +msgid "Median" +msgstr "Meánmhéid" + +#: searx/templates/simple/preferences.html:103 searx/templates/simple/stats.html:70 +msgid "P80" +msgstr "P80" + +#: searx/templates/simple/preferences.html:104 searx/templates/simple/stats.html:76 +msgid "P95" +msgstr "P95" + +#: searx/templates/simple/preferences.html:136 +msgid "Failed checker test(s): " +msgstr "Tástáil(í) seiceála ar theip orthu: " + +#: searx/templates/simple/preferences.html:138 +msgid "Errors:" +msgstr "Earráidí:" + +#: searx/templates/simple/preferences.html:162 +msgid "General" +msgstr "Ginearálta" + +#: searx/templates/simple/preferences.html:165 +msgid "Default categories" +msgstr "Catagóirí réamhshoc" + +#: searx/templates/simple/preferences.html:190 +msgid "User interface" +msgstr "Comhéadan úsáideora" + +#: searx/templates/simple/preferences.html:212 +msgid "Privacy" +msgstr "Príobháideacht" + +#: searx/templates/simple/preferences.html:225 +msgid "Engines" +msgstr "Innill" + +#: searx/templates/simple/preferences.html:227 +msgid "Currently used search engines" +msgstr "Innill chuardaigh á n-úsáidtear" + +#: searx/templates/simple/preferences.html:235 +msgid "Special Queries" +msgstr "Ceisteanna Speisialta" + +#: searx/templates/simple/preferences.html:241 +msgid "Cookies" +msgstr "Fianáin" + +#: searx/templates/simple/results.html:23 +msgid "Answers" +msgstr "Freagraí" + +#: searx/templates/simple/results.html:42 +msgid "Number of results" +msgstr "Líon na dtorthaí" + +#: searx/templates/simple/results.html:48 +msgid "Info" +msgstr "Eolas" + +#: searx/templates/simple/results.html:75 +msgid "Try searching for:" +msgstr "Bain triail as cuardach a dhéanamh:" + +#: searx/templates/simple/results.html:107 +msgid "Back to top" +msgstr "Ar ais go dtí an barr" + +#: searx/templates/simple/results.html:125 +msgid "Previous page" +msgstr "Leathanach roimhe seo" + +#: searx/templates/simple/results.html:143 +msgid "Next page" +msgstr "An chéad leathanach eile" + +#: searx/templates/simple/search.html:3 +msgid "Display the front page" +msgstr "Taispeáin an leathanach tosaigh" + +#: searx/templates/simple/search.html:9 searx/templates/simple/simple_search.html:5 +msgid "Search for..." +msgstr "Cuardaigh do..." + +#: searx/templates/simple/search.html:10 searx/templates/simple/simple_search.html:6 +msgid "clear" +msgstr "soiléir" + +#: searx/templates/simple/search.html:11 searx/templates/simple/simple_search.html:7 +msgid "search" +msgstr "cuardaigh" + +#: searx/templates/simple/stats.html:21 +msgid "There is currently no data available. " +msgstr "Níl aon sonraí ar fáil faoi láthair. " + +#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24 +#: searx/templates/simple/stats.html:25 +msgid "Engine name" +msgstr "Ainm an innill" + +#: searx/templates/simple/stats.html:26 +msgid "Scores" +msgstr "Scóir" + +#: searx/templates/simple/stats.html:27 +msgid "Result count" +msgstr "Comhaireamh torthaí" + +#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7 +#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31 +#: searx/templates/simple/stats.html:28 +msgid "Response time" +msgstr "Am freagartha" + +#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35 +#: searx/templates/simple/stats.html:29 +msgid "Reliability" +msgstr "Iontaofacht" + +#: searx/templates/simple/stats.html:59 +msgid "Total" +msgstr "Iomlán" + +#: searx/templates/simple/stats.html:60 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: searx/templates/simple/stats.html:61 +msgid "Processing" +msgstr "Próiseáil" + +#: searx/templates/simple/stats.html:99 +msgid "Warnings" +msgstr "Rabhadh" + +#: searx/templates/simple/stats.html:99 +msgid "Errors and exceptions" +msgstr "Earráidí agus eisceachtaí" + +#: searx/templates/simple/stats.html:105 +msgid "Exception" +msgstr "Eisceacht" + +#: searx/templates/simple/stats.html:107 +msgid "Message" +msgstr "Teachtaireacht" + +#: searx/templates/simple/stats.html:109 +msgid "Percentage" +msgstr "Céatadán" + +#: searx/templates/simple/stats.html:111 +msgid "Parameter" +msgstr "Paraiméadar" + +#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36 +#: searx/templates/simple/stats.html:119 +msgid "Filename" +msgstr "Ainm comhaid" + +#: searx/templates/simple/stats.html:120 +msgid "Function" +msgstr "Feidhm" + +#: searx/templates/simple/stats.html:121 +msgid "Code" +msgstr "Cód" + +#: searx/templates/simple/stats.html:128 +msgid "Checker" +msgstr "Seiceálaí" + +#: searx/templates/simple/stats.html:131 +msgid "Failed test" +msgstr "Thástáil theip" + +#: searx/templates/simple/stats.html:132 +msgid "Comment(s)" +msgstr "Trácht(anna)" + +#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3 +msgid "Download results" +msgstr "Íoslódáil torthaí" + +#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4 +msgid "Messages from the search engines" +msgstr "Teachtaireachtaí ó na hinnill chuardaigh" + +#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7 +msgid "seconds" +msgstr "soicind" + +#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3 +msgid "Search URL" +msgstr "Cuardaigh URL" + +#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4 +#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54 +msgid "Copied" +msgstr "Cóipeáladh" + +#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4 +#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54 +msgid "Copy" +msgstr "Cóipeáil" + +#: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3 +msgid "Suggestions" +msgstr "Moltaí" + +#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1 +#: searx/templates/simple/preferences/language.html:2 +msgid "Search language" +msgstr "Teanga cuardaigh" + +#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4 +#: searx/templates/simple/preferences/language.html:7 +msgid "Default language" +msgstr "Teanga réamhshocraithe" + +#: searx/templates/simple/filters/languages.html:8 +#: searx/templates/simple/preferences/language.html:11 +msgid "Auto-detect" +msgstr "Uathoibríoch" + +#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1 +#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 +#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3 +#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4 +#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27 +#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2 +msgid "SafeSearch" +msgstr "Cuardach Sábháilte" + +#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 +#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7 +msgid "Strict" +msgstr "Docht" + +#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3 +#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11 +msgid "Moderate" +msgstr "Measartha" + +#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4 +#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15 +msgid "None" +msgstr "Níl aon" + +#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1 +#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28 +msgid "Time range" +msgstr "Raon ama" + +#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3 +msgid "Anytime" +msgstr "Am ar bith" + +#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6 +msgid "Last day" +msgstr "An lá deireanach" + +#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9 +msgid "Last week" +msgstr "An tseachtain seo caite" + +#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12 +msgid "Last month" +msgstr "An mhí seo caite" + +#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15 +msgid "Last year" +msgstr "An bhliain seo caite" + +#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3 +msgid "Information!" +msgstr "Eolas!" + +#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4 +msgid "currently, there are no cookies defined." +msgstr "faoi láthair, níl aon fhianáin sainmhínithe ann." + +#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6 +msgid "Sorry!" +msgstr "Tá brón orm!" + +#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12 +msgid "No results were found. You can try to:" +msgstr "Níor aimsíodh aon torthaí. Is féidir leat iarracht a dhéanamh:" + +#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14 +msgid "There are no more results. You can try to:" +msgstr "Níl aon torthaí níos mó ann. Is féidir leat iarracht a dhéanamh:" + +#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19 +msgid "Refresh the page." +msgstr "Athnuachan an leathanach." + +#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20 +msgid "Search for another query or select another category (above)." +msgstr "Cuardaigh ceist eile nó roghnaigh catagóir eile (thuas)." + +#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21 +msgid "Change the search engine used in the preferences:" +msgstr "Athraigh an t-inneall cuardaigh a úsáidtear sna roghanna:" + +#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22 +msgid "Switch to another instance:" +msgstr "Athraigh go cás eile:" + +#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24 +msgid "Search for another query or select another category." +msgstr "Cuardaigh ceist eile nó roghnaigh catagóir eile." + +#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25 +msgid "Go back to the previous page using the previous page button." +msgstr "" +"Téigh ar ais go dtí an leathanach roimhe seo ag baint úsáide as an gcnaipe " +"leathanach roimhe seo." + +#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4 +#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23 +msgid "Allow" +msgstr "Ceadaigh" + +#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5 +msgid "Keywords" +msgstr "Eochairfhocal" + +#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6 +#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7 +msgid "Name" +msgstr "Ainm" + +#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7 +msgid "Description" +msgstr "Cur síos" + +#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8 +msgid "Examples" +msgstr "Samplaí" + +#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13 +msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules." +msgstr "Seo an liosta de mhodúil freagartha láithreach SearxNG." + +#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29 +msgid "This is the list of plugins." +msgstr "Seo liosta na mbreiseáin." + +#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2 +msgid "Autocomplete" +msgstr "Uathchomhlánú" + +#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15 +msgid "Find stuff as you type" +msgstr "Faigh rudaí agus tú ag clóscríobh" + +#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2 +msgid "Center Alignment" +msgstr "Ailíniú Ionaid" + +#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14 +msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)." +msgstr "Taispeánann torthaí i lár an leathanaigh (leagan amach Oscar)." + +#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2 +msgid "" +"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your computer." +msgstr "" +"Seo an liosta fianáin agus a luachanna atá ag stóráil SearxNG ar do ríomhaire." + +#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3 +msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency." +msgstr "Leis an liosta sin, is féidir leat trédhearcacht SearxNG a mheas." + +#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9 +msgid "Cookie name" +msgstr "Ainm fianán" + +#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10 +msgid "Value" +msgstr "Luach" + +#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23 +msgid "Search URL of the currently saved preferences" +msgstr "Cuardaigh URL na roghanna atá sábháilte faoi láthair" + +#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32 +msgid "" +"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by leaking " +"data to the clicked result sites." +msgstr "" +"Tabhair faoi deara: má shonraítear socruithe saincheaptha sa URL cuardaigh is " +"féidir an phríobháideachas a laghdú trí shonraí a sceitheadh chuig na suíomhanna " +"toraidh a chliceáiltear." + +#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35 +msgid "URL to restore your preferences in another browser" +msgstr "URL chun do roghanna a athbhunú i mbrabhsálaí eile" + +#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43 +msgid "" +"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync preferences " +"across devices." +msgstr "" +"Is féidir socruithe saincheaptha a shonrú sna roghanna URL a úsáid chun roghanna a " +"shioncronú ar fud feistí." + +#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46 +msgid "Copy preferences hash" +msgstr "Cóipeáil roghanna hash" + +#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57 +msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore" +msgstr "Cuir isteach hash roghanna cóipeáilte (gan URL) chun athbhunú" + +#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59 +msgid "Preferences hash" +msgstr "Roghanna hais" + +#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2 +msgid "Open Access DOI resolver" +msgstr "Réiteach DOI Rochtana Oscailte" + +#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14 +msgid "Select service used by DOI rewrite" +msgstr "Roghnaigh seirbhís a úsáideann DOI athscríobh" + +#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9 +msgid "" +"This tab does not exists in the user interface, but you can search in these " +"engines by its !bangs." +msgstr "" +"Níl an cluaisín seo ann sa chomhéadan úsáideora, ach is féidir leat cuardach a " +"dhéanamh sna hinnill seo de réir a! bangs." + +#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15 +msgid "Enable all" +msgstr "Cumasaigh gach duine" + +#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16 +msgid "Disable all" +msgstr "Díchumasaigh gach" + +#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25 +msgid "!bang" +msgstr "!bang" + +#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26 +msgid "Supports selected language" +msgstr "Tacaíonn le teanga roghnai" + +#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29 +msgid "Weight" +msgstr "Meáchan" + +#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33 +msgid "Max time" +msgstr "Uasmhéid ama" + +#: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2 +msgid "Favicon Resolver" +msgstr "Réiteach Favicon" + +#: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15 +msgid "Display favicons near search results" +msgstr "Taispeáin favicons in aice le torthaí cuardaigh" + +#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2 +msgid "" +"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store this data " +"about you." +msgstr "" +"Stóráiltear na socruithe seo i do chuid fianáin, tugann sé seo deis dúinn gan na " +"sonraí seo a stóráil fút." + +#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3 +msgid "" +"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to track you." +msgstr "" +"Freastalaíonn na fianáin seo ar d'aon áisiúlacht, ní úsáidimid na fianáin seo chun " +"tú a rianú." + +#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6 +msgid "Save" +msgstr "Sábháil" + +#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9 +msgid "Reset defaults" +msgstr "Athshocraigh réamhshocruithe" + +#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13 +msgid "Back" +msgstr "Ar ais" + +#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2 +msgid "Hotkeys" +msgstr "Eochracha te" + +#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13 +msgid "Vim-like" +msgstr "VIM-cosúil" + +#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18 +msgid "" +"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" key on " +"main or result page to get help." +msgstr "" +"Nascleanúint a dhéanamh ar thorthaí cuardaigh le hotkeys (JavaScript ag teastáil). " +"Brúigh eochair “h” ar an bpríomh-leathanach nó ar leathanach torthaí chun cabhair " +"a fháil." + +#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2 +msgid "Image proxy" +msgstr "Proxy íomhá" + +#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14 +msgid "Proxying image results through SearXNG" +msgstr "Torthaí íomhá seirbhíseach trí SearxNG" + +#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2 +msgid "Infinite scroll" +msgstr "Scroll gan teorainn" + +#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14 +msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page" +msgstr "" +"Déan an chéad leathanach eile a luchtú go huathoibríoch agus tú ag scrollú go bun" + +#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24 +msgid "What language do you prefer for search?" +msgstr "Cén teanga is fearr leat le haghaidh cuardaigh?" + +#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25 +msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query." +msgstr "Roghnaigh Auto-bhrath chun ligean do SearXNG teanga d'fhiosrúcháin a bhrath." + +#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2 +msgid "HTTP Method" +msgstr "Modh HTTP" + +#: searx/templates/simple/preferences/method.html:14 +msgid "Change how forms are submitted" +msgstr "Athraigh conas a chuirtear foirmeacha" + +#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2 +msgid "Query in the page's title" +msgstr "Fiosrú i dteideal an leathanaigh" + +#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14 +msgid "" +"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser can record " +"this title" +msgstr "" +"Nuair a bheidh sé cumasaithe, beidh do cheist i dteideal leathanach an toraidh. Is " +"féidir le do bhrabhsálaí an teideal seo a thaifeadadh" + +#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2 +msgid "Results on new tabs" +msgstr "Torthaí ar chluaisíní nua" + +#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14 +msgid "Open result links on new browser tabs" +msgstr "Oscail naisc torthaí ar chluaisíní brabhsála" + +#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20 +msgid "Filter content" +msgstr "Ábhar scagaire" + +#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2 +msgid "Search on category select" +msgstr "Cuardaigh ar roghnaigh catagóir" + +#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14 +msgid "" +"Perform search immediately if a category selected. Disable to select multiple " +"categories" +msgstr "" +"Déan cuardach láithreach má roghnaíodh catagóir. Díchumasaigh chun catagóirí " +"iolracha" + +#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2 +msgid "Theme" +msgstr "Téama" + +#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14 +msgid "Change SearXNG layout" +msgstr "Athraigh leagan amach SearxNG" + +#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19 +msgid "Theme style" +msgstr "Stíl téama" + +#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31 +msgid "Choose auto to follow your browser settings" +msgstr "Roghnaigh uathoibríoch chun socruithe do bhra" + +#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2 +msgid "Engine tokens" +msgstr "Comharthaí innill" + +#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9 +msgid "Access tokens for private engines" +msgstr "Comharthaí rochtana d’innill phríobháideacha" + +#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2 +msgid "Interface language" +msgstr "Teanga comhéadain" + +#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14 +msgid "Change the language of the layout" +msgstr "Athraigh teanga an leagan amach" + +#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2 +msgid "URL formatting" +msgstr "Formáidiú URL" + +#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8 +msgid "Pretty" +msgstr "Deas" + +#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13 +msgid "Full" +msgstr "Iomlán" + +#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18 +msgid "Host" +msgstr "Óstach" + +#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23 +msgid "Change result URL formatting" +msgstr "Athraigh formáidiú URL torthaí" + +#: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13 +msgid "repo" +msgstr "stóras" + +#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 +#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8 +#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11 +msgid "show media" +msgstr "meáin taispeána" + +#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 +#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8 +msgid "hide media" +msgstr "na meáin a cheilt" + +#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14 +#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14 +msgid "This site did not provide any description." +msgstr "Níor thug an suíomh seo aon tuairisc ar fáil." + +#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38 +#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22 +#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11 +msgid "Filesize" +msgstr "Méid na Comhad" + +#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40 +msgid "Date" +msgstr "Dáta" + +#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42 +#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24 +msgid "Type" +msgstr "Cineál" + +#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 +msgid "Resolution" +msgstr "Réiteach" + +#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21 +msgid "Format" +msgstr "Formáid" + +#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 +msgid "Engine" +msgstr "Inneall" + +#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25 +msgid "View source" +msgstr "Féach foinse" + +#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12 +msgid "address" +msgstr "seoladh" + +#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43 +msgid "show map" +msgstr "taispeáin léarscáil" + +#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43 +msgid "hide map" +msgstr "folaigh léarscáil" + +#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12 +msgid "Version" +msgstr "Leagan" + +#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18 +msgid "Maintainer" +msgstr "Cothabhálaí" + +#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24 +msgid "Updated at" +msgstr "Nuashonraithe ag" + +#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30 +#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25 +msgid "Tags" +msgstr "Clibeanna" + +#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36 +msgid "Popularity" +msgstr "Coitianta" + +#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42 +msgid "License" +msgstr "Ceadúnas" + +#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52 +msgid "Project" +msgstr "Tionscadal" + +#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55 +msgid "Project homepage" +msgstr "Leathanach baile tionscad" + +#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5 +msgid "Published date" +msgstr "Dáta foilsithe" + +#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9 +msgid "Journal" +msgstr "Dialann" + +#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22 +msgid "Editor" +msgstr "Eagarthóir" + +#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23 +msgid "Publisher" +msgstr "Foilsitheoir" + +#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26 +msgid "DOI" +msgstr "DOI" + +#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" + +#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6 +msgid "magnet link" +msgstr "nasc maighnéad" + +#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7 +msgid "torrent file" +msgstr "comhad torrent" + +#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9 +msgid "Seeder" +msgstr "Síoltóir" + +#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9 +msgid "Leecher" +msgstr "Leecher" + +#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13 +msgid "Number of Files" +msgstr "Líon na gComhaid" + +#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6 +msgid "show video" +msgstr "taispeáin físeán" + +#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6 +msgid "hide video" +msgstr "físeán a cheilt" |