summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/share/locale/pt_PT.json
blob: 3cf4be4e514a1a4c897fe3c3996cdbc6b5b8e5e6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
{
    "config_onion_service": "A configurar o serviço onion na porta {0:d}.",
    "preparing_files": "A comprimir ficheiros.",
    "give_this_url": "Dar este endereço ao destinatário:",
    "give_this_url_stealth": "Dar este endereço e linha HidServAuth ao destinatário:",
    "give_this_url_receive": "Dar este endereço ao remetente:",
    "give_this_url_receive_stealth": "Dar este endereço e HidServAuth ao remetente:",
    "ctrlc_to_stop": "Pressionar Ctrl-C para parar o servidor",
    "not_a_file": "{0:s} não é um ficheiro válido.",
    "not_a_readable_file": "{0:s} não é um ficheiro legível.",
    "no_available_port": "Não foi possível encontrar uma porta disponível para iniciar o serviço onion",
    "other_page_loaded": "Endereço carregado",
    "close_on_autostop_timer": "Parado porque o cronómetro de paragem automática chegou a zero",
    "closing_automatically": "Parado porque a transferência está completa",
    "timeout_download_still_running": "",
    "large_filesize": "Aviso: o envio de ficheiros grandes pode levar várias horas",
    "systray_menu_exit": "Sair",
    "systray_download_started_title": "",
    "systray_download_started_message": "",
    "systray_download_completed_title": "",
    "systray_download_completed_message": "",
    "systray_download_canceled_title": "",
    "systray_download_canceled_message": "",
    "systray_upload_started_title": "",
    "systray_upload_started_message": "",
    "help_local_only": "Não usar o Tor (apenas para programadores)",
    "help_stay_open": "Continuar a partilhar após o envio dos ficheiros",
    "help_autostop_timer": "Parar de partilhar após um número determinado de segundos",
    "help_stealth": "Usar autorização de cliente (avançado)",
    "help_receive": "Receber partilhas em vez de de enviá-las",
    "help_debug": "Registar erros do OnionShare no stdout e erros de rede no disco",
    "help_filename": "Lista de ficheiros ou pastas a partilhar",
    "help_config": "Localização personalizada do ficheiro de configuração JSON (opcional)",
    "gui_drag_and_drop": "Arrastar ficheiros e pastas\npara começar a partilhá-los",
    "gui_add": "Adicionar",
    "gui_delete": "Eliminar",
    "gui_choose_items": "Escolher",
    "gui_share_start_server": "Começar a partilhar",
    "gui_share_stop_server": "Parar de partilhar",
    "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Parar de partilhar ({})",
    "gui_share_stop_server_autostop_timer_tooltip": "O cronómetro automático de parar a partilha termina em {}",
    "gui_receive_start_server": "Começar modo de receber",
    "gui_receive_stop_server": "Parar modo de receber",
    "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Parar modo de receber ({} restantes)",
    "gui_receive_stop_server_autostop_timer_tooltip": "O cronómetro automático de parar a partilha termina em {}",
    "gui_copy_url": "Copiar endereço",
    "gui_copy_hidservauth": "Copiar HidServAuth",
    "gui_downloads": "",
    "gui_no_downloads": "",
    "gui_canceled": "Cancelado",
    "gui_copied_url_title": "Endereço OnionShare copiado",
    "gui_copied_url": "O endereço OnionShare foi copiado para área de transferência",
    "gui_copied_hidservauth_title": "HidServAuth copiado",
    "gui_copied_hidservauth": "Linha HidServAuth copiada para a área de transferência",
    "gui_please_wait": "A começar… Clicar para cancelar.",
    "gui_download_upload_progress_complete": "",
    "gui_download_upload_progress_starting": "",
    "gui_download_upload_progress_eta": "",
    "version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/",
    "gui_quit_title": "Mais devagar",
    "gui_share_quit_warning": "O envio dos seus ficheiros ainda não terminou. Mesmo assim quer sair do OnionShare?",
    "gui_receive_quit_warning": "Ainda não recebeu todos os seus ficheiros. Mesmo assim quer sair do OnionShare?",
    "gui_quit_warning_quit": "Sair",
    "gui_quit_warning_dont_quit": "Cancelar",
    "error_rate_limit": "Alguém tentou por várias vezes aceder ao seu endereço, o que talvez signifique que essa pessoa esteja tentando adivinhá-lo. Por isso o OnionShare interrompeu o servidor. Recomece a partilhar e envie um novo endereço ao seu destinatário para continuar a partilhar.",
    "zip_progress_bar_format": "A comprimir: %p%",
    "error_stealth_not_supported": "Para usar uma autorização de cliente, precisa pelo menos do Tor 0.2.9.1-alpha (ou do Tor Browser 6.5) e do python3-stem 1.5.0.",
    "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare requer pelo menos do Tor 0.2.7.1 e do python3-stem 1.4.0.",
    "gui_settings_window_title": "Configurações",
    "gui_settings_whats_this": "<a href='{0:s}'>O que é isto?</a>",
    "gui_settings_stealth_option": "Usar autorização de cliente",
    "gui_settings_stealth_hidservauth_string": "Após guardar a sua chave privada para reutilização, pode clicar para copiar o seu HidServAuth.",
    "gui_settings_autoupdate_label": "Verificação de novas atualizações",
    "gui_settings_autoupdate_option": "Notificar-me quando existir uma nova versão disponível",
    "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Última verificação: {}",
    "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Nunca",
    "gui_settings_autoupdate_check_button": "Verificar se há atualizações",
    "gui_settings_general_label": "Configurações gerais",
    "gui_settings_sharing_label": "Configurações de partilha",
    "gui_settings_close_after_first_download_option": "Parar de partilhar após terminar o envio dos ficheiros",
    "gui_settings_connection_type_label": "Como é que o OnionShare se deve conectar ao Tor?",
    "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Usar a versão do Tor que vem no OnionShare",
    "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Tentar configurar automaticamente com o Tor Browser",
    "gui_settings_connection_type_control_port_option": "Conectar utilizando a porta de controlo",
    "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Conectar utilizando um ficheiro socket",
    "gui_settings_connection_type_test_button": "Testar a conexão ao Tor",
    "gui_settings_control_port_label": "Porta de controlo",
    "gui_settings_socket_file_label": "Ficheiro socket",
    "gui_settings_socks_label": "Porta SOCKS",
    "gui_settings_authenticate_label": "Configurações de autenticação do Tor",
    "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Sem autenticação nem cookie de autenticação",
    "gui_settings_authenticate_password_option": "Palavra-passe",
    "gui_settings_password_label": "Palavra-passe",
    "gui_settings_tor_bridges": "Suporte a pontes Tor",
    "gui_settings_tor_bridges_no_bridges_radio_option": "Não usar pontes",
    "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Usar transportadores plugáveis obfs4 já instalados",
    "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option_no_obfs4proxy": "Usar transportadores plugáveis obfs4 já instalados (requer obfs4proxy)",
    "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Usar transportadores plugáveis meek_lite (Azure) instalados",
    "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Usar transportadores plugáveis meek_lite (Azure) instalados (requer obfs4proxy)",
    "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Aviso: as pontes meek_lite são muito dispendiosas para o Projeto Tor.<br><br>Use-as apenas se não conseguir conectar-se à rede Tor diretamente, via transportadores obfs4 ou outras pontes comuns.",
    "gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Usar pontes personalizadas",
    "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Pode obter pontes em <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
    "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Nenhuma das pontes que adicionou funciona.\nVerifique se estão corretas ou adicione outras.",
    "gui_settings_button_save": "Guardar",
    "gui_settings_button_cancel": "Cancelar",
    "gui_settings_button_help": "Ajuda",
    "gui_settings_autostop_timer_checkbox": "Usar cronómetro de paragem automática",
    "gui_settings_autostop_timer": "Parar a partilha em:",
    "settings_error_unknown": "Não foi possível conectar ao controlador Tor porque as suas configurações não fazem sentido.",
    "settings_error_automatic": "Não foi possível conectar ao controlador do Tor. O Tor Browser (disponível no site torproject.org) está a ser executado em segundo plano?",
    "settings_error_socket_port": "Não foi possível conectar ao controlador do Tor em {}:{}.",
    "settings_error_socket_file": "Não foi possível conectar ao controlador Tor usando o ficheiro de socket {}.",
    "settings_error_auth": "Conectado a {}:{}, mas não foi possível autenticar. Talvez não seja um controlador Tor?",
    "settings_error_missing_password": "Conectado ao controlador Tor, mas é preciso ter uma palavra-passe para autenticar.",
    "settings_error_unreadable_cookie_file": "Conectado ao controlador Tor, mas talvez a palavra-passe esteja incorreta ou o seu utilizador não tem autorização para ler o ficheiro do cookie.",
    "settings_error_bundled_tor_not_supported": "Não é possível usar a versão do Tor que vem com o OnionShare em modo 'programação', com Windows ou macOS.",
    "settings_error_bundled_tor_timeout": "A conexão ao Tor está a demorar muito. Está conectado à Internet e o relógio do computador está correto?",
    "settings_error_bundled_tor_broken": "O OnionShare não consegui conectar-se ao Tor em segundo plano:\n{}",
    "settings_test_success": "Conectado ao controlador Tor.\n\nVersão do Tor: {}\nSuporte a serviços onion efémeros: {}.\nSuporte a autenticação de cliente: {}.\nSuporte à próxima geração de endereços .onion: {}.",
    "error_tor_protocol_error": "Houve um erro com Tor: {}",
    "error_tor_protocol_error_unknown": "Ocorreu um erro desconhecido com Tor",
    "error_invalid_private_key": "Este tipo de chave privada não é suportada",
    "connecting_to_tor": "A conectar à rede Tor",
    "update_available": "Está disponível uma nova versão do OnionShare. <a href='{}'>Clique aqui</a> para obtê-la.<br><br>Está a usar a versão {} e a última versão é a {}.",
    "update_error_check_error": "Não foi possível verificar se existem novas versões: o site do OnionShare está a comunicar que a última versão é a irreconhecível '{}'…",
    "update_error_invalid_latest_version": "Não foi possível verificar se existe uma nova versão: talvez não esteja conectada ao Tor ou talvez o site do OnionShare esteja desligado?",
    "update_not_available": "Está a usar a última versão do OnionShare.",
    "gui_tor_connection_ask": "Abrir as configurações para corrigir a conexão ao Tor?",
    "gui_tor_connection_ask_open_settings": "Sim",
    "gui_tor_connection_ask_quit": "Sair",
    "gui_tor_connection_error_settings": "Tente mudar nas configurações a forma como OnionShare se conecta à rede Tor.",
    "gui_tor_connection_canceled": "Não foi possível conectar à rede Tor.\n\nVerifique se está conectado à Internet e então abra o OnionShare novamente e configure a sua conexão à rede Tor.",
    "gui_tor_connection_lost": "Desconectado da rede Tor.",
    "gui_server_started_after_autostop_timer": "O cronómetro de paragem automática atingiu o tempo limite antes do servidor iniciar. Crie uma nova partilha.",
    "gui_server_autostop_timer_expired": "O cronómetro de paragem automática atingiu o tempo limite. Altere-o para começar uma nova partilha.",
    "share_via_onionshare": "Partilhar utilizando o OnionShare",
    "gui_use_legacy_v2_onions_checkbox": "Usar endereços antigos",
    "gui_save_private_key_checkbox": "Usar um endereço persistente",
    "gui_share_url_description": "<b>Qualquer pessoa</b> com este endereço do OnionShare pode <b>descarregar</b> os seus ficheiros utilizando o <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
    "gui_receive_url_description": "<b>Qualquer pessoa</b> com este endereço do OnionShare pode <b>enviar</b> ficheiros para o seu computador utilizando o <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
    "gui_url_label_persistent": "Esta partilha não vai ser encerrada automaticamente.<br><br>Todas as partilhas posteriores utilizarão este endereço. (Para usar endereços de uma só utilização, desative a opção \"Usar endereço persistente\" nas configurações.)",
    "gui_url_label_stay_open": "Esta partilha não irá parar automaticamente.",
    "gui_url_label_onetime": "Esta partilha irá parar após ser descarregada uma vez com sucesso.",
    "gui_url_label_onetime_and_persistent": "Esta partilha não vai ser encerrada automaticamente.<br><br>Todas as partilhas posteriores utilizarão este endereço. (Para usar endereços de uma só utilização, desative a opção \"Usar endereço persistente\" nas configurações.)",
    "gui_status_indicator_share_stopped": "Pronto para partilhar",
    "gui_status_indicator_share_working": "A começar…",
    "gui_status_indicator_share_started": "A partilhar",
    "gui_status_indicator_receive_stopped": "Pronto para receber",
    "gui_status_indicator_receive_working": "A começar…",
    "gui_status_indicator_receive_started": "A receber",
    "gui_file_info": "{} ficheiros, {}",
    "gui_file_info_single": "{} ficheiro, {}",
    "history_in_progress_tooltip": "{} a decorrer",
    "history_completed_tooltip": "{} completo",
    "info_in_progress_uploads_tooltip": "",
    "info_completed_uploads_tooltip": "",
    "error_cannot_create_downloads_dir": "",
    "receive_mode_downloads_dir": "",
    "receive_mode_warning": "Atenção: o modo de receção permite que as pessoas enviem ficheiros para o seu computador. Alguns ficheiros podem tomar o controlo do seu computador se os abrir. Apenas abra ficheiros enviados por pessoas que confia ou se souber o que está a fazer.",
    "gui_receive_mode_warning": "O modo de receção permite que as pessoas enviem ficheiros para o seu computador.<br><br><b>Alguns ficheiros podem tomar o controlo do seu computador se os abrir. Apenas abra ficheiros enviados por pessoas que confia ou se souber o que está a fazer.</b>",
    "receive_mode_upload_starting": "Está a começar um envio com um tamanho total de {}",
    "receive_mode_received_file": "Recebido: {}",
    "gui_mode_share_button": "Partilhar ficheiros",
    "gui_mode_receive_button": "Receber ficheiros",
    "gui_settings_receiving_label": "Configurações de receber",
    "gui_settings_downloads_label": "",
    "gui_settings_downloads_button": "Navegar",
    "gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "",
    "gui_settings_public_mode_checkbox": "Modo público",
    "systray_close_server_title": "",
    "systray_close_server_message": "",
    "systray_page_loaded_title": "Página carregada",
    "systray_download_page_loaded_message": "",
    "systray_upload_page_loaded_message": "",
    "gui_uploads": "",
    "gui_no_uploads": "",
    "gui_clear_history": "",
    "gui_upload_in_progress": "",
    "gui_upload_finished_range": "",
    "gui_upload_finished": "",
    "gui_download_in_progress": "",
    "gui_open_folder_error_nautilus": "Não foi possível abrir a pasta porque o Nautilus não está disponível. O ficheiro está em: {}",
    "gui_settings_language_label": "Idioma preferido",
    "gui_settings_language_changed_notice": "Reiniciar o OnionShare para que a alteração do idioma surta efeito.",
    "gui_add_files": "Adicionar ficheiros",
    "gui_add_folder": "Adicionar pasta",
    "gui_settings_onion_label": "Configurações onion",
    "gui_connect_to_tor_for_onion_settings": "Conectar ao Tor para ver as configurações do serviço onion",
    "error_cannot_create_data_dir": "Não foi possível criar a pasta de dados do OnionShare: {}",
    "receive_mode_data_dir": "Os ficheiros enviados para si aparecem nesta pasta: {}",
    "gui_settings_data_dir_label": "Guardar ficheiros em",
    "gui_settings_data_dir_browse_button": "Navegar",
    "systray_page_loaded_message": "O endereço do OnionShare foi carregado",
    "systray_share_started_title": "Partilha iniciada",
    "systray_share_started_message": "A começar a enviar ficheiros para alguém",
    "systray_share_completed_title": "Partilha completa",
    "systray_share_completed_message": "O envio dos ficheiros terminou",
    "systray_share_canceled_title": "Partilha cancelada",
    "systray_share_canceled_message": "Alguém cancelou a receção dos seus ficheiros",
    "systray_receive_started_title": "Receção iniciada",
    "systray_receive_started_message": "Alguém lhe está a enviar ficheiros",
    "gui_all_modes_history": "Histórico",
    "gui_all_modes_clear_history": "Limpar tudo",
    "gui_all_modes_transfer_started": "Iniciado em {}",
    "gui_all_modes_transfer_finished_range": "Transferido em {} - {}",
    "gui_all_modes_transfer_finished": "Transferido em {}",
    "gui_all_modes_transfer_canceled_range": "Cancelado em {} - {}",
    "gui_all_modes_transfer_canceled": "Cancelado em {}",
    "gui_all_modes_progress_complete": "%p%, {0:s} decorrido.",
    "gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p% (a calcular)",
    "gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, tempo restante estimado: {1:s}, %p%",
    "gui_share_mode_no_files": "Ainda não foi enviado nenhum ficheiro",
    "gui_share_mode_timeout_waiting": "A esperar que termine o envio",
    "gui_receive_mode_no_files": "Ainda sem ficheiros recebidos",
    "gui_receive_mode_timeout_waiting": "A esperar que termine a receção",
    "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "O cronómetro de paragem automática termina em {}",
    "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "O cronómetro de início automático começa em {}",
    "gui_waiting_to_start": "Agendado para iniciar em {}. Clique para cancelar.",
    "gui_settings_autostart_timer_checkbox": "Usar cronómetro de início automático",
    "gui_settings_autostart_timer": "Iniciar a partilha em:",
    "gui_server_autostart_timer_expired": "O tempo agendado já passou. Por favor atualize para começar a partilhar.",
    "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "O tempo de paragem automática não pode ser o mesmo que o  tempo de início automático. Por favor atualize-o para começar a partilhar.",
    "gui_status_indicator_share_scheduled": "Agendado…",
    "gui_status_indicator_receive_scheduled": "Agendado…",
    "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "A esperar que termine de enviar",
    "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "A esperar que termine de receber",
    "days_first_letter": "d",
    "hours_first_letter": "h",
    "minutes_first_letter": "m",
    "seconds_first_letter": "s"
}