aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/share/locale/pt_PT.json
blob: 970b01fe2ec3934f4451aa5fa318fd056aab1a16 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
{
    "config_onion_service": "A configurar o serviço onion na porta {0:d}.",
    "preparing_files": "A comprimir os ficheiros.",
    "give_this_url": "Dar este endereço ao destinatário:",
    "give_this_url_stealth": "Dar este endereço e linha HidServAuth ao destinatário:",
    "give_this_url_receive": "Dar este endereço ao remetente:",
    "give_this_url_receive_stealth": "Dar este endereço e HidServAuth ao remetente:",
    "ctrlc_to_stop": "Pressionar Ctrl-C para parar o servidor",
    "not_a_file": "{0:s} não é um ficheiro válido.",
    "not_a_readable_file": "{0:s} não é um ficheiro legível.",
    "no_available_port": "Não foi possível encontrar uma porta disponível para iniciar o serviço onion",
    "other_page_loaded": "Endereço carregado",
    "close_on_autostop_timer": "Parado porque o cronómetro de paragem automática expirou",
    "closing_automatically": "Parado porque a transferência está concluída",
    "timeout_download_still_running": "",
    "large_filesize": "Aviso: o envio de ficheiros grandes pode levar várias horas",
    "systray_menu_exit": "Sair",
    "systray_download_started_title": "",
    "systray_download_started_message": "",
    "systray_download_completed_title": "",
    "systray_download_completed_message": "",
    "systray_download_canceled_title": "",
    "systray_download_canceled_message": "",
    "systray_upload_started_title": "",
    "systray_upload_started_message": "",
    "help_local_only": "Não usar o Tor (apenas para programadores)",
    "help_stay_open": "Continuar a partilhar após o envio dos ficheiros",
    "help_autostop_timer": "Parar de partilhar após um número determinado de segundos",
    "help_stealth": "Usar autorização de cliente (avançado)",
    "help_receive": "Receber partilhas em vez de de enviá-las",
    "help_debug": "Registar erros do OnionShare no stdout e erros de rede no disco",
    "help_filename": "Lista de ficheiros ou pastas a partilhar",
    "help_config": "Localização personalizada do ficheiro de configuração JSON (opcional)",
    "gui_drag_and_drop": "Arrastar e largar ficheiros e pastas\npara começar a partilhar",
    "gui_add": "Adicionar",
    "gui_delete": "Eliminar",
    "gui_choose_items": "Escolher",
    "gui_share_start_server": "Começar a partilhar",
    "gui_share_stop_server": "Parar de partilhar",
    "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Parar de partilhar ({})",
    "gui_share_stop_server_autostop_timer_tooltip": "O cronómetro automático de parar a partilha termina em {}",
    "gui_receive_start_server": "Iniciar Modo de Receber",
    "gui_receive_stop_server": "Parar Modo de Receber",
    "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Parar Modo de Receber ({} restantes)",
    "gui_receive_stop_server_autostop_timer_tooltip": "O cronómetro automático de parar a partilha termina em {}",
    "gui_copy_url": "Copiar Endereço",
    "gui_copy_hidservauth": "Copiar HidServAuth",
    "gui_downloads": "",
    "gui_no_downloads": "",
    "gui_canceled": "Cancelado",
    "gui_copied_url_title": "Endereço OnionShare Copiado",
    "gui_copied_url": "O endereço OnionShare foi copiado para área de transferência",
    "gui_copied_hidservauth_title": "HidServAuth Copiado",
    "gui_copied_hidservauth": "Linha HidServAuth copiada para a área de transferência",
    "gui_please_wait": "A iniciar… Clique para cancelar.",
    "gui_download_upload_progress_complete": "",
    "gui_download_upload_progress_starting": "",
    "gui_download_upload_progress_eta": "",
    "version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/",
    "gui_quit_title": "Mais devagar",
    "gui_share_quit_warning": "O envio dos seus ficheiros ainda não terminou. Tem a certeza que deseja sair do OnionShare?",
    "gui_receive_quit_warning": "Ainda não recebeu todos os seus ficheiros. Tem a certeza que que deseja sair do OnionShare?",
    "gui_quit_warning_quit": "Sair",
    "gui_quit_warning_dont_quit": "Cancelar",
    "error_rate_limit": "Alguém tentou por várias vezes adivinhar a sua palavra-passe, por isso OnionShare parou o servidor. Inicie novamente a partilha e envie um novo endereço ao destinatário para partilhar.",
    "zip_progress_bar_format": "A comprimir: %p%",
    "error_stealth_not_supported": "Para utilizar uma autorização de cliente, precisa pelo menos do Tor 0.2.9.1-alpha (ou do Tor Browser 6.5) e do python3-stem 1.5.0.",
    "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare requer pelo menos do Tor 0.2.7.1 e do python3-stem 1.4.0.",
    "gui_settings_window_title": "Configurações",
    "gui_settings_whats_this": "<a href='{0:s}'>O que é isto?</a>",
    "gui_settings_stealth_option": "Utilizar autorização de cliente",
    "gui_settings_stealth_hidservauth_string": "Depois de guardar a sua chave privada para reutilização, pode clicar para copiar o seu HidServAuth.",
    "gui_settings_autoupdate_label": "Procurar por nova versão",
    "gui_settings_autoupdate_option": "Notificar-me quando estiver disponível uma nova versão",
    "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Última verificação: {}",
    "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Nunca",
    "gui_settings_autoupdate_check_button": "Procurar por Nova Versão",
    "gui_settings_general_label": "Configurações gerais",
    "gui_settings_sharing_label": "Configurações de partilha",
    "gui_settings_close_after_first_download_option": "Parar partilha depois de terminar o envio dos ficheiros",
    "gui_settings_connection_type_label": "Como é que o OnionShare deve ligar ao Tor?",
    "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Utilizar a versão do Tor integrada no OnionShare",
    "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Tentar configurar automaticamente com o Tor Browser",
    "gui_settings_connection_type_control_port_option": "Ligar utilizando a porta de controlo",
    "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Ligar utilizando um ficheiro socket",
    "gui_settings_connection_type_test_button": "Testar a Ligação ao Tor",
    "gui_settings_control_port_label": "Porta de controlo",
    "gui_settings_socket_file_label": "Ficheiro socket",
    "gui_settings_socks_label": "Porta SOCKS",
    "gui_settings_authenticate_label": "Definições de autenticação do Tor",
    "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Sem autenticação, ou autenticação por cookie",
    "gui_settings_authenticate_password_option": "Palavra-passe",
    "gui_settings_password_label": "Palavra-passe",
    "gui_settings_tor_bridges": "Suporte de ponte do Tor",
    "gui_settings_tor_bridges_no_bridges_radio_option": "Não utilizar pontes",
    "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Utilizar transportes ligáveis obfs4 integrados",
    "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option_no_obfs4proxy": "Utilizar transportes ligáveis obfs4 integrados (requer obfs4proxy)",
    "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Utilizar transportes ligáveis meek_lite (Azure) integrados",
    "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Utilizar transportes ligáveis meek_lite (Azure) integrados (requer obfs4proxy)",
    "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Aviso: as pontes meek_lite são muito dispendiosas para o Projeto Tor.<br><br>Utilize-as apenas se não conseguir ligar diretamente ao Tor, via transportes obfs4, ou outras pontes normais.",
    "gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Utilizar pontes personalizadas",
    "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Pode obter pontes em <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
    "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Nenhuma das pontes que adicionou funciona.\nVerifique se estão corretas ou adicione outras.",
    "gui_settings_button_save": "Guardar",
    "gui_settings_button_cancel": "Cancelar",
    "gui_settings_button_help": "Ajuda",
    "gui_settings_autostop_timer_checkbox": "Utilizar cronómetro de paragem automática",
    "gui_settings_autostop_timer": "Parar a partilha em:",
    "settings_error_unknown": "Não é possível ligar ao controlador Tor porque as suas definições não fazem sentido.",
    "settings_error_automatic": "Não foi possível ligar ao controlador Tor. O Tor Browser (disponível em torproject.org) está a ser executado em segundo plano?",
    "settings_error_socket_port": "Não é possível ligar ao controlador Tor em {}:{}.",
    "settings_error_socket_file": "Não é possível ligar ao controlador Tor utilizando o ficheiro socket {}.",
    "settings_error_auth": "Ligado a {}:{}, mas não é possível autenticar. Talvez não seja um controlador Tor?",
    "settings_error_missing_password": "Ligado ao controlador Tor, mas este requer uma palavra-passe para autenticar.",
    "settings_error_unreadable_cookie_file": "Ligado ao controlador Tor, mas a palavra-passe pode estar incorreta, ou o seu utilizador não tem autorização para ler o ficheiro do cookie.",
    "settings_error_bundled_tor_not_supported": "Utilizar a versão do Tor que vem com o OnionShare não funciona no modo de 'programação' no Windows ou macOS.",
    "settings_error_bundled_tor_timeout": "A ligação ao Tor está a demorar muito. Talvez não esteja ligado à Internet, ou o relógio do sistema está incorreto?",
    "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare não pôde se conectar ao Tor:\n{}",
    "settings_test_success": "Ligado ao controlador Tor.\n\nVersão do Tor: {}\nSuporta serviços onion efémeros: {}.\nSuporta autenticação de cliente: {}.\nSuporta próxima geração de endereços .onion: {}.",
    "error_tor_protocol_error": "Ocorreu um erro com o Tor: {}",
    "error_tor_protocol_error_unknown": "Ocorreu um erro desconhecido com o Tor",
    "error_invalid_private_key": "Este tipo de chave privada não é suportada",
    "connecting_to_tor": "A ligar à rede Tor",
    "update_available": "Disponível nova versão do OnionShare. <a href='{}'>Clique aqui</a> para obtê-la.<br><br>Está a utilizar a versão {}, e a versão mais recente é a {}.",
    "update_error_check_error": "Não foi possível procurar por nova versão: Talvez não esteja ligado ao Tor, ou o ''site'' da Web OnionShare está em baixo?",
    "update_error_invalid_latest_version": "Não foi possível procurar por nova versão: o ''site'' da Web OnionShare está a dizer que a última versão não é reconhecida '{}'…",
    "update_not_available": "Está a utilizar a versão mais recente do OnionShare.",
    "gui_tor_connection_ask": "Abrir as definições para corrigir a ligação ao Tor?",
    "gui_tor_connection_ask_open_settings": "Sim",
    "gui_tor_connection_ask_quit": "Sair",
    "gui_tor_connection_error_settings": "Tente alterar nas definições o modo como o OnionShare liga à rede Tor.",
    "gui_tor_connection_canceled": "Não foi possível ligar à rede Tor.\n\nCertifique-se se está ligado à Internet, depois reabra o OnionShare e configure a sua ligação ao Tor.",
    "gui_tor_connection_lost": "Desconectado da rede Tor.",
    "gui_server_started_after_autostop_timer": "O cronómetro de paragem automática atingiu o tempo limite antes do servidor iniciar. Crie uma nova partilha.",
    "gui_server_autostop_timer_expired": "O cronómetro de paragem automática expirou. Por favor, ajuste-o para começar a partilhar.",
    "share_via_onionshare": "Partilhar via OnionShare",
    "gui_use_legacy_v2_onions_checkbox": "Usar endereços antigos",
    "gui_save_private_key_checkbox": "Usar um endereço persistente",
    "gui_share_url_description": "<b>Qualquer pessoa</b> com este endereço do OnionShare pode <b>descarregar</b> os seus ficheiros utilizando o <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
    "gui_receive_url_description": "<b>Qualquer pessoa</b> com este endereço do OnionShare pode <b>enviar</b> ficheiros para o seu computador utilizando o <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
    "gui_url_label_persistent": "Esta partilha não vai ser encerrada automaticamente.<br><br>Todas as partilhas posteriores utilizarão este endereço. (Para usar endereços de uma só utilização, desative a opção \"Usar endereço persistente\" nas configurações.)",
    "gui_url_label_stay_open": "Esta partilha não irá parar automaticamente.",
    "gui_url_label_onetime": "Esta partilha irá parar após ser descarregada uma vez com sucesso.",
    "gui_url_label_onetime_and_persistent": "Esta partilha não vai ser encerrada automaticamente.<br><br>Todas as partilhas posteriores utilizarão este endereço. (Para usar endereços de uma só utilização, desative a opção \"Usar endereço persistente\" nas configurações.)",
    "gui_status_indicator_share_stopped": "Pronto para partilhar",
    "gui_status_indicator_share_working": "A começar…",
    "gui_status_indicator_share_started": "A partilhar",
    "gui_status_indicator_receive_stopped": "Pronto para receber",
    "gui_status_indicator_receive_working": "A começar…",
    "gui_status_indicator_receive_started": "A receber",
    "gui_file_info": "{} ficheiros, {}",
    "gui_file_info_single": "{} ficheiro, {}",
    "history_in_progress_tooltip": "{} a decorrer",
    "history_completed_tooltip": "{} completo",
    "info_in_progress_uploads_tooltip": "",
    "info_completed_uploads_tooltip": "",
    "error_cannot_create_downloads_dir": "",
    "receive_mode_downloads_dir": "",
    "receive_mode_warning": "Atenção: o modo de receção permite que as pessoas enviem ficheiros para o seu computador. Alguns ficheiros podem tomar o controlo do seu computador se os abrir. Apenas abra ficheiros enviados por pessoas que confia ou se souber o que está a fazer.",
    "gui_receive_mode_warning": "O modo de receção permite que as pessoas enviem ficheiros para o seu computador.<br><br><b>Alguns ficheiros podem potencialmente tomar o controlo do seu computador se os abrir. Abra apenas ficheiros enviados por pessoas que confia ou se souber o que está a fazer.</b>",
    "receive_mode_upload_starting": "A iniciar o envio com um tamanho total de {}",
    "receive_mode_received_file": "Recebido: {}",
    "gui_mode_share_button": "Partilhar Ficheiros",
    "gui_mode_receive_button": "Receber Ficheiros",
    "gui_settings_receiving_label": "Definições de \"receber\"",
    "gui_settings_downloads_label": "",
    "gui_settings_downloads_button": "Navegar",
    "gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "",
    "gui_settings_public_mode_checkbox": "Modo público",
    "systray_close_server_title": "",
    "systray_close_server_message": "",
    "systray_page_loaded_title": "Página Carregada",
    "systray_download_page_loaded_message": "",
    "systray_upload_page_loaded_message": "",
    "gui_uploads": "",
    "gui_no_uploads": "",
    "gui_clear_history": "",
    "gui_upload_in_progress": "",
    "gui_upload_finished_range": "",
    "gui_upload_finished": "",
    "gui_download_in_progress": "",
    "gui_open_folder_error_nautilus": "Não é possível abrir a pasta porque o Nautilus não está disponível. O ficheiro está em: {}",
    "gui_settings_language_label": "Idioma preferido",
    "gui_settings_language_changed_notice": "Reiniciar o OnionShare para o novo idioma seja aplicado.",
    "gui_add_files": "Adicionar Ficheiros",
    "gui_add_folder": "Adicionar Pasta",
    "gui_settings_onion_label": "Definições do onion",
    "gui_connect_to_tor_for_onion_settings": "Conectar ao Tor para ver as configurações do serviço onion",
    "error_cannot_create_data_dir": "Não foi possível criar a pasta de dados do OnionShare: {}",
    "receive_mode_data_dir": "Os ficheiros enviados para si aparecem nesta pasta: {}",
    "gui_settings_data_dir_label": "Guardar ficheiros em",
    "gui_settings_data_dir_browse_button": "Explorar",
    "systray_page_loaded_message": "Endereço do OnionShare carregado",
    "systray_share_started_title": "Partilha Iniciada",
    "systray_share_started_message": "A iniciar o envio dos ficheiros para alguém",
    "systray_share_completed_title": "Partilha Concluída",
    "systray_share_completed_message": "O envio dos ficheiros terminou",
    "systray_share_canceled_title": "Partilha Cancelada",
    "systray_share_canceled_message": "Alguém cancelou a receção dos seus ficheiros",
    "systray_receive_started_title": "Receção Iniciada",
    "systray_receive_started_message": "Alguém está a enviar-lhe ficheiros",
    "gui_all_modes_history": "Histórico",
    "gui_all_modes_clear_history": "Limpar Tudo",
    "gui_all_modes_transfer_started": "Iniciado em {}",
    "gui_all_modes_transfer_finished_range": "Transferido {} - {}",
    "gui_all_modes_transfer_finished": "Transferido {}",
    "gui_all_modes_transfer_canceled_range": "Cancelado {} - {}",
    "gui_all_modes_transfer_canceled": "Cancelado {}",
    "gui_all_modes_progress_complete": "%p%, {0:s} decorrido.",
    "gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p% (a calcular)",
    "gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, tempo restante estimado: {1:s}, %p%",
    "gui_share_mode_no_files": "Ainda não foram enviados ficheiros",
    "gui_share_mode_timeout_waiting": "A esperar que termine o envio",
    "gui_receive_mode_no_files": "Ainda não foram recebidos ficheiros",
    "gui_receive_mode_timeout_waiting": "A esperar que termine a receção",
    "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "O cronómetro de paragem automática termina em {}",
    "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "O cronómetro de início automático começa em {}",
    "gui_waiting_to_start": "Agendado para iniciar em {}. Clique para cancelar.",
    "gui_settings_autostart_timer_checkbox": "Usar cronómetro de início automático",
    "gui_settings_autostart_timer": "Iniciar a partilha em:",
    "gui_server_autostart_timer_expired": "O tempo agendado já passou. Por favor, ajuste-o para começar a partilhar.",
    "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "O tempo de paragem automática não pode ser o mesmo que o tempo do início automático. Por favor, ajuste-o para começar a partilhar.",
    "gui_status_indicator_share_scheduled": "Agendado…",
    "gui_status_indicator_receive_scheduled": "Agendado…",
    "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "A aguardar que o envio termine",
    "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "A aguardar que o recebimento termine",
    "days_first_letter": "d",
    "hours_first_letter": "h",
    "minutes_first_letter": "m",
    "seconds_first_letter": "s",
    "incorrect_password": "Palavra-passe incorreta",
    "gui_settings_individual_downloads_label": "Desmarque para permitir a transferência de ficheiros individuais",
    "gui_settings_csp_header_disabled_option": "Desativar cabeçalho da Política de Segurança de Conteúdo",
    "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "Parar serviço Onion na hora agendada",
    "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Iniciar serviço Onion na hora agendada",
    "mode_settings_public_checkbox": "Não utilizar uma palavra-passe",
    "mode_settings_advanced_toggle_hide": "Ocultar definições avançadas",
    "mode_settings_advanced_toggle_show": "Mostrar definições avançadas",
    "gui_quit_warning_cancel": "Cancelar",
    "gui_quit_warning_title": "Tem a certeza?",
    "gui_close_tab_warning_cancel": "Cancelar",
    "gui_close_tab_warning_close": "Fechar",
    "gui_close_tab_warning_title": "Tem a certeza?",
    "gui_new_tab_website_button": "Publicar Site da Web",
    "gui_new_tab_receive_button": "Receber Ficheiros",
    "gui_new_tab_share_button": "Partilhar Ficheiros",
    "gui_new_tab_tooltip": "Abrir um novo separador",
    "gui_new_tab": "Novo Separador",
    "gui_website_mode_no_files": "Ainda Sem Site da Web Partilhado",
    "gui_settings_website_label": "Definições do ''site'' da Web",
    "gui_mode_website_button": "Publicar Site da Web",
    "history_requests_tooltip": "{} pedidos da Web",
    "gui_website_url_description": "<b>Qualquer</b> pessoa com um endereço do OnionShare pode <b>visitar</b> o sue ''site'' da Web utilizando o <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />"
}