aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/help.po
blob: eb4a23e35cf116bb70d1a9a26300bfb9e5e58c37 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Juraj Liso <lisojuraj@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"

#: ../../source/help.rst:2
msgid "Getting Help"
msgstr "Získanie pomoci"

#: ../../source/help.rst:4
msgid "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below."
msgstr "Ak potrebujete pomoc s OnionShare, postupujte podľa pokynov nižšie."

#: ../../source/help.rst:7
msgid "Read this website"
msgstr "Prečítajte si túto webovú stránku"

#: ../../source/help.rst:9
msgid ""
"This website is full of instructions on how to use OnionShare. Look through "
"all of the sections first to see if it answers your questions."
msgstr ""
"Táto webová stránka je plná pokynov, ako používať OnionShare. Najprv si "
"prezrite všetky sekcie a zistite, či odpovedá na vaše otázky."

#: ../../source/help.rst:12
msgid "Check the GitHub issues"
msgstr "Skontrolujte problémy na GitHube"

#: ../../source/help.rst:14
msgid ""
"If you can't find a solution in this website, please check the `GitHub "
"issues <https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_. It's possible "
"that someone else has encountered the same problem and has either raised it "
"with the developers, or maybe even posted a solution."
msgstr ""
"Ak nenájdete riešenie na tomto webe, pozrite si `Problémy na GitHube "
"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues>` _. Je možné, že sa s "
"rovnakým problémom stretol niekto iný a buď naň upozornil vývojárov, alebo "
"dokonca zverejnil riešenie."

#: ../../source/help.rst:17
msgid "Submit an issue yourself"
msgstr "Odošlite problém sami"

#: ../../source/help.rst:19
msgid ""
"If you can't find a solution to your problem, or you wish to ask a question "
"or suggest a new feature, please `submit an issue <https://github.com/"
"micahflee/onionshare/issues/new>`_. This requires `creating an GitHub "
"account <https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-"
"account/>`_."
msgstr ""
"Ak nenájdete riešenie svojho problému alebo chcete položiť otázku alebo "
"navrhnúť novú funkciu, `pošlite problém <https://github.com/micahflee/"
"onionshare/issues/new>` _. To si vyžaduje `vytvorenie účtu GitHub <https://"
"help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>` _."

#: ../../source/help.rst:22
msgid "Join our Keybase team"
msgstr "Pripojte sa k nášmu tímu Keybase"

#: ../../source/help.rst:24
msgid ""
"See :ref:`collaborating` for instructions on how to join our Keybase team "
"that we use to discuss the project."
msgstr ""
"Pozri :ref:`collaborating` pre pokyny, ako sa pripojiť k nášmu tímu Keybase, "
"ktorý používame na diskusiu o projekte."