aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/en/LC_MESSAGES/connecting.po
blob: 9321376fbf6b9d44d73a289dd2343f5fc7c3cd1c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:39+1100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"

#: ../../source/connecting.rst:2
msgid "Getting connected to Tor"
msgstr ""

#: ../../source/connecting.rst:4
msgid ""
"When OnionShare starts, it will present a screen asking you to connect to "
"the Tor network."
msgstr ""

#: ../../source/connecting.rst:8
msgid ""
"You have several choices. You can click Connect to Tor to begin the "
"connection process. If there are no problems with your network, including "
"any attempts to block your access to the Tor network, this should hopefully "
"work the first time."
msgstr ""

#: ../../source/connecting.rst:10
msgid ""
"If you want to manually configure Bridges or other Tor settings before you "
"connect, you can click 'Network Settings'."
msgstr ""

#: ../../source/connecting.rst:13
msgid "Automatic censorship circumvention"
msgstr ""

#: ../../source/connecting.rst:15
msgid ""
"When OnionShare fails to connect to Tor, it might be because Tor is censored "
"in your country."
msgstr ""

#: ../../source/connecting.rst:17
msgid ""
"If this occurs, a screen will be displayed that will offer you to either "
"'Use a Bridge' (automatically choosing one for you), or 'Try Again without a "
"Bridge'."
msgstr ""

#: ../../source/connecting.rst:22
msgid "What 'Use a Bridge' does"
msgstr ""

#: ../../source/connecting.rst:24
msgid ""
"Bridges are a way to connect to the Tor network via intermediate services "
"that are hopefully not blocked by your network provider (whereas normal "
"connections might be)."
msgstr ""

#: ../../source/connecting.rst:26
msgid ""
"Clicking 'Use a Bridge' will temporarily use the `Meek <https://gitlab."
"torproject.org/legacy/trac/-/wikis/doc/meek/>`_ domain-fronting proxy to "
"make a non-Tor connection from your computer to the Tor Project's Censorship "
"Circumvention API. The use of the Meek proxy is to hide the fact that you "
"are trying to find a way to connect to Tor."
msgstr ""

#: ../../source/connecting.rst:28
msgid ""
"Before clicking 'Use a Bridge', you can choose either 'Automatically "
"determine my country from my IP address' or 'Manually select my country'."
msgstr ""

#: ../../source/connecting.rst:30
msgid ""
"If you choose the former option, the Censorship Circumvention API will "
"consider your IP address (yes, your real IP address) to determine what "
"country you might reside in."
msgstr ""

#: ../../source/connecting.rst:32
msgid ""
"Based on the country information, the API will try to automatically find "
"bridges that suit your location."
msgstr ""

#: ../../source/connecting.rst:36
msgid ""
"If you choose to manually select a country, OnionShare will still make a "
"request to the Censorship Circumvention API, but will tell the API the "
"country code. The API will then try to fetch bridges for that country that "
"you specified."
msgstr ""

#: ../../source/connecting.rst:38
msgid ""
"If it finds any such bridges, OnionShare will try to reconnect to Tor using "
"those bridges."
msgstr ""

#: ../../source/connecting.rst:40
msgid ""
"If the API does not find any bridges for your location, OnionShare will ask "
"the API for 'fallback' options. At the time of writing, this is likely to be "
"the obfs4 built-in bridges."
msgstr ""

#: ../../source/connecting.rst:42
msgid ""
"OnionShare will also attempt to use the obfs4 built-in bridges if for some "
"reason it could not connect to the API itself, or the API returned an error."
msgstr ""

#: ../../source/connecting.rst:44
msgid ""
"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API "
"do not go over the Tor Network (because if you could connect to Tor already, "
"you wouldn't need to connect to the API)."
msgstr ""

#: ../../source/connecting.rst:46
msgid ""
"Even though it is hard for an adversary to discover where the Meek request "
"is going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in "
"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only "
"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek "
"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network."
msgstr ""

#: ../../source/connecting.rst:49
msgid "What 'Try again without a Bridge' does"
msgstr ""

#: ../../source/connecting.rst:51
msgid ""
"Clicking 'Try again without a Bridge' will retry the normal OnionShare "
"connection attempt to Tor. It won't talk to the Tor Censorship Circumvention "
"API or use Meek."
msgstr ""

#: ../../source/connecting.rst:54
msgid "Connect to Tor automatically"
msgstr ""

#: ../../source/connecting.rst:56
msgid ""
"You can toggle on the switch 'Connect to Tor automatically' before clicking "
"'Connect to Tor'. This means that next time OnionShare starts, it will "
"automatically connect with its Tor connection settings from the last "
"session, instead of presenting you with the connection options."
msgstr ""

#: ../../source/connecting.rst:58
msgid ""
"If the connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via "
"the 'Network Settings'."
msgstr ""