aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/help.po
blob: 4f3ed4ce450d3510c51132fb93fc18ae64021fbf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-24 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Toro <ads.verifications@pm.me>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"

#: ../../source/help.rst:2
msgid "Getting Help"
msgstr "Získání nápovědy"

#: ../../source/help.rst:5
msgid "Read This Website"
msgstr "Projděte si tuto stránku"

#: ../../source/help.rst:7
msgid "You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of the sections first to see if anything answers your questions."
msgstr ""
"Najdete zde pokyny k používání služby OnionShare. Nejprve si, prosím, "
"projděte všechny sekce, jestli nezodpoví Vaše otázky."

#: ../../source/help.rst:10
msgid "Check the GitHub Issues"
msgstr "Podívejte se na GitHub Issues"

#: ../../source/help.rst:12
msgid "If it isn't on the website, please check the `GitHub issues <https://github.com/onionshare/onionshare/issues>`_. It's possible someone else has encountered the same problem and either raised it with the developers, or maybe even posted a solution."
msgstr ""
"Pokud to není na webu, podívejte se prosím do `GitHub issues <https://github."
"com/onionshare/onionshare/issues>`_. Je možné, že se se stejným problémem "
"setkal někdo jiný a buď na něj upozornil vývojáře, nebo dokonce zveřejnil "
"řešení."

#: ../../source/help.rst:15
msgid "Submit an Issue Yourself"
msgstr "Nahlásit problém"

#: ../../source/help.rst:17
msgid "If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a new feature, please `submit an issue <https://github.com/onionshare/onionshare/issues/new>`_. This requires `creating a GitHub account <https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_."
msgstr ""
"Pokud se vám nedaří najít řešení, nebo chcete položit otázku či navrhnout "
"novou funkci, `nahlašte problém <https://github.com/onionshare/onionshare/"
"issues/new>`_. Je vyžadováno `založení účtu GitHub <https://help.github.com/"
"articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_."

#: ../../source/help.rst:20
msgid "Join our Keybase Team"
msgstr "Přidejte se k našemu Keybase teamu"

#: ../../source/help.rst:22
msgid "See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the project."
msgstr ""
"Viz :ref:`spolupráce` jak se připojit k týmu Keybase, který slouží k diskusi "
"o projektu."