aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/help.po
blob: 8296d4d2e25505777baf935585e9c7b6e4a86abd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 14:43-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-24 09:28+0000\n"
"Last-Translator: Lecwan Munzur <lecwan@riseup.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ckb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"

#: ../../source/help.rst:2
msgid "Getting Help"
msgstr "Alîkarî bixwaze"

#: ../../source/help.rst:5
msgid "Read This Website"
msgstr "Vê malperê bixune"

#: ../../source/help.rst:7
msgid "You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of the sections first to see if anything answers your questions."
msgstr ""
"Tu agahî li ver bikar anîna OnionShare peyda bike. Destpêkê li hemû beşan "
"mêze bike dibe kû bersivên pirsên te bêne dayîn."

#: ../../source/help.rst:10
msgid "Check the GitHub Issues"
msgstr "Pirsgirêkên GitHub kontrol bike"

#: ../../source/help.rst:12
msgid "If it isn't on the website, please check the `GitHub issues <https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_. It's possible someone else has encountered the same problem and either raised it with the developers, or maybe even posted a solution."
msgstr ""
"Dema li ser malperê de nîne, ji kerema xwe `GitHub issues <https://github."
"com/micahflee/onionshare/issues>`_ kontrol bike. Gengaze kesekî din heman "
"pirsgirêk dîtiye û bi avakar re parve kir an jî bi xwe çareseriya wî parve "
"kir."

#: ../../source/help.rst:15
msgid "Submit an Issue Yourself"
msgstr "Bixwe pirsgirêkekî parve bike"

#: ../../source/help.rst:17
msgid "If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a new feature, please `submit an issue <https://github.com/micahflee/onionshare/issues/new>`_. This requires `creating a GitHub account <https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_."
msgstr ""
"Dema tu çareserî nedît an jî dixwazî pirsekî bipirsî an tiştekî nû pêşniyar "
"bikî, ji kerema xwe `pirsgirêk parve bike <https://github.com/micahflee/"
"onionshare/issues/new>`_. Ji bo wê pêwîste tu`hesabekî GitHub ava bikî "
"<https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_."

#: ../../source/help.rst:20
msgid "Join our Keybase Team"
msgstr "Tevlî tîma me ya Keybase bibe"

#: ../../source/help.rst:22
msgid "See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the project."
msgstr ""
"Mêze bike :ref:`collaborating`tu çawa tevlî tîma Keybase bibî ji bo li ser "
"proje tevlî nîqaşan bibî."