aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/be/LC_MESSAGES/help.po
blob: c57e4611396dd8faca8aaf7b7754970c571e64c5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-20 18:52+0000\n"
"Last-Translator: Maksim <maxklezovich@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"

#: ../../source/help.rst:2
msgid "Getting Help"
msgstr "Атрыманне дапамогі"

#: ../../source/help.rst:5
msgid "Read This Website"
msgstr "Азнаёмцеся з гэтым вэб-сайтам"

#: ../../source/help.rst:7
msgid ""
"You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of the "
"sections first to see if anything answers your questions."
msgstr ""
"Гэты вэб-сайт змяшчае кіраўніцтва па выкарыстанні OnionShare. Спачатку "
"праглядзіце ўсе раздзелы, каб даведацца, ці змяшчаюць яны адказы на вашы "
"пытанні."

#: ../../source/help.rst:10
msgid "Check the GitHub Issues"
msgstr "Праглядзіце існуючыя праблемы на GitHub"

#: ../../source/help.rst:12
msgid ""
"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues <https://github."
"com/onionshare/onionshare/issues>`_. It's possible someone else has "
"encountered the same problem and either raised it with the developers, or "
"maybe even posted a solution."
msgstr ""
"Калі на гэтым вэб-сайце не апісана ваша праблема, паглядзіце `GitHub issues "
"<https://github.com/onionshare/onionshare/issues>`_. Магчыма, нехта іншы "
"сутыкнуўся з той жа праблемай і спытаў пра яе ў распрацоўшчыкаў, ці, "
"магчыма, нават апублікаваў як яе выправіць."

#: ../../source/help.rst:15
msgid "Submit an Issue Yourself"
msgstr "Паведаміць аб праблеме"

#: ../../source/help.rst:17
msgid ""
"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a "
"new feature, please `submit an issue <https://github.com/onionshare/"
"onionshare/issues/new>`_. This requires `creating a GitHub account <https://"
"help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_."
msgstr ""
"Калі вы не можаце знайсці рашэнне, хочаце задаць пытанне ці прапанаваць "
"новую функцыю, калі ласка, `паведаміце аб праблеме <https://github.com/"
"onionshare/onionshare/issues/new>`_. Для гэтага неабходна `стварыць уліковы "
"запіс на GitHub <https://help.github.com/articles/"
"signing-up-for-a-new-github-account/>`_."

#: ../../source/help.rst:20
msgid "Join our Keybase Team"
msgstr "Далучайцеся да нашай каманды Keybase"

#: ../../source/help.rst:22
msgid ""
"See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the "
"project."
msgstr ""
"Чытайце аб :ref:`супрацоўніцтва`, каб атрымаць указанні па далучэнні да "
"нашай каманды Keybase, дзе мы абмяркоўваем праект."