aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/install.po
blob: 143cbf0f4d1d3abb9bcd0b2657b3cfedc2ae3d81 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-31 22:05+0000\n"
"Last-Translator: jonnysemon <jonnysemon@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"

#: ../../source/install.rst:2
msgid "Installation"
msgstr "التثبيت"

#: ../../source/install.rst:5
msgid "Windows or macOS"
msgstr "Windows و macOS"

#: ../../source/install.rst:7
msgid ""
"You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare "
"website <https://onionshare.org/>`_."
msgstr ""
"يمكنك تنزيل OnionShare لنظامي التشغيل Windows و macOS من `موقع OnionShare "
"<https://onionshare.org/>`_."

#: ../../source/install.rst:12
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../../source/install.rst:14
msgid ""
"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended "
"way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or the `Snap "
"<https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll "
"always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox."
msgstr ""
"توجد عدة طرق لتثبيت OnionShare لنظام التشغيل Linux، ولكن الطريقة الموصى بها "
"هي استخدام إما حزمة `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ أو حزمة `Snap "
"<https://snapcraft.io/>`_. تضمن كل من Flatpak و Snapcraft أنك ستستخدم دائمًا "
"أحدث إصدار وتقوم بتشغيل OnionShare داخل صندوق تديد الوصول."

#: ../../source/install.rst:17
msgid ""
"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak "
"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux "
"distributions."
msgstr ""
"دعم Snapcraft مدمج في Ubuntu ويأتي Fedora مع دعم Flatpak، ولكن الأمر متروك "
"لك. كلاهما يعمل في جميع توزيعات Linux."

#: ../../source/install.rst:19
msgid ""
"**Install OnionShare using Flatpak**: https://flathub.org/apps/details/org."
"onionshare.OnionShare"
msgstr ""
"**قم بتثبيت OnionShare باستخدام Flatpak**: https://flathub.org/apps/details/"
"org.onionshare.OnionShare"

#: ../../source/install.rst:21
msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare"
msgstr ""
"**قم بتثبيت OnionShare باستخدام Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare"

#: ../../source/install.rst:23
msgid ""
"You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` "
"packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer."
msgstr ""
"يمكنك أيضًا تنزيل وتثبيت حزم ``.flatpak`` or ``.snap`` موقعة بPGP من "
"https://onionshare.org/dist/ إذا كنت تفضل ذلك."

#: ../../source/install.rst:26
msgid "Manual Flatpak Installation"
msgstr "التثبيت اليدوي Flatpak"

#: ../../source/install.rst:28
msgid ""
"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-"
"signed `single-file bundle <https://docs.flatpak.org/en/latest/single-file-"
"bundles.html>`_, you can do so like this:"
msgstr ""
"إذا كنت ترغب في تثبيت OnionShare يدويًا باستخدام Flatpak باستخدام `حزمة ملف "
"واحد موقعة بPGP <https://docs.flatpak.org/en/latest/single-file-bundles."
"html>`_، يمكنك القيام بذلك لذلك مثل هذا:"

#: ../../source/install.rst:30
msgid ""
"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/."
msgstr "تثبيت Flatpak باتباع التعليمات الموجودة على https://flatpak.org/setup/."

#: ../../source/install.rst:31
msgid ""
"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists "
"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you "
"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some "
"packages that are only available there."
msgstr ""
"أضف مستودع Flathub عن طريق تشغيل ``flatpak remote-add --if-not-exists "
"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. على الرغم من أنك لن "
"تقوم بتنزيل OnionShare من Flathub، إلا أن OnionShare يعتمد على بعض الحزم "
"المتوفرة هناك فقط."

#: ../../source/install.rst:32
msgid ""
"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, "
"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files."
msgstr ""
"انتقل إلى https://onionshare.org/dist/، واختر أحدث إصدار من OnionShare، وقم "
"بتنزيل ملفات ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc``."

#: ../../source/install.rst:33
msgid ""
"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` "
"for more info."
msgstr ""
"تحقق من توقيع PGP لملف ``.flatpak``. انظر :ref:`verifying_sigs` لمزيد من "
"المعلومات."

#: ../../source/install.rst:34
msgid ""
"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-"
"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file "
"you downloaded."
msgstr ""
"قم بتثبيت ملف ``.flatpak`` عن طريق تشغيل ``flatpak install OnionShare-VERSION"
".flatpak``. استبدل ``VERSION`` برقم إصدار الملف الذي قمت بتنزيله."

#: ../../source/install.rst:36
msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`."
msgstr ""
"يمكنك تشغيل OnionShare باستخدام: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`."

#: ../../source/install.rst:39
msgid "Manual Snapcraft Installation"
msgstr "التثبيت اليدوي Snapcraft"

#: ../../source/install.rst:41
msgid ""
"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-"
"signed Snapcraft package, you can do so like this:"
msgstr ""
"إذا كنت ترغب في تثبيت OnionShare يدويًا باستخدام Snapcraft باستخدام حزمة "
"Snapcraft الموقعة بPGP، فيمكنك القيام بذلك على النحو التالي:"

#: ../../source/install.rst:43
msgid ""
"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/"
"installing-snapd."
msgstr ""
"قم بتثبيت Snapcraft باتباع التعليمات الموجودة على https://snapcraft.io/docs/"
"installing-snapd."

#: ../../source/install.rst:44
msgid ""
"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, "
"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files."
msgstr ""

#: ../../source/install.rst:45
msgid ""
"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` "
"for more info."
msgstr ""

#: ../../source/install.rst:46
msgid ""
"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous "
"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number "
"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the "
"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP "
"signature, so you know it's legitimate."
msgstr ""

#: ../../source/install.rst:48
msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`."
msgstr ""

#: ../../source/install.rst:53
msgid "Command-line only"
msgstr ""

#: ../../source/install.rst:55
msgid ""
"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating "
"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info."
msgstr ""

#: ../../source/install.rst:60
msgid "Verifying PGP signatures"
msgstr ""

#: ../../source/install.rst:62
msgid ""
"You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been "
"tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this "
"step is optional and provides defense in depth: the OnionShare binaries "
"include operating system-specific signatures, and you can just rely on those "
"alone if you'd like."
msgstr ""

#: ../../source/install.rst:66
msgid "Signing key"
msgstr ""

#: ../../source/install.rst:68
msgid ""
"Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public "
"key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can "
"download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver <https://keys."
"openpgp.org/vks/v1/by-"
"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
msgstr ""

#: ../../source/install.rst:71
msgid ""
"You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably "
"want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you probably want "
"`Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_."
msgstr ""

#: ../../source/install.rst:74
msgid "Signatures"
msgstr ""

#: ../../source/install.rst:76
msgid ""
"You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, "
"Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the "
"folders named for each version of OnionShare. You can also find them on the "
"`GitHub Releases page <https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_."
msgstr ""

#: ../../source/install.rst:80
msgid "Verifying"
msgstr ""

#: ../../source/install.rst:82
msgid ""
"Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, "
"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for "
"macOS in a terminal like this::"
msgstr ""

#: ../../source/install.rst:86
msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::"
msgstr ""

#: ../../source/install.rst:90
msgid "The expected output looks like this::"
msgstr ""

#: ../../source/install.rst:102
msgid ""
"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the "
"integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install "
"the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the "
"package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's "
"(the core developer) PGP key.)"
msgstr ""

#: ../../source/install.rst:104
msgid ""
"If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for "
"`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and "
"the `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/"
">`_ may be useful."
msgstr ""