aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/desktop/src/onionshare/resources/locale/gl.json
blob: 11848ca316bc439300976c893faec21f3bbe690f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
{
    "not_a_readable_file": "{0:s} non é un ficheiro lexible.",
    "other_page_loaded": "O enderezo cargou",
    "incorrect_password": "Contrasinal incorrecto",
    "close_on_autostop_timer": "Detido porque o temporizador de parada automática rematou",
    "closing_automatically": "Detido porque se completou a transferencia",
    "large_filesize": "Aviso: unha compartición moi grande podería tomar horas",
    "gui_drag_and_drop": "Arrastra e solta ficheiros e cartafoles para compartir",
    "gui_add": "Engadir",
    "gui_add_files": "Engadir ficheiros",
    "gui_add_folder": "Engadir cartafol",
    "gui_remove": "Eliminar",
    "gui_file_selection_remove_all": "Eliminar todo",
    "gui_choose_items": "Escolle",
    "gui_share_start_server": "Comeza a compartir",
    "gui_share_stop_server": "Deixar de compartir",
    "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Deixar de compartir ({})",
    "gui_chat_start_server": "Inicia o servidor de chat",
    "gui_chat_stop_server": "Deter o servidor de chat",
    "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "O temporizador de detención automática rematará o {}",
    "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "O temporizador de inicio automático comeza o {}",
    "gui_receive_start_server": "Iniciar o modo de recepción",
    "gui_receive_stop_server": "Deter o modo de Recepción",
    "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Deter o modo Recepción ({} restante)",
    "gui_receive_flatpak_data_dir": "Debido a que instalaches OnionShare usando Flatpk, tes que gardar os ficheiros nun cartafol dentro de ~/OnionShare.",
    "gui_copy_url": "Copiar enderezo",
    "gui_copy_hidservauth": "Copiar HidServAuth",
    "gui_canceled": "Cancelado",
    "gui_copied_url_title": "Enderezo de OnionShare copiado",
    "gui_copied_url": "Enderezo OnionShare copiado ó portapapeis",
    "gui_copied_hidservauth_title": "HidServAuth copiado",
    "gui_copied_hidservauth": "Liña HidServAuth copiada ó portapapeis",
    "gui_show_url_qr_code": "Mostrar código QR",
    "gui_qr_code_dialog_title": "Código QR OnionShare",
    "gui_waiting_to_start": "Programado para comezar en {}. Fai clic para cancelar.",
    "gui_please_wait": "Iniciando... Fai click para cancelar.",
    "error_rate_limit": "Alguén fixo demasiados intentos errados para adiviñar o teu contrasinal, polo que OnionShare detivo o servidor. Comeza a compartir de novo e envía ao destinatario un novo enderezo para compartir.",
    "zip_progress_bar_format": "Comprimindo: %p%",
    "gui_settings_window_title": "Axustes",
    "gui_settings_autoupdate_label": "Comproba se hai nova versión",
    "gui_settings_autoupdate_option": "Avisarme cando esté dispoñible unha nova versión",
    "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Última comprobación: {}",
    "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Nunca",
    "gui_settings_autoupdate_check_button": "Comprobar se hai nova versión",
    "gui_settings_connection_type_label": "Como debe conectarse OnionShare a Tor?",
    "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Usa a versión de Tor incluída en OnionShare",
    "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Intenta a configuración automática con Tor Browser",
    "gui_settings_connection_type_control_port_option": "Conecta usando porto de control",
    "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Conecta usando ficheiro socket",
    "gui_settings_connection_type_test_button": "Probar conexión con Tor",
    "gui_settings_control_port_label": "Porto de control",
    "gui_settings_socket_file_label": "Ficheiro Socket",
    "gui_settings_socks_label": "Porto SOCKS",
    "gui_settings_authenticate_label": "Axustes de autenticación Tor",
    "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Sen autenticación, ou autenticación por cookie",
    "gui_settings_authenticate_password_option": "Contrasinal",
    "gui_settings_password_label": "Contrasinal",
    "gui_settings_tor_bridges": "Soporte para ponte Tor",
    "gui_settings_tor_bridges_no_bridges_radio_option": "Non usar pontes",
    "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Utilizar transporte engadido obfs4 incluído",
    "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option_no_obfs4proxy": "Utilizar transporte engadido obfs4 (require obfs4proxy) incluído",
    "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Usar transporte engadido meek_lite (Azure) incluído",
    "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Usar transporte engadido meek_lite (Azure) incluído (require obfs4proxy)",
    "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Aviso: Ó Tor Project cóstalle moito executar pontes meek_lite.<br><br>Utilízao só se non podes conectar directamente con Tor, vía transporte obfs4 ou outras pontes habituais.",
    "gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Usar pontes personalizadas",
    "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Podes obter pontes en <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
    "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Ningunha das pontes engadidas funciona\nCompróbaas ou engade outras.",
    "gui_settings_button_save": "Gardar",
    "gui_settings_button_cancel": "Cancelar",
    "gui_settings_button_help": "Axuda",
    "settings_test_success": "Conectado ó controlador Tor.\n\nVersión Tor: {}\nSoporte de servicios efémeros onion: {}.\nSoporte da autenticación do cliente: {}.\nSoporte de enderezos next-gen .onion: {}.",
    "connecting_to_tor": "Conectando á rede Tor",
    "update_available": "Nova saída OnionShare. <a href='{}'>Preme aquí</a> para obtela.<br><br>Estas a usar {} e a última é {}.",
    "update_error_invalid_latest_version": "Non se puido comprobar actualización: A web de OnionShare di que a última versión non é recoñecible '{}'…",
    "update_error_check_error": "Non se puido comprobar actualización: Pode que non estés conectado a Tor, ou a web OnionShare está caída?",
    "update_not_available": "Xa estás executando a última OnionShare.",
    "gui_tor_connection_ask": "Abrir os axustes para arranxar a conexión a Tor?",
    "gui_tor_connection_ask_open_settings": "Si",
    "gui_tor_connection_ask_quit": "Non",
    "gui_tor_connection_error_settings": "Intenta cambiar nos axustes o xeito en que OnionShare se conecta á rede Tor.",
    "gui_tor_connection_canceled": "Non hai conexión a Tor.\n\nAsegúrate de ter conexión a Internet, volve a abrir OnionShare e configura a súa conexión a Tor.",
    "gui_tor_connection_lost": "Desconectado de Tor.",
    "gui_server_started_after_autostop_timer": "O temporizador de detención automática esgotouse antes de iniciar o servidor. Fai outra compartición.",
    "gui_server_autostop_timer_expired": "O temporizador de detención automática esgotouse. Configúrao para comezar a compartir.",
    "gui_server_autostart_timer_expired": "A hora programada xa pasou. Configúraa para comezar a compartir.",
    "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "A hora de detención automática non pode ser a mesma ou anterior á hora de inicio. Configúraa para comezar a compartir.",
    "share_via_onionshare": "Compartir vía OnionShare",
    "gui_share_url_description": "<b>Calquera</b> con este enderezo OnionShare pode <b>descargar</b> os teus ficheiros usando o <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
    "gui_website_url_description": "<b>Calquera</b>con este enderezo OnionShare pode <b>visitar</b> o teu sition web usando <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
    "gui_receive_url_description": "<b>Calquera</b> con este enderezo OnionShare pode <b>subir</b> ficheiros ó teu ordenador usando <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
    "gui_chat_url_description": "<b>Calquera</b> con este enderezo OnionShare pode <b>unirse a esta sala de conversa</b> usando <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
    "gui_url_label_persistent": "Esta compartición non se rematará automáticamente.<br><br>En futuras comparticións reutilizará o enderezo. (Para enderezos dun só uso, desactiva nos axustes \"Usar enderezo persistente\".)",
    "gui_url_label_stay_open": "Este enderezo non desaparecerá automáticamente.",
    "gui_url_label_onetime": "Esta compartición deterase tras o primeiro completado.",
    "gui_url_label_onetime_and_persistent": "Esta compartición non se deterá automáticamente.<br><br>Cada futura compartición reutilizará o enderezo. (Para usar enderezos dun só uso, desactiva nos axustes \"Usar enderezo persistente\".)",
    "gui_status_indicator_share_stopped": "Preparado para compartir",
    "gui_status_indicator_share_working": "Comezando…",
    "gui_status_indicator_share_scheduled": "Programado…",
    "gui_status_indicator_share_started": "Compartindo",
    "gui_status_indicator_receive_stopped": "Preparado para recibir",
    "gui_status_indicator_receive_working": "Comezando…",
    "gui_status_indicator_receive_scheduled": "Programado…",
    "gui_status_indicator_receive_started": "Recibindo",
    "gui_file_info": "{} ficheiros, {}",
    "gui_file_info_single": "{} ficheiro, {}",
    "history_in_progress_tooltip": "{} en progreso",
    "history_completed_tooltip": "{} completado",
    "history_requests_tooltip": "{} solicitudes web",
    "error_cannot_create_data_dir": "Non se puido crear o cartafol de datos OnionShare: {}",
    "gui_receive_mode_warning": "O modo Recepción permite que outras poidan subir ficheiros á túa computadora.<br><br><b>Potencialmente algúns ficheiros poderían tomar control sobre a túa computadora ó abrilos. Abre só elementos que recibas de xente de confianza, ou se realmente sabes o que fas.</b>",
    "gui_open_folder_error": "Fallou a apertura do cartafol con xdg-open. O ficheiro está aquí: {}",
    "gui_settings_language_label": "Idioma preferido",
    "gui_settings_language_changed_notice": "Reinicia OnionShare para utilizar o idioma seleccionado.",
    "systray_menu_exit": "Saír",
    "systray_page_loaded_title": "Páxina cargada",
    "systray_page_loaded_message": "Cargado enderezo OnionShare",
    "systray_share_started_title": "Compartición iniciada",
    "systray_share_started_message": "Comezou o envío de ficheiros para alguén",
    "systray_share_completed_title": "Compartición completa",
    "systray_share_completed_message": "Rematou o envío de ficheiros",
    "systray_share_canceled_title": "Compartición cancelada",
    "systray_share_canceled_message": "Alguén cancelou a recepción dos teus ficheiros",
    "systray_receive_started_title": "Recepción iniciada",
    "systray_receive_started_message": "Alguén estache enviando ficheiros",
    "gui_all_modes_history": "Historial",
    "gui_all_modes_clear_history": "Baleirar todo",
    "gui_all_modes_transfer_started": "Iniciado {}",
    "gui_all_modes_progress_complete": "%p%, {0:s} transcorridos.",
    "gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p% (calculando)",
    "gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, Estimado: {1:s}, %p%",
    "gui_share_mode_no_files": "Aínda non se enviou nada",
    "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Agardando a que remate o envío",
    "gui_website_mode_no_files": "Aínda non se publicou unha web",
    "gui_receive_mode_no_files": "Aínda non se recibiu nada",
    "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Agardando a que remate a recepción",
    "days_first_letter": "d",
    "hours_first_letter": "h",
    "minutes_first_letter": "m",
    "seconds_first_letter": "s",
    "gui_new_tab": "Nova lapela",
    "gui_new_tab_tooltip": "Abrir nova lapela",
    "gui_new_tab_share_button": "Compartir ficheiros",
    "gui_new_tab_receive_button": "Recibir ficheiros",
    "gui_new_tab_website_button": "Publicar sitio web",
    "gui_new_tab_chat_button": "Chat anónimo",
    "gui_main_page_share_button": "Comeza a compartir",
    "gui_main_page_receive_button": "Recibe ficheiros",
    "gui_main_page_website_button": "Publica un Sitio web",
    "gui_main_page_chat_button": "Conversa",
    "gui_tab_name_share": "Compartir",
    "gui_tab_name_receive": "Recibir",
    "gui_tab_name_website": "Sitio Web",
    "gui_tab_name_chat": "Chat",
    "gui_close_tab_warning_title": "Estás certo?",
    "gui_close_tab_warning_persistent_description": "Esta lapela é persistente. Se a pechas perderás o enderezo onion que está a utilizar. Tes a certeza de querer pechala?",
    "gui_close_tab_warning_share_description": "Estás enviando ficheiros. Tes a certeza de querer pechar esta lapela?",
    "gui_close_tab_warning_receive_description": "Estás recibindo ficheiros. Tes a certeza de querer pechar esta lapela?",
    "gui_close_tab_warning_website_description": "Estás publicando un sitio web. Tes a certeza de querer pechar esta lapela?",
    "gui_close_tab_warning_close": "Pechar",
    "gui_close_tab_warning_cancel": "Cancelar",
    "gui_quit_warning_title": "Estas certo?",
    "gui_quit_warning_description": "A compartición está activa nalgunha das túas lapelas. Se saes, pecharás todas as lapelas. Tes a certeza de querer saír?",
    "gui_quit_warning_quit": "Saír",
    "gui_quit_warning_cancel": "Cancelar",
    "mode_settings_advanced_toggle_show": "Mostrar axustes avanzados",
    "mode_settings_advanced_toggle_hide": "Agochar axustes avanzados",
    "mode_settings_persistent_checkbox": "Garda esta lapela, e abrirase automáticamente cando abras OnionShare",
    "mode_settings_public_checkbox": "Non usar contrasinal",
    "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Iniciar o servizo onion na hora programada",
    "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "Deter o servizo onion na hora programada",
    "mode_settings_legacy_checkbox": "Usar enderezos antigos (servizo onion v2, non recomendado)",
    "mode_settings_client_auth_checkbox": "Usar autorización do cliente",
    "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "Deixar de compartir unha vez enviado o ficheiro (desmarca para permitir a descarga de ficheiros individuais)",
    "mode_settings_receive_data_dir_label": "Gardar ficheiros en",
    "mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "Navegar",
    "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "Non enviar cabeceira Content Security Policy (permite ó teu sitio web usar recursos de terceiros)",
    "gui_all_modes_transfer_finished_range": "Transferido {} - {}",
    "gui_all_modes_transfer_finished": "Transferido {}",
    "gui_all_modes_transfer_canceled_range": "Cancelado {} - {}",
    "gui_all_modes_transfer_canceled": "Cancelado {}",
    "settings_error_unknown": "Non se puido conectar ó contralor Tor porque os teus axustes non teñen sentido.",
    "settings_error_automatic": "Non se puido conectar ó controlador Tor. Estase executando o Tor Browser (dispoñible en torproject.org) en segundo plano?",
    "settings_error_socket_port": "Non se puido conectar co controlador Tor en {}:{}.",
    "settings_error_socket_file": "Non se puido conectar co controlador Tor usando o ficheiro socket {}.",
    "settings_error_auth": "Conectado a {}:{}, pero sen autenticar. Pode que non sexa un controlador Tor?",
    "settings_error_missing_password": "Conectado ó controlador Tor, pero require un contrasinal para autenticar.",
    "settings_error_unreadable_cookie_file": "Conectado ó controlador Tor, pero o contrasinal igual está mal, ou o teu usuario non ten permiso para ler o ficheiro de cookie.",
    "settings_error_bundled_tor_not_supported": "A versión Tor que ven con OnionShare non funciona en modo desenvolvedor en Windows ou macOS.",
    "settings_error_bundled_tor_timeout": "Tarda demasiado en conectar a Tor. Igual non tes conexión a Internet, ou o reloxo do sistema está mal axustado?",
    "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare non puido conectar a Tor:\n{}",
    "error_port_not_available": "Non está dispoñible o porto OnionShare",
    "gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "Saír axiña",
    "gui_rendezvous_cleanup": "Agardando a que se pechen tódolos circuitos de Tor para ter certeza de que os ficheiros foron transferidos.\n\nEsto podería tardar un pouco.",
    "gui_color_mode_changed_notice": "Reinicia OnionShare para aplicar o novo modo de cor."
}