aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/desktop/onionshare/resources/locale/pt_BR.json
blob: 2f807878e38806e9855a1ca0f5ad21ffe5daa946 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
{
    "preparing_files": "Comprimindo arquivos.",
    "give_this_url_stealth": "Dar este endereço e linha HidServAuth ao destinatário:",
    "give_this_url_receive_stealth": "Dar este endereço e HidServAuth à pessoa remetente:",
    "not_a_file": "{0:s} não é um arquivo válido.",
    "not_a_readable_file": "{0:s} não é um arquivo legível.",
    "other_page_loaded": "Endereço carregado",
    "close_on_autostop_timer": "Interrompido ao final da contagem do cronômetro automático",
    "closing_automatically": "Interrompido devido à conclusão da transferência",
    "large_filesize": "Aviso: O envio de arquivos grandes pode levar horas",
    "systray_menu_exit": "Sair",
    "systray_download_started_message": "Alguém começou fazer o download dos seus arquivos",
    "systray_download_completed_message": "Essa pessoa terminou de fazer o download dos seus arquivos",
    "systray_download_canceled_message": "Essa pessoa cancelou o download",
    "systray_upload_started_message": "Alguém começou a carregar arquivos no seu computador",
    "help_stay_open": "Continuar a compartilhar após o envio de documentos",
    "help_stealth": "Usar autorização de cliente (avançado)",
    "help_verbose": "Registrar erros do OnionShare no stdout e erros de rede, no disco",
    "help_config": "Personalizar a configuração JSON de localização de arquivos (opcional)",
    "gui_drag_and_drop": "Arraste e solte arquivos e pastas para começar a compartilhá-los",
    "gui_add": "Adicionar",
    "gui_choose_items": "Escolher",
    "gui_share_start_server": "Começar a compartilhar",
    "gui_share_stop_server": "Parar de compartilhar",
    "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Parar de compartilhar em ({})",
    "gui_receive_start_server": "Iniciar o Modo de Recepção",
    "gui_receive_stop_server": "Parar o Modo Recepção",
    "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Parar o Modo Recepção ({} para terminar)",
    "gui_copy_url": "Copiar endereço",
    "gui_no_downloads": "Nenhum download por enquanto",
    "gui_canceled": "Cancelado",
    "gui_copied_url_title": "O endereço OnionShare foi copiado",
    "gui_copied_url": "O endereço OnionShare foi copiado para a área de transferência",
    "gui_please_wait": "Começando... Clique para cancelar.",
    "gui_download_upload_progress_starting": "{0:s}, %p% (calculando)",
    "version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/",
    "gui_share_quit_warning": "O envio dos seus arquivos ainda não terminou. Você tem certeza de que quer sair de OnionShare?",
    "gui_quit_warning_quit": "Sair",
    "zip_progress_bar_format": "Comprimindo: %p%",
    "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare requer ao menos Tor 0.2.7.1 e python3-stem 1.4.0.",
    "gui_settings_window_title": "Configurações",
    "gui_settings_stealth_option": "Usar autorização de cliente",
    "gui_settings_autoupdate_label": "Procurar por uma nova versão",
    "gui_settings_autoupdate_option": "Notificar-me quando uma nova versão estiver disponível",
    "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Última verificação: {}",
    "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Nunca",
    "gui_settings_autoupdate_check_button": "Procurar por uma nova versão",
    "gui_settings_sharing_label": "Configurações de compartilhamento",
    "gui_settings_connection_type_label": "Como OnionShare normalmente conecta-se a Tor?",
    "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Usar a versão de Tor já instalada no OnionShare",
    "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Tentar configuração automática com o Navegador Tor",
    "gui_settings_connection_type_control_port_option": "Conectar usando porta de controle",
    "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Conectar usando um arquivo socket",
    "gui_settings_connection_type_test_button": "Testar a conexão com a rede Tor",
    "gui_settings_control_port_label": "Porta de controle",
    "gui_settings_socket_file_label": "Arquivo socket",
    "gui_settings_socks_label": "Porta SOCKS",
    "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Sem autenticação nem cookie de autenticação",
    "gui_settings_authenticate_password_option": "Senha",
    "gui_settings_password_label": "Senha",
    "gui_settings_tor_bridges": "Conectar usando uma ponte Tor?",
    "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Usar transportadores plugáveis obfs4 já instalados",
    "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Usar transportadores plugáveis meek_lite (Azure) já instalados",
    "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Aviso: as pontes meek-azure são muito custosas para o Projeto Tor.<br><br>Use-as somente se você não conseguir se conectar ao Tor diretamente, via transportadores obfs4 ou outras pontes comuns.",
    "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Você pode obter pontes em <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=pt_BR\">https://bridges.torproject.org</a>",
    "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Nenhuma das ponte adicionadas funciona. Tente usá-las de novo ou adicione outras.",
    "gui_settings_button_save": "Salvar",
    "gui_settings_button_cancel": "Cancelar",
    "gui_settings_button_help": "Ajuda",
    "gui_settings_autostop_timer": "Encerrar o compartilhamento às:",
    "settings_error_unknown": "Impossível conectar-se ao controlador do Tor, porque as suas configurações estão confusas.",
    "settings_error_automatic": "Não foi possível conectar ao controlador do Tor. O Navegador Tor (disponível no site torproject.org) está rodando em segundo plano?",
    "settings_error_socket_port": "Não foi possível conectar ao controlador do Tor às {}:{}.",
    "settings_error_socket_file": "Não foi possível conectar ao controlador Tor usando o arquivo de socket {}.",
    "settings_error_auth": "Conectado a {}:{}, mas não foi possível autenticar. Talvez este não seja um controlador Tor?",
    "settings_error_missing_password": "Conectado ao controlador Tor, mas é preciso ter uma senha para autenticar.",
    "settings_error_unreadable_cookie_file": "Conectado ao controlador Tor, mas talvez a senha esteja incorreta ou o seu usuário não possua autorização para ler o arquivo de cookie.",
    "settings_error_bundled_tor_not_supported": "Não é possível usar a versão de Tor que vem junto com OnionShare, em modo 'programação', com Windows ou macOS.",
    "settings_error_bundled_tor_timeout": "A conexão ao Tor está demorando muito. O seu computado está conectado à Internet e o seu relógio de sistema, ajustado?",
    "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare não pôde se conectar ao Tor:\n{}",
    "settings_test_success": "Conectado ao controlador Tor.\n\nVersão do Tor: {}\nPossui suporte para serviços onion efêmeros: {}.\nPossui suporte para autenticação de cliente: {}.\nPossui suporte para a próxima geração de endereços .onion: {}.",
    "error_tor_protocol_error": "Houve um erro com Tor: {}",
    "error_invalid_private_key": "Este tipo de chave privada não possui suporte",
    "connecting_to_tor": "Conectando à rede Tor",
    "update_available": "Atualização de OnionShare disponível. <a href='{}'>Clique aqui</a> para obtê-la.<br><br>Você está usando a versão {} e a última é {}.",
    "update_error_check_error": "Não foi possível verificar a nova versão: talvez você não esteja conectado ao Tor ou o site OnionShare esteja inativo?",
    "update_error_invalid_latest_version": "Não foi possível verificar a nova versão: o site OnionShare está dizendo que a versão mais recente é a irreconhecível '{}'…",
    "update_not_available": "Você está rodando a última versão de OnionShare.",
    "gui_tor_connection_ask": "Abrir as configurações para consertar a conexão ao Tor?",
    "gui_tor_connection_ask_open_settings": "Sim",
    "gui_tor_connection_ask_quit": "Sair",
    "gui_tor_connection_error_settings": "Tente mudar nas configurações a forma como OnionShare se conecta à rede Tor.",
    "gui_tor_connection_canceled": "Não foi possível conectar ao Tor.\n\nTenha certeza que você está conectado à Internet, então abra OnionShare novamente e configure sua conexão ao Tor.",
    "gui_tor_connection_lost": "Desconectado do Tor.",
    "gui_server_started_after_autostop_timer": "O cronômetro de parada automática acabou antes que o servidor fosse iniciado. Por favor, faça um novo compartilhamento.",
    "gui_server_autostop_timer_expired": "O cronômetro já esgotou. Por favor, ajuste-o para começar a compartilhar.",
    "share_via_onionshare": "Compartilhar via OnionShare",
    "gui_share_url_description": "<b>Qualquer pessoa</b> com este endereço e esta chave privada do OnionShare pode <b>baixar</b> seus arquivos usando o <b>Navegador Tor</b>: <img src='{}' />",
    "gui_receive_url_description": "<b>Qualquer pessoa</b> com este endereço do OnionShare e chave privada pode <b>carregar</b> arquivos no seu computador usando o <b>Navegador Tor</b>: <img src='{}' />",
    "gui_url_label_persistent": "Este compartilhamento não vai ser encerrado automaticamente.<br><br>Todos os compartilhamentos posteriores reutilizarão este endereço. (Para usar um endereço novo a cada vez, desative a opção \"Usar o mesmo endereço\" nas configurações.)",
    "gui_url_label_stay_open": "Este compartilhamento não será encerrado automaticamente.",
    "gui_url_label_onetime": "Este compartilhamento será encerrado após completar uma vez.",
    "gui_url_label_onetime_and_persistent": "Este compartilhamento não será encerrado automaticamente.<br><br>Todos os compartilhamentos posteriores reutilizarão este endereço. (Para usar endereços únicos a cada compartilhamento, desative a opção \"Usar o mesmo endereço\" nas configurações.)",
    "gui_status_indicator_share_stopped": "Pronto para compartilhar",
    "gui_status_indicator_share_working": "Começando…",
    "gui_status_indicator_share_started": "Compartilhando",
    "gui_status_indicator_receive_stopped": "Pronto para receber",
    "gui_status_indicator_receive_working": "Começando…",
    "gui_status_indicator_receive_started": "Recebendo",
    "gui_file_info": "{} arquivos, {}",
    "gui_file_info_single": "{} arquivo, {}",
    "history_in_progress_tooltip": "{} em curso",
    "history_completed_tooltip": "{} completado",
    "info_completed_uploads_tooltip": "{} upload(s) completado(s)",
    "receive_mode_downloads_dir": "Os arquivos enviados para você aparecem na seguinte pasta: {}",
    "gui_receive_mode_warning": "O modo de recepção permite que pessoas enviem arquivos para o seu computador.<br><br><b>Alguns arquivos podem tomar o controle do seu computador se você abri-los. Apenas abra arquivos enviados por pessoas em quem você confia, ou se souber o que está fazendo.</b>",
    "receive_mode_received_file": "Recebido: {}",
    "gui_mode_receive_button": "Receber Arquivos",
    "gui_settings_downloads_label": "Armazenar arquivos em",
    "gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "",
    "systray_close_server_title": "Servidor OnionShare encerrado",
    "systray_page_loaded_title": "A página carregou",
    "systray_upload_page_loaded_message": "Um usuário carregou a página de upload",
    "gui_no_uploads": "Nenhum upload realizado",
    "gui_upload_in_progress": "Upload Iniciado {}",
    "gui_upload_finished": "Upload realizado de {}",
    "gui_open_folder_error_nautilus": "Não foi possível abrir a pasta porque o nautilus não está disponível. O arquivo está aqui: {}",
    "gui_settings_language_label": "Língua",
    "gui_settings_language_changed_notice": "Reinicie o OnionShare para aplicar o novo idioma.",
    "gui_add_files": "Adicionar Arquivos",
    "gui_add_folder": "Adicionar Pasta",
    "gui_share_mode_no_files": "Nenhum arquivo ainda enviado",
    "error_cannot_create_data_dir": "Pasta de dados OnionShare não foi criada: {}",
    "gui_settings_data_dir_label": "Salvar arquivos em",
    "systray_share_started_title": "O compartilhamento iniciou",
    "systray_share_started_message": "Iniciando o envio de arquivos",
    "systray_share_completed_title": "O compartilhamento completou-se",
    "systray_share_completed_message": "O envio de arquivos terminou",
    "systray_share_canceled_title": "O compartilhamento foi anulado",
    "systray_share_canceled_message": "Alguém cancelou o recebimento dos seus arquivos",
    "systray_receive_started_title": "O recebimento iniciou",
    "systray_receive_started_message": "Alguém está lhe enviando arquivos",
    "gui_all_modes_history": "Histórico",
    "gui_all_modes_clear_history": "Apagar Tudo",
    "gui_all_modes_transfer_started": "Iniciou {}",
    "gui_all_modes_transfer_finished_range": "Transferido {} - {}",
    "gui_all_modes_transfer_finished": "Transferido {}",
    "gui_all_modes_transfer_canceled_range": "Cancelado {} - {}",
    "gui_all_modes_transfer_canceled": "Cancelado {}",
    "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Completando o envio…",
    "gui_receive_mode_no_files": "Nenhum arquivo recebido",
    "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Terminando de receber…",
    "systray_page_loaded_message": "O endereço OnionShare carregou",
    "gui_all_modes_progress_complete": "%p%, {0:s} em curso.",
    "gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p% (calculando)",
    "gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, Tempo aproximado: {1:s}, %p%",
    "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "O relógio de interrupção automática encerra às {}",
    "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "O cronômetro de iniciação automática acaba às {}",
    "gui_waiting_to_start": "Marcado para começar daqui a {}. Clique para cancelar.",
    "gui_settings_autostart_timer": "Começar o compartilhamento às:",
    "gui_server_autostart_timer_expired": "O horário marcado já passou. Por favor, atualize-o para começar a compartilhar.",
    "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "O horário para o término automático não pode ser o mesmo ou anterior aquele marcado para começar. Por favor, ajuste-o para começar a compartilhar.",
    "gui_status_indicator_share_scheduled": "Marcado…",
    "gui_status_indicator_receive_scheduled": "Marcado…",
    "days_first_letter": "dia(s)",
    "hours_first_letter": "hora(s)",
    "minutes_first_letter": "minuto(s)",
    "seconds_first_letter": "segundo(s)",
    "incorrect_password": "Senha incorreta",
    "gui_settings_csp_header_disabled_option": "Desabilitar cabeçalho Política de Segurança de Conteúdo",
    "gui_website_url_description": "<b>Qualquer pessoa</b> com este endereço OnionShare e chave privada pode <b>visitar</b> seu site usando o <b>Navegador Tor</b>: <img src='{}' />",
    "gui_website_mode_no_files": "Nenhum website compartilhado ainda",
    "history_requests_tooltip": "{} solicitações da web",
    "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "Não envie o cabeçalho padrão da Política de Segurança de Conteúdo (permite que seu website utilize recursos de terceiros)",
    "mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "Navegar",
    "mode_settings_receive_data_dir_label": "Salvar arquivos em",
    "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "Interrompa o compartilhamento após o envio dos arquivos (desmarque para permitir o download de arquivos individuais)",
    "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "Interromper o serviço de onion na hora programada",
    "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Iniciar serviço de onion na hora programada",
    "mode_settings_public_checkbox": "Este é um serviço público OnionShare (desativa a chave privada)",
    "mode_settings_persistent_checkbox": "Abrir sempre esta aba quando o OnionShare é inicializado",
    "mode_settings_advanced_toggle_hide": "Ocultar configurações avançadas",
    "mode_settings_advanced_toggle_show": "Mostrar configurações avançadas",
    "gui_quit_warning_cancel": "Cancelar",
    "gui_quit_warning_description": "Sair e fechar todas as abas, embora a partilha de ficheiros esteja ativa em algumas delas?",
    "gui_quit_warning_title": "Sair do OnionShare?",
    "gui_close_tab_warning_cancel": "Cancelar",
    "gui_close_tab_warning_close": "Fechar",
    "gui_close_tab_warning_website_description": "Fechar a aba que está hospedando um site?",
    "gui_close_tab_warning_receive_description": "Fechar a aba que está recebendo ficheiros?",
    "gui_close_tab_warning_share_description": "Fechar a aba que está enviando ficheiros?",
    "gui_close_tab_warning_persistent_description": "Fechar a aba persistente e perder o endereço onion que ela está usando?",
    "gui_close_tab_warning_title": "Fechar a aba?",
    "gui_new_tab_website_button": "Publicar site",
    "gui_new_tab_receive_button": "Receber arquivos",
    "gui_new_tab_share_button": "Compartilhar arquivos",
    "gui_new_tab_tooltip": "Abrir uma nova aba",
    "gui_new_tab": "Nova aba",
    "gui_tab_name_website": "Site",
    "gui_tab_name_receive": "Receber",
    "gui_tab_name_share": "Compartilhar",
    "gui_main_page_chat_button": "Iniciar a conversar",
    "gui_main_page_website_button": "Iniciar a hospedar",
    "gui_main_page_receive_button": "Iniciar a receber",
    "gui_main_page_share_button": "Iniciar compartilhamento",
    "gui_new_tab_chat_button": "Converse anonimamente",
    "gui_open_folder_error": "A pasta não pode ser aberta com xdg-open. O arquivo está aqui: {}",
    "gui_qr_code_dialog_title": "Código QR OnionShare",
    "gui_show_qr_code": "Mostrar QR Code",
    "gui_receive_flatpak_data_dir": "Como você instalou o OnionShare usando o Flatpak, você deve salvar os arquivos em uma pasta em ~ / OnionShare.",
    "gui_chat_stop_server": "Parar o servidor de conversas",
    "gui_chat_start_server": "Iniciar um servidor de conversas",
    "gui_file_selection_remove_all": "Remover tudo",
    "gui_remove": "Remover",
    "gui_tab_name_chat": "Bate-papo",
    "error_port_not_available": "Porta OnionShare não disponível",
    "gui_chat_url_description": "<b>Qualquer pessoa</b> com este endereço OnionShare e chave privada pode <b>entrar nesta sala de bate-papo</b> usando o <b>Navegador Tor</b>: <img src='{}' />",
    "gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "Fechar facilmente",
    "gui_rendezvous_cleanup": "Aguardando o fechamento dos circuitos do Tor para ter certeza de que seus ficheiros foram transferidos.\n\nIsto pode demorar alguns minutos.",
    "gui_color_mode_changed_notice": "Reinicie o OnionShare para ver as novas cores.",
    "history_receive_read_message_button": "Ler mensagem",
    "mode_settings_receive_webhook_url_checkbox": "Usar webhook de notificação",
    "mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "Desativar o carregamento de arquivos",
    "mode_settings_receive_disable_text_checkbox": "Desativar envio de texto",
    "mode_settings_title_label": "Título personalizado",
    "gui_status_indicator_chat_started": "Conversando",
    "gui_status_indicator_chat_scheduled": "Programando…",
    "gui_status_indicator_chat_working": "Começando…",
    "gui_status_indicator_chat_stopped": "Pronto para conversar",
    "gui_share_url_public_description": "<b>Qualquer pessoa</b> com este endereço OnionShare pode <b>baixar</b> seus arquivos usando o <b>Navegador Tor</b>: <img src='{}' />",
    "gui_server_doesnt_support_stealth": "Desculpe, esta versão do Tor não suporta (autenticação de cliente) furtiva. Por favor, tente uma versão mais recente do Tor ou utilize o modo 'público' se não houver a necessidade de ter privacidade.",
    "gui_please_wait_no_button": "Iniciando…",
    "gui_hide": "Ocultar",
    "gui_reveal": "Mostrar",
    "gui_qr_label_auth_string_title": "Chave Privada",
    "gui_qr_label_url_title": "Endereço OnionShare",
    "gui_copied_client_auth": "Chave Privada copiada para a área de transferência",
    "gui_copied_client_auth_title": "Chave Privada Copiada",
    "gui_copy_client_auth": "Copiar Chave Privada",
    "gui_settings_theme_auto": "Automático",
    "gui_settings_theme_dark": "Escuro",
    "gui_settings_theme_light": "Claro",
    "gui_settings_theme_label": "Tema",
    "gui_client_auth_instructions": "Em seguida, envie a chave privada para permitir o acesso ao seu serviço OnionShare:",
    "gui_url_instructions_public_mode": "Envie o endereço OnionShare abaixo:",
    "gui_url_instructions": "Primeiro, envie o endereço OnionShare abaixo:",
    "gui_chat_url_public_description": "<b>Qualquer pessoa</b> com este endereço OnionShare pode <b>entrar nesta sala de bate-papo</b> usando o <b>Navegador Tor</b>: <img src='{}' />",
    "gui_receive_url_public_description": "<b>Qualquer pessoa</b> com este endereço OnionShare pode <b>carregar</b> arquivos para o seu computador usando o <b>Navegador Tor</b>: <img src='{}' />",
    "gui_website_url_public_description": "<b>Qualquer pessoa</b> com este endereço OnionShare pode <b>visitar</b> o seu site usando o <b>Navegador Tor</b>: <img src='{}' />",
    "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Para tornar a ferramenta Flatpak sandbox mais segura, a função de arrastar e largar não é suportada. Em vez disso, use os botões \"Adicionar Arquivos\" e \"Adicionar Pasta\" para selecionar arquivos.",
    "gui_tor_settings_window_title": "Configurações do Tor",
    "gui_settings_controller_extras_label": "Configurações do Tor",
    "gui_settings_tor_bridges_label": "Pontes ajudam a acessar a Rede Tor em locais onde o Tor está bloqueado. Dependendo de onde você se conectar, uma ponte pode funcionar melhor que outra.",
    "gui_settings_bridge_use_checkbox": "Usar uma ponte",
    "gui_settings_bridge_radio_builtin": "Selecione uma ponte embutida",
    "gui_settings_bridge_none_radio_option": "Não use pontes",
    "gui_settings_bridge_moat_radio_option": "Solicite uma ponte no torproject.org",
    "gui_settings_bridge_moat_button": "Solicitar uma nova ponte",
    "gui_settings_bridge_custom_radio_option": "Fornece uma ponte que você teve acesso de uma fonte confiável",
    "gui_settings_bridge_custom_placeholder": "digite adress:port (um por linha)",
    "gui_settings_moat_bridges_invalid": "Você ainda não solicitou uma ponte do torproject.org.",
    "gui_settings_stop_active_tabs_label": "Há serviços funcionando em algumas de suas abas.\nVocê deve parar todos os serviços para alterar suas configurações Tor.",
    "gui_settings_version_label": "Você está usando o OnionShare {}",
    "gui_settings_help_label": "Precisa de ajuda? Veja <a href='https://docs.onionshare.org'>docs.onionshare.org</a>",
    "mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "Enviar um cabeçalho personalizado da Política de Segurança de Conteúdo",
    "moat_contact_label": "Contactando BridgeDB…",
    "moat_captcha_label": "Resolva o CAPTCHA para solicitar uma ponte.",
    "moat_captcha_placeholder": "Digite os caracteres que aparecem na imagem",
    "moat_captcha_submit": "Enviar",
    "moat_captcha_reload": "Recarregar",
    "moat_bridgedb_error": "Não foi possível contactar BridgeDB.",
    "moat_captcha_error": "Solução incorreta. Por favor tente novamente.",
    "moat_solution_empty_error": "Insere os caracteres que aparecem na imagem",
    "mode_tor_not_connected_label": "OnionShare não está conectado com a rede Tor",
    "gui_autoconnect_description": "OnionShare depende da rede Tor operada por voluntários.",
    "gui_enable_autoconnect_checkbox": "Conectar-se automaticamente ao Tor",
    "gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "Não foi possível conectar ao Tor",
    "gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "Conectando ao Tor…",
    "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "Tente novamente sem pontes",
    "gui_autoconnect_circumventing_censorship": "Resolvendo problemas de conectividade…",
    "gui_autoconnect_bridge_setting_options": "Configurações da ponte",
    "gui_autoconnect_start": "Conectar ao Tor",
    "gui_autoconnect_configure": "Configurações de rede",
    "gui_autoconnect_no_bridge": "Tente novamente sem pontes",
    "gui_general_settings_window_title": "Geral",
    "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "Contornando a censura…",
    "gui_autoconnect_connection_error_msg": "Verifique se você está conectado à Internet.",
    "gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "Determine meu país a partir do meu endereço IP para configurações de ponte",
    "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Solicitando pontes da API de evasão de censura do Tor…",
    "gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "Pontes estabelecidas. Reconectando ao Tor…",
    "gui_autoconnect_bridge_description": "Você pode se conectar usando uma ponte se sua conexão com a Internet for censurada.",
    "gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "Selecione meu país para configurações de ponte manualmente",
    "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "Não foi possível conectar-se à API do Tor. Verifique se você está conectado à Internet antes de tentar novamente.",
    "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Estabelecendo uma ponte meek para fronting de domínio…"
}