aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/desktop/onionshare/resources/locale/ga.json
blob: 35d29918ca1d47f64eafe0b3f7ff7eae4862a52f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
{
    "not_a_readable_file": "Ní comhad inléite é {0:s}.",
    "other_page_loaded": "Seoladh lódáilte",
    "close_on_autostop_timer": "Cuireadh stop leis toisc go bhfuil an t-amadóir uathstoptha caite",
    "closing_automatically": "Cuireadh stop leis toisc go bhfuil an t-aistriú críochnaithe",
    "large_filesize": "Rabhadh: D'fhéadfadh go dtógfadh sé tamall fada comhad mór a sheoladh",
    "systray_menu_exit": "Scoir",
    "gui_drag_and_drop": "Tarraing agus scaoil comhaid agus fillteáin chun iad a chomhroinnt",
    "gui_add": "Cuir Leis",
    "gui_choose_items": "Roghnaigh",
    "gui_share_start_server": "Comhroinn",
    "gui_share_stop_server": "Stop ag comhroinnt",
    "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Stop ag Comhroinnt ({})",
    "gui_receive_start_server": "Tosaigh an Mód Glactha",
    "gui_receive_stop_server": "Stop an Mód Glactha",
    "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Stop an Mód Glactha ({} fágtha)",
    "gui_copy_url": "Cóipeáil an Seoladh",
    "gui_canceled": "Curtha ar ceal",
    "gui_copied_url_title": "Cóipeáladh an Seoladh OnionShare",
    "gui_copied_url": "Cóipeáladh an seoladh OnionShare go dtí an ghearrthaisce",
    "gui_please_wait": "Ag tosú... Cliceáil lena chur ar ceal.",
    "gui_quit_warning_quit": "Scoir",
    "zip_progress_bar_format": "Á chomhbhrú: %p%",
    "gui_settings_window_title": "Socruithe",
    "gui_settings_autoupdate_label": "Lorg nuashonruithe",
    "gui_settings_autoupdate_option": "Cuir in iúl dom nuair a bheidh leagan nua ar fáil",
    "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Seiceáilte: {}",
    "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Níor seiceáladh riamh",
    "gui_settings_autoupdate_check_button": "Lorg Nuashonrú",
    "gui_settings_connection_type_label": "Cén chaoi ar chóir do OnionShare ceangal le Tor?",
    "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Úsáid an leagan de Tor ionsuite in OnionShare",
    "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Déan cumraíocht uathoibríoch le Brabhsálaí Tor",
    "gui_settings_connection_type_control_port_option": "Ceangal trí phort rialaithe",
    "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Ceangal trí chomhad soicéid",
    "gui_settings_connection_type_test_button": "Tástáil an Ceangal le Tor",
    "gui_settings_control_port_label": "Port rialaithe",
    "gui_settings_socket_file_label": "Comhad soicéid",
    "gui_settings_socks_label": "Port SOCKS",
    "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Gan fíordheimhniú, nó fíordheimhniú le fianán",
    "gui_settings_authenticate_password_option": "Focal faire",
    "gui_settings_password_label": "Focal faire",
    "gui_settings_tor_bridges": "An bhfuil fonn ort ceangal le droichead Tor?",
    "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Rabhadh: Tá sé an-chostasach ar Thionscadal Tor na droichid meek_lite a chur ar fáil.<br><br>Iarraimid ort gan iad a úsáid má tá tú in ann ceangal díreach a bhunú le Tor, nó trí chóras iompair obfs4, nó trí dhroichead eile.",
    "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Níl aon cheann de do chuid droichead ag obair. Seiceáil arís iad, nó bain triail as droichid eile.",
    "gui_settings_button_save": "Sábháil",
    "gui_settings_button_cancel": "Cealaigh",
    "gui_settings_button_help": "Cabhair",
    "settings_error_unknown": "Ní féidir ceangal a bhunú leis an rialaitheoir Tor toisc nach féidir linn ciall a bhaint as na socruithe.",
    "settings_error_automatic": "Níorbh fhéidir ceangal a bhunú leis an rialaitheoir Tor. An bhfuil Brabhsálaí Tor (ar fáil ó torproject.org) ag rith sa gcúlra?",
    "settings_error_socket_port": "Ní féidir ceangal a bhunú leis an rialaitheoir Tor ag {}:{}.",
    "settings_error_socket_file": "Ní féidir ceangal a bhunú leis an rialaitheoir Tor trí chomhad soicéid {}.",
    "settings_error_auth": "Ceangailte le {}:{}, ach ní féidir an ceangal a fhíordheimhniú. B'fhéidir nach rialaitheoir Tor é seo?",
    "settings_error_missing_password": "Ceangailte le rialaitheoir Tor, ach teastaíonn focal faire uaidh.",
    "settings_error_unreadable_cookie_file": "Ceangailte le rialaitheoir Tor, ach seans go bhfuil an focal faire mícheart, nó níl cead ag an úsáideoir an comhad ina bhfuil na fianáin a léamh.",
    "settings_error_bundled_tor_not_supported": "Ní féidir an leagan de Tor a thagann le OnionShare a úsáid sa mód forbartha ar Windows nó ar macOS.",
    "settings_error_bundled_tor_timeout": "An iomarca ama ag ceangal le Tor. B'fhéidir nach bhfuil ceangailte leis an Idirlíon, nó nach bhfuil clog do chórais socraithe mar is ceart?",
    "settings_error_bundled_tor_broken": "Níorbh fhéidir le OnionShare ceangal le Tor sa gcúlra:\n{}",
    "settings_test_success": "Ceangailte leis an rialaitheoir Tor.\n\nLeagan de Tor: {}\nTacaíonn sé le seirbhísí onion gearrshaolacha: {}.\nTacaíonn sé le fíordheimhniú cliaint: {}.\nTacaíonn sé le seoltaí .onion den chéad ghlúin eile: {}.",
    "error_tor_protocol_error": "Tharla earráid le Tor: {}",
    "connecting_to_tor": "Ag ceangal le líonra Tor",
    "update_available": "Leagan nua de OnionShare ar fáil. <a href='{}'>Cliceáil anseo</a> lena íoslódáil.<br><br>Tá {} agat agus is é {} an leagan is déanaí.",
    "update_error_check_error": "Theip orainn nuashonrú a lorg: B'fhéidir nach bhfuil tú ceangailte le Tor, nó nach bhfuil suíomh OnionShare ag obair faoi láthair?",
    "update_error_invalid_latest_version": "Theip orainn nuashonruithe a lorg: Deir suíomh OnionShare gurb é '{}' an leagan is déanaí ach ní aithnítear é seo…",
    "update_not_available": "Tá an leagan is déanaí de OnionShare agat cheana.",
    "gui_tor_connection_ask": "An bhfuil fonn ort na socruithe líonra a oscailt chun an fhadhb a réiteach?",
    "gui_tor_connection_ask_open_settings": "Tá",
    "gui_tor_connection_ask_quit": "Scoir",
    "gui_tor_connection_error_settings": "Bain triail as na socruithe líonra a athrú chun ceangal le líonra Tor ó OnionShare.",
    "gui_tor_connection_canceled": "Níorbh fhéidir ceangal a bhunú le Tor.\n\nDeimhnigh go bhfuil tú ceangailte leis an Idirlíon, ansin oscail OnionShare arís agus socraigh an ceangal le Tor.",
    "gui_tor_connection_lost": "Dícheangailte ó Tor.",
    "gui_server_started_after_autostop_timer": "Bhí an t-amadóir uathstoptha caite sular thosaigh an freastalaí. Caithfidh tú comhroinnt nua a chruthú.",
    "gui_server_autostop_timer_expired": "Tá an t-amadóir uathstoptha caite cheana. Caithfidh tú é a athshocrú sular féidir leat comhaid a chomhroinnt.",
    "gui_share_url_description": "Tá <b>aon duine</b> a bhfuil an seoladh agus eochair phríobháideach seo OnionShare aige/aici in ann do chuid comhad a <b>íoslódáil</b> le <b>Brabhsálaí Tor</b>: <img src='{}' />",
    "gui_receive_url_description": "Tá <b>aon duine</b> a bhfuil an seoladh agus eochair phríobháideach seo OnionShare aige/aici in ann comhaid a <b>uaslódáil</b> go dtí do ríomhaire le <b>Brabhsálaí Tor</b>: <img src='{}' />",
    "gui_url_label_persistent": "Ní stopfaidh an chomhroinnt seo go huathoibríoch.<br><br>Úsáidfear an seoladh seo arís gach uair a dhéanfaidh tú comhroinnt. (Chun seoladh aon uaire a úsáid, múch \"Úsáid seoladh seasmhach\" sna socruithe.)",
    "gui_url_label_stay_open": "Ní stopfaidh an chomhroinnt seo go huathoibríoch.",
    "gui_url_label_onetime": "Stopfaidh an chomhroinnt seo nuair a chríochnóidh sé den chéad uair.",
    "gui_url_label_onetime_and_persistent": "Ní stopfaidh an chomhroinnt seo go huathoibríoch.<br><br>Úsáidfear an seoladh seo arís gach uair a dhéanfaidh tú comhroinnt. (Chun seoladh aon uaire a úsáid, múch \"Úsáid seoladh seasmhach\" sna socruithe.)",
    "gui_status_indicator_share_stopped": "Réidh le comhroinnt",
    "gui_status_indicator_share_working": "Á thosú…",
    "gui_status_indicator_share_started": "Comhroinnt",
    "gui_status_indicator_receive_stopped": "Réidh le glacadh le comhaid",
    "gui_status_indicator_receive_working": "Á thosú…",
    "gui_status_indicator_receive_started": "Glacadh",
    "gui_file_info": "{} comhad, {}",
    "gui_file_info_single": "{} chomhad, {}",
    "history_in_progress_tooltip": "{} ar siúl",
    "history_completed_tooltip": "{} críochnaithe",
    "gui_receive_mode_warning": "Sa mód glactha, beidh daoine in ann comhaid a uaslódáil ar do ríomhaire.<br><br><b>Tá comhaid áirithe an-chontúirteach agus dhéanfaidís dochar do do ríomhaire dá n-osclófá iad. Ná hoscail ach comhaid ó dhaoine iontaofa mura bhfuil tú i do shaineolaí cruthanta slándála.</b>",
    "systray_page_loaded_title": "Lódáladh an leathanach",
    "gui_settings_language_label": "Do rogha teanga",
    "gui_settings_language_changed_notice": "Atosaigh OnionShare chun an teanga nua a chur i bhfeidhm.",
    "gui_add_files": "Cuir Comhaid Leis",
    "gui_add_folder": "Cuir Fillteán Leis",
    "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Críochnóidh an t-amadóir uathstoptha ag {}",
    "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Críochnóidh an t-amadóir uath-thosaithe ag {}",
    "gui_waiting_to_start": "Tosóidh sé i gceann {}. Cliceáil lena chur ar ceal.",
    "gui_server_autostart_timer_expired": "Tá an t-am sceidealta caite cheana. Caithfidh tú é a nuashonrú chun comhaid a chomhroinnt.",
    "gui_status_indicator_share_scheduled": "Sceidealaithe…",
    "gui_status_indicator_receive_scheduled": "Sceidealaithe…",
    "error_cannot_create_data_dir": "Níorbh fhéidir fillteán sonraí OnionShare a chruthú: {}",
    "systray_page_loaded_message": "Lódáladh an seoladh OnionShare",
    "systray_share_started_title": "Tosaíodh an Chomhroinnt",
    "systray_share_started_message": "Seoladh na gcomhad á thosú",
    "systray_share_completed_title": "Comhroinnt curtha i gcrích",
    "systray_receive_started_message": "Tá duine éigin ag seoladh comhad chugat",
    "gui_all_modes_history": "Stair",
    "gui_all_modes_clear_history": "Glan Uile",
    "gui_all_modes_transfer_started": "Tosaithe {}",
    "gui_all_modes_transfer_finished_range": "Aistrithe {} - {}",
    "gui_all_modes_transfer_finished": "Aistrithe {}",
    "gui_all_modes_transfer_canceled_range": "Cealaithe {} - {}",
    "gui_all_modes_transfer_canceled": "Cealaithe {}",
    "systray_share_completed_message": "Seoladh na comhaid",
    "systray_share_canceled_title": "Cealaíodh an Chomhroinnt",
    "systray_share_canceled_message": "Chealaigh duine éigin an chomhroinnt",
    "gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p% (á áireamh)",
    "gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, ETA: {1:s}, %p%",
    "gui_share_mode_no_files": "Níl aon chomhaid seolta fós",
    "days_first_letter": "l",
    "hours_first_letter": "u",
    "minutes_first_letter": "n",
    "seconds_first_letter": "s",
    "incorrect_password": "Focal faire mícheart",
    "history_requests_tooltip": "{} iarratas gréasáin",
    "gui_please_wait_no_button": "Á thosú…",
    "gui_hide": "Folaigh",
    "gui_reveal": "Nocht",
    "gui_qr_label_auth_string_title": "Eochair Phríobháideach",
    "gui_qr_label_url_title": "Seoladh OnionShare",
    "gui_qr_code_dialog_title": "Cód QR OnionShare",
    "gui_show_qr_code": "Taispeáin an Cód QR",
    "gui_copied_client_auth": "Cóipeáladh an Eochair Phríobháideach go dtí an ghearrthaisce",
    "gui_copied_client_auth_title": "Cóipeáladh an Eochair Phríobháideach",
    "gui_copy_client_auth": "Cóipeáil an Eochair Phríobháideach",
    "gui_receive_flatpak_data_dir": "Toisc gur bhain tú úsáid as Flatpak chun OnionShare a shuiteáil, caithfidh tú comhaid a shábháil in ~/OnionShare.",
    "gui_chat_stop_server": "Stop an freastalaí comhrá",
    "gui_chat_start_server": "Tosaigh an freastalaí comhrá",
    "gui_file_selection_remove_all": "Bain Uile",
    "gui_remove": "Bain"
}