summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/share/locale/pt_BR.json
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'share/locale/pt_BR.json')
-rw-r--r--share/locale/pt_BR.json84
1 files changed, 51 insertions, 33 deletions
diff --git a/share/locale/pt_BR.json b/share/locale/pt_BR.json
index 7ff64809..c28f9f29 100644
--- a/share/locale/pt_BR.json
+++ b/share/locale/pt_BR.json
@@ -6,11 +6,11 @@
"give_this_url_receive": "Enviar este endereço à pessoa remetente:",
"give_this_url_receive_stealth": "Dar este endereço e HidServAuth à pessoa remetente:",
"ctrlc_to_stop": "Pressione Ctrl+C para interromper o servidor",
- "not_a_file": "{0:s} não é um ficheiro válido.",
- "not_a_readable_file": "{0:s} não é um ficheiro legível.",
- "no_available_port": "Não foi possível encontrar um pórtico disponível para iniciar o serviço onion",
+ "not_a_file": "{0:s} não é um arquivo válido.",
+ "not_a_readable_file": "{0:s} não é um arquivo legível.",
+ "no_available_port": "Não foi possível encontrar uma porta disponível para iniciar o serviço onion",
"other_page_loaded": "Endereço carregado",
- "close_on_timeout": "Interrompido ao final da contagem do cronômetro automático",
+ "close_on_autostop_timer": "Interrompido ao final da contagem do cronômetro automático",
"closing_automatically": "Interrompido após o término da transferência",
"timeout_download_still_running": "Esperando que o download termine",
"large_filesize": "Aviso: O envio de arquivos grandes pode levar várias horas",
@@ -25,10 +25,10 @@
"systray_upload_started_message": "Alguém começou a carregar arquivos no seu computador",
"help_local_only": "Não use Tor (unicamente para programação)",
"help_stay_open": "Continuar a compartilhar após o envio de documentos",
- "help_shutdown_timeout": "Parar de compartilhar após um número determinado de segundos",
+ "help_autostop_timer": "Parar de compartilhar após um número determinado de segundos",
"help_stealth": "Usar autorização de cliente (avançado)",
"help_receive": "Receber compartilhamentos ao invés de enviá-los",
- "help_debug": "Registrar erros do OnionShare no stdout e erros de rede, no disco",
+ "help_verbose": "Registrar erros do OnionShare no stdout e erros de rede, no disco",
"help_filename": "Lista de arquivos ou pastas a compartilhar",
"help_config": "Personalizar a configuração JSON de localização de arquivos (opcional)",
"gui_drag_and_drop": "Arrastar arquivos e pastas\npara começar a compartilhá-los",
@@ -37,12 +37,12 @@
"gui_choose_items": "Escolher",
"gui_share_start_server": "Começar a compartilhar",
"gui_share_stop_server": "Parar de compartilhar",
- "gui_share_stop_server_shutdown_timeout": "Parar de compartilhar ({}segundos para terminar)",
- "gui_share_stop_server_shutdown_timeout_tooltip": "O cronômetro automático termina às",
+ "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Parar de compartilhar daqui a ({})",
+ "gui_share_stop_server_autostop_timer_tooltip": "O cronômetro automático termina às",
"gui_receive_start_server": "Modo Começar a Receber",
"gui_receive_stop_server": "Modo Parar de Receber",
- "gui_receive_stop_server_shutdown_timeout": "Modo Parar de Receber ({}segundos para terminar)",
- "gui_receive_stop_server_shutdown_timeout_tooltip": "O cronômetro automático termina às {}",
+ "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Modo Parar de Receber ({} para terminar)",
+ "gui_receive_stop_server_autostop_timer_tooltip": "O cronômetro automático termina às {}",
"gui_copy_url": "Copiar endereço",
"gui_copy_hidservauth": "Copiar HidServAuth",
"gui_downloads": "Histórico de download",
@@ -58,7 +58,7 @@
"gui_download_upload_progress_eta": "{0:s}, tempo estimado para término: {1:s}, %p%",
"version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/",
"gui_quit_title": "Mais devagar",
- "gui_share_quit_warning": "O envio dos seus arquivos ainda não terminou . Você tem certeza de que quer sair de OnionShare?",
+ "gui_share_quit_warning": "O envio dos seus arquivos ainda não terminou. Você tem certeza de que quer sair de OnionShare?",
"gui_receive_quit_warning": "O recebimento dos seus arquivos ainda não terminou. Você tem certeza de que quer sair do OnionShare?",
"gui_quit_warning_quit": "Sair",
"gui_quit_warning_dont_quit": "Cancelar",
@@ -72,47 +72,47 @@
"gui_settings_stealth_hidservauth_string": "Após salvar a sua chave privada para reutilização, você pode clicar para copiar o seu HidServAuth.",
"gui_settings_autoupdate_label": "Procurar a nova versão",
"gui_settings_autoupdate_option": "Notificar-me quando uma nova versão estiver disponível",
- "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Última atualização: {}",
+ "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Última verificação: {}",
"gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Nunca",
"gui_settings_autoupdate_check_button": "Procurar a nova versão",
"gui_settings_general_label": "Configurações gerais",
- "gui_settings_sharing_label": "Compartilhando configurações",
+ "gui_settings_sharing_label": "Configurações de compartilhar",
"gui_settings_close_after_first_download_option": "Parar de compartilhar após o envio dos arquivos",
"gui_settings_connection_type_label": "Como OnionShare normalmente conecta-se a Tor?",
"gui_settings_connection_type_bundled_option": "Use a versão de Tor que vem junto com OnionShare",
"gui_settings_connection_type_automatic_option": "Tentar configuração automática com o Navegador Tor",
- "gui_settings_connection_type_control_port_option": "Conectar usando entrada de controle",
- "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Conectar usando um ficheiro socket",
+ "gui_settings_connection_type_control_port_option": "Conectar usando porta de controle",
+ "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Conectar usando um arquivo socket",
"gui_settings_connection_type_test_button": "Testar a conexão a Tor",
- "gui_settings_control_port_label": "Entrada de controle",
- "gui_settings_socket_file_label": "Ficheiro socket",
- "gui_settings_socks_label": "Entrada SOCKS",
+ "gui_settings_control_port_label": "Porta de controle",
+ "gui_settings_socket_file_label": "Arquivo socket",
+ "gui_settings_socks_label": "Porta SOCKS",
"gui_settings_authenticate_label": "Configurações de autenticação do Tor",
"gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Sem autenticação nem cookie de autenticação",
- "gui_settings_authenticate_password_option": "Palavra-passe",
- "gui_settings_password_label": "Palavra-passe",
- "gui_settings_tor_bridges": "Ajuda para pontes Tor",
+ "gui_settings_authenticate_password_option": "Senha",
+ "gui_settings_password_label": "Senha",
+ "gui_settings_tor_bridges": "Suporte a pontes Tor",
"gui_settings_tor_bridges_no_bridges_radio_option": "Não usar pontes",
"gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Usar transportadores plugáveis obfs4 já instalados",
"gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option_no_obfs4proxy": "Usar transportadores plugáveis obfs4 já instalados (requer obfs4proxy)",
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Usar transportadores plugáveis meek_lite (Azure) instalados",
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Usar transportadores plugáveis meek_lite (Azure) instalados (requer obfs4proxy)",
- "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Aviso: As pontes meek_lite são muito custosas para o Projeto Tor.<br><br>Use-as somente se você não conseguir se conectar a Tor diretamente, via transportadores obfs4 ou outras pontes comuns.",
+ "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Aviso: as pontes meek_lite são muito custosas para o Projeto Tor.<br><br>Use-as somente se você não conseguir se conectar a Tor diretamente, via transportadores obfs4 ou outras pontes comuns.",
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Usar pontes personalizadas",
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Você pode obter pontes em <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Nenhumas ponte adicionada funciona.\nTente usá-las de novo ou adicione outras.",
"gui_settings_button_save": "Salvar",
"gui_settings_button_cancel": "Cancelar",
"gui_settings_button_help": "Ajuda",
- "gui_settings_shutdown_timeout_checkbox": "Usar cronômetro para encerrar automaticamente",
- "gui_settings_shutdown_timeout": "Encerrar o compartilhamento às:",
+ "gui_settings_autostop_timer_checkbox": "Usar cronômetro para encerrar automaticamente",
+ "gui_settings_autostop_timer": "Encerrar o compartilhamento às:",
"settings_error_unknown": "Impossível conectar-se ao controlador do Tor, porque as suas configurações estão confusas.",
"settings_error_automatic": "Não foi possível conectar ao controlador do Tor. O Navegador Tor (disponível no site torproject.org) está rodando em segundo plano?",
"settings_error_socket_port": "Não pode ligar ao controlador do Tor em {}:{}.",
"settings_error_socket_file": "Não foi possível conectar ao controlador Tor usando o arquivo de socket {}.",
"settings_error_auth": "Conectado a {}:{}, mas não foi possível autenticar. Talvez este não seja um controlador Tor?",
"settings_error_missing_password": "Conectado ao controlador Tor, mas é preciso ter uma senha para autenticar.",
- "settings_error_unreadable_cookie_file": "Conectado ao controlador Tor, mas talvez a palavra-passe esteja incorreta, ou o seu usuário não possui autorização para ler o ficheiro de cookie.",
+ "settings_error_unreadable_cookie_file": "Conectado ao controlador Tor, mas talvez a senha esteja incorreta, ou o seu usuário não possui autorização para ler o arquivo de cookie.",
"settings_error_bundled_tor_not_supported": "Não é possível usar a versão de Tor que vem junto com OnionShare, em modo 'programação', com Windows ou macOS.",
"settings_error_bundled_tor_timeout": "A conexão a Tor está demorando muito. O seu computado está conectado à Internet e o seu relógio de sistema, ajustado?",
"settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare não pôde se conectar a Tor em segundo plano:\n{}",
@@ -131,15 +131,15 @@
"gui_tor_connection_error_settings": "Tente mudar nas configurações a forma como OnionShare se conecta à rede Tor.",
"gui_tor_connection_canceled": "Não foi possível conectar à rede Tor.\n\nVerifique se você está conectada à Internet, e então abra OnionShare novamente e configure sua conexão à rede Tor.",
"gui_tor_connection_lost": "Desconectado do Tor.",
- "gui_server_started_after_timeout": "O tempo esgotou antes do servidor iniciar.\nPor favor, crie um novo compartilhamento.",
- "gui_server_timeout_expired": "O temporizador já esgotou.\nPor favor, atualize-o antes de começar a compartilhar.",
+ "gui_server_started_after_autostop_timer": "O tempo esgotou antes do servidor iniciar.\nPor favor, crie um novo compartilhamento.",
+ "gui_server_autostop_timer_expired": "O cronômetro já esgotou.\nPor favor, atualize-o antes de começar a compartilhar.",
"share_via_onionshare": "Compartilhar usando OnionShare",
"gui_use_legacy_v2_onions_checkbox": "Usar endereços do tipo antigo",
"gui_save_private_key_checkbox": "Usar o mesmo endereço",
"gui_share_url_description": "<b>Qualquer pessoa</b> com este endereço do OnionShare pode <b>baixar</b> seus arquivos usando o <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
"gui_receive_url_description": "<b>Qualquer pessoa</b> com este endereço do OnionShare pode <b>carregar</b> arquivos no seu computador usando o <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
"gui_url_label_persistent": "Este compartilhamento não vai ser encerrado automaticamente.<br><br>Todos os compartilhamentos posteriores reutilizarão este endereço. (Para usar um endereço novo a cada vez, desative a opção \"Usar o mesmo endereço\" nas configurações.)",
- "gui_url_label_stay_open": "Este compartilhamento não sera encerrado automaticamente.",
+ "gui_url_label_stay_open": "Este compartilhamento não será encerrado automaticamente.",
"gui_url_label_onetime": "Este compartilhamento será encerrado após completar uma vez.",
"gui_url_label_onetime_and_persistent": "Este compartilhamento não será encerrado automaticamente.<br><br>Todos os compartilhamentos posteriores reutilizarão este endereço. (Para usar endereços únicos a cada compartilhamento, desative a opção \"Usar o mesmo endereço\" nas configurações.)",
"gui_status_indicator_share_stopped": "Pronto para compartilhar",
@@ -156,8 +156,8 @@
"info_completed_uploads_tooltip": "{} upload(s) completado(s)",
"error_cannot_create_downloads_dir": "Não foi possível a pasta do modo de recepção: {}",
"receive_mode_downloads_dir": "Os arquivos enviados para você aparecem na seguinte pasta: {}",
- "receive_mode_warning": "Atenção: O modo de recepção permite que as pessoas enviem arquivos para o seu computador. Alguns arquivos podem tomar o controle do seu computador se você abrí-los. Apenas abra arquivos enviados por pessoas que você confia, ou se você souber o que está fazendo.",
- "gui_receive_mode_warning": "O modo de recepção permite que pessoas enviem arquivos para o seu computador.<br><br><b>Alguns arquivos podem tomar o controle do seu computador se você abrí-los. Apenas abra arquivos enviados por pessoas que você confia, ou se você souber o que está fazendo.</b>",
+ "receive_mode_warning": "Atenção: O modo de recepção permite que as pessoas enviem arquivos para o seu computador. Alguns arquivos podem tomar o controle do seu computador se você abri-los. Apenas abra arquivos enviados por pessoas que você confia, ou se você souber o que está fazendo.",
+ "gui_receive_mode_warning": "O modo de recepção permite que pessoas enviem arquivos para o seu computador.<br><br><b>Alguns arquivos podem tomar o controle do seu computador se você abri-los. Apenas abra arquivos enviados por pessoas que você confia, ou se você souber o que está fazendo.</b>",
"receive_mode_upload_starting": "Um upload de tamanho total {} está sendo iniciado",
"receive_mode_received_file": "Recebido: {}",
"gui_mode_share_button": "Compartilhar Arquivos",
@@ -183,7 +183,7 @@
"gui_settings_language_label": "Idioma",
"gui_settings_language_changed_notice": "Reinicie OnionShare para que sua alteração de idioma tenha efeito.",
"timeout_upload_still_running": "Esperando o término do upload",
- "gui_add_files": "Adicionar Documentos",
+ "gui_add_files": "Adicionar Arquivos",
"gui_add_folder": "Adicionar Pasta",
"gui_share_mode_no_files": "Nenhum arquivo ainda enviado",
"gui_connect_to_tor_for_onion_settings": "Conectar ao Tor para ver as configurações do serviço onion",
@@ -206,7 +206,25 @@
"gui_all_modes_transfer_finished": "Transferido {}",
"gui_all_modes_transfer_canceled_range": "Cancelado {} - {}",
"gui_all_modes_transfer_canceled": "Cancelado {}",
- "gui_share_mode_timeout_waiting": "Esperando para completar o envio",
+ "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Esperando para completar o envio",
"gui_receive_mode_no_files": "Nenhum arquivo recebido",
- "gui_receive_mode_timeout_waiting": "Esperando para completar o recebimento"
+ "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Esperando para completar o recebimento",
+ "gui_settings_onion_label": "Configurando Onion",
+ "systray_page_loaded_message": "Endereço OnionShare foi carregado",
+ "gui_all_modes_progress_complete": "%p%, {0:s} em curso.",
+ "gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p% (calculando)",
+ "gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, Tempo aproximado: {1:s}, %p%",
+ "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "O cronômetro automático encerra às {}",
+ "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "O cronômetro para começar automaticamente esgota às {}",
+ "gui_waiting_to_start": "Marcado para começar daqui a {}. Clique para cancelar.",
+ "gui_settings_autostart_timer_checkbox": "Usar cronômetro para começar automaticamente",
+ "gui_settings_autostart_timer": "Começar o compartilhamento às:",
+ "gui_server_autostart_timer_expired": "O horário marcado já passou. Por favor, atualize-o para começar a compartilhar.",
+ "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "O horário para o término automático não pode ser o mesmo ou anterior aquele marcado para começar. Por favor, atualize-o para começar a compartilhar.",
+ "gui_status_indicator_share_scheduled": "Marcado…",
+ "gui_status_indicator_receive_scheduled": "Marcado…",
+ "days_first_letter": "dia(s)",
+ "hours_first_letter": "hora(s)",
+ "minutes_first_letter": "minuto(s)",
+ "seconds_first_letter": "segundo(s)"
}