aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/tor.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/tor.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/tor.po25
1 files changed, 13 insertions, 12 deletions
diff --git a/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/tor.po
index ecedf5f3..2dc27ec5 100644
--- a/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/tor.po
+++ b/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/tor.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-10 02:52+0000\n"
"Last-Translator: Chris Nolan <chrisnolan@tutanota.de>\n"
"Language-Team: zh_TW <LL@li.org>\n"
@@ -83,8 +83,9 @@ msgstr "手动选择我的国家用于桥接设置"
msgid ""
"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will "
"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship."
-msgstr "如果您选择了\"不使用网桥再次尝试\"选项"
-",OnionShare将像正常情况下一样尝试连接到Tor,而不会尝试绕过审查。"
+msgstr ""
+"如果您选择了\"不使用网桥再次尝试\"选项,OnionShare将像正常情况下一样尝试连接"
+"到Tor,而不会尝试绕过审查。"
#: ../../source/tor.rst:30
msgid ""
@@ -99,10 +100,10 @@ msgid ""
"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are "
"trying to find a way to connect to Tor."
msgstr ""
-"另外两个选项将尝试使用Tor桥接自动绕过审查。如果您的网络提供商阻止访问Tor网络"
-",您有希望仍然可以连接到Tor网桥,然后通过绕过审查连接到Tor网络。这两个选项使"
-"用Tor项目的绕过审查API来为您提供应适合您的桥接设置。OnionShare将临时使用`"
-"Meek <https://gitlab.torproject.org/legacy/trac/-/wikis/doc/meek/>`_域前置代"
+"另外两个选项将尝试使用Tor桥接自动绕过审查。如果您的网络提供商阻止访问Tor网"
+"络,您有希望仍然可以连接到Tor网桥,然后通过绕过审查连接到Tor网络。这两个选项"
+"使用Tor项目的绕过审查API来为您提供应适合您的桥接设置。OnionShare将临时使用"
+"`Meek <https://gitlab.torproject.org/legacy/trac/-/wikis/doc/meek/>`_域前置代"
"理,以从您的计算机到Tor的绕过审查API进行非Tor连接。Meek代理会隐藏您正在尝试连"
"接到Tor。"
@@ -213,8 +214,8 @@ msgstr ""
#: ../../source/tor.rst:78
msgid ""
-"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare"
-"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox."
+"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into "
+"OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox."
msgstr ""
#: ../../source/tor.rst:80
@@ -398,8 +399,8 @@ msgstr ""
#: ../../source/tor.rst:170
msgid ""
-"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙"
-"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should "
+"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the "
+"\"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should "
"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the "
"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication "
"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the "