diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/tor.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/tor.po | 25 |
1 files changed, 13 insertions, 12 deletions
diff --git a/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/tor.po index ecedf5f3..2dc27ec5 100644 --- a/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/tor.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:30-0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-10 02:52+0000\n" "Last-Translator: Chris Nolan <chrisnolan@tutanota.de>\n" "Language-Team: zh_TW <LL@li.org>\n" @@ -83,8 +83,9 @@ msgstr "手动选择我的国家用于桥接设置" msgid "" "If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " "retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." -msgstr "如果您选择了\"不使用网桥再次尝试\"选项" -",OnionShare将像正常情况下一样尝试连接到Tor,而不会尝试绕过审查。" +msgstr "" +"如果您选择了\"不使用网桥再次尝试\"选项,OnionShare将像正常情况下一样尝试连接" +"到Tor,而不会尝试绕过审查。" #: ../../source/tor.rst:30 msgid "" @@ -99,10 +100,10 @@ msgid "" "Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " "trying to find a way to connect to Tor." msgstr "" -"另外两个选项将尝试使用Tor桥接自动绕过审查。如果您的网络提供商阻止访问Tor网络" -",您有希望仍然可以连接到Tor网桥,然后通过绕过审查连接到Tor网络。这两个选项使" -"用Tor项目的绕过审查API来为您提供应适合您的桥接设置。OnionShare将临时使用`" -"Meek <https://gitlab.torproject.org/legacy/trac/-/wikis/doc/meek/>`_域前置代" +"另外两个选项将尝试使用Tor桥接自动绕过审查。如果您的网络提供商阻止访问Tor网" +"络,您有希望仍然可以连接到Tor网桥,然后通过绕过审查连接到Tor网络。这两个选项" +"使用Tor项目的绕过审查API来为您提供应适合您的桥接设置。OnionShare将临时使用" +"`Meek <https://gitlab.torproject.org/legacy/trac/-/wikis/doc/meek/>`_域前置代" "理,以从您的计算机到Tor的绕过审查API进行非Tor连接。Meek代理会隐藏您正在尝试连" "接到Tor。" @@ -213,8 +214,8 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:78 msgid "" -"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" -"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into " +"OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:80 @@ -398,8 +399,8 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" -"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the " +"\"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " "OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " "socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " "settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " |