diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tor.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tor.po | 26 |
1 files changed, 14 insertions, 12 deletions
diff --git a/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tor.po index 45488752..616743e0 100644 --- a/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tor.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:30-0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-10 02:52+0000\n" "Last-Translator: Chris Nolan <chrisnolan@tutanota.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -38,10 +38,10 @@ msgid "" "connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " "\"Network Settings\" button." msgstr "" -"您可以在点击\"Connect to Tor\"之前,打开\"Connect to Tor " -"automatically\"的开关。这意味着下次OnionShare启动时,它将自动使用上次会话的To" -"r连接设置进行连接,而不会呈现连接选项给您。如果连接失败," -"您仍然可以尝试使用桥接或通过\"Network Settings\"按钮重新配置Tor。" +"您可以在点击\"Connect to Tor\"之前,打开\"Connect to Tor automatically\"的开" +"关。这意味着下次OnionShare启动时,它将自动使用上次会话的Tor连接设置进行连接," +"而不会呈现连接选项给您。如果连接失败,您仍然可以尝试使用桥接或通过\"Network " +"Settings\"按钮重新配置Tor。" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" @@ -56,7 +56,8 @@ msgstr "" msgid "" "Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " "you connect, you can click \"Network Settings\"." -msgstr "或者,如果您希望在连接之前手动配置桥接或其他Tor设置,您可以点击\"Network " +msgstr "" +"或者,如果您希望在连接之前手动配置桥接或其他Tor设置,您可以点击\"Network " "Settings\"。" #: ../../source/tor.rst:16 @@ -67,7 +68,8 @@ msgstr "自动绕过网络审查" msgid "" "When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " "be because Tor is censored in your country or on your local network." -msgstr "当您点击\"Connect to Tor\"时,如果OnionShare无法连接,可能是因为Tor在您所在的" +msgstr "" +"当您点击\"Connect to Tor\"时,如果OnionShare无法连接,可能是因为Tor在您所在的" "国家或本地网络中受到审查限制。" #: ../../source/tor.rst:20 @@ -211,8 +213,8 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:78 msgid "" -"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" -"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into " +"OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:80 @@ -397,8 +399,8 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" -"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the " +"\"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " "OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " "socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " "settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " |