diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install.po | 69 |
1 files changed, 44 insertions, 25 deletions
diff --git a/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install.po index 2d02d899..6c30573d 100644 --- a/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:51-0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-08 16:50+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emmapeel@torproject.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -218,26 +218,26 @@ msgid "" "want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_." msgstr "" -"你必须安装 GnuPG 来验证签名,对于 macOS 你可能想要 `GPGTools " -"<https://gpgtools.org/>`_,对于 Windows 你可能想要 `Gpg4win <https://www." -"gpg4win.org/>`_。" +"你必须安装 GnuPG 来验证签名,对于 macOS 你可能想要 `GPGTools <https://" +"gpgtools.org/>`_,对于 Windows 你可能想要 `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/" +">`_。" #: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "签名" #: ../../source/install.rst:76 +#, fuzzy msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " "folders named for each version of OnionShare. You can also find them on the " -"`GitHub Releases page <https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_." +"`GitHub Releases page <https://github.com/onionshare/onionshare/releases>`_." msgstr "" -"你可以在 https://onionshare.org/dist/ 下以 OnionShare " -"每个版本命名的文件夹中找到这些签名(以 ``.asc`` 文件形式),以及对应 " -"Windows、macOS、Flatpak、Snap 的 OnionShare 安装包和源码包。你也能在 `GitHub " -"Releases page <https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_ " -"上找到它们。" +"你可以在 https://onionshare.org/dist/ 下以 OnionShare 每个版本命名的文件夹中" +"找到这些签名(以 ``.asc`` 文件形式),以及对应 Windows、macOS、Flatpak、Snap " +"的 OnionShare 安装包和源码包。你也能在 `GitHub Releases page <https://github." +"com/micahflee/onionshare/releases>`_ 上找到它们。" #: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" @@ -247,31 +247,48 @@ msgstr "验证" #, fuzzy msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " -"macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary in a " +"terminal like this:" msgstr "" "只要你导入过 Micah 的公钥到你的 GnuPG 密钥串上,下载好(被 Micah 的密钥签署过" "的)二进制文件和 ``.asc`` 签名文件,你就可以在 macOS 的终端中验证这个二进制文" "件,像这样::" -#: ../../source/install.rst:86 -msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" -msgstr "或是在 Windows 的命令提示符(cmd)中::" +#: ../../source/install.rst:84 +msgid "For Windows::" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:88 +msgid "For macOS::" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:92 +msgid "For Linux::" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:98 +msgid "and for the source file::" +msgstr "" -#: ../../source/install.rst:90 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "期望的输出看起来像是这样::" -#: ../../source/install.rst:102 +#: ../../source/install.rst:112 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " -"the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " -"package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " -"(the core developer) PGP key.)" +"the package." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:104 +#: ../../source/install.rst:114 +msgid "" +"The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the package, it only " +"means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's (the core " +"developer) PGP key." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:116 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and " @@ -279,9 +296,11 @@ msgid "" ">`_ may be useful." msgstr "" "如果你想了解更多有关验证 PGP 签名的知识,这几篇指南 `Qubes OS <https://www." -"qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ 和 `Tor Project " -"<https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/>`_ " -"可能会有帮助。" +"qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ 和 `Tor Project <https://" +"support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/>`_ 可能会有帮助。" + +#~ msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" +#~ msgstr "或是在 Windows 的命令提示符(cmd)中::" #~ msgid "" #~ "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the " |