diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/features.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/features.po | 464 |
1 files changed, 150 insertions, 314 deletions
diff --git a/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/features.po index 128eb003..fc3a860f 100644 --- a/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/features.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-15 14:42-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:30-0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-03 17:52+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emmapeel@torproject.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" @@ -30,38 +30,46 @@ msgid "" "<https://community.torproject.org/onion-services/>`_." msgstr "" "网络服务器在你的计算机上本地启动,并作为`Tor <https://www.torproject.org/>`_ " -"`onion services <https://community.torproject.org/onion-services/>`_ " -"让其他人访问。" +"`onion services <https://community.torproject.org/onion-services/>`_ 让其他人" +"访问。" #: ../../source/features.rst:8 -msgid "" -"By default, OnionShare web addresses are protected with a random password. A " -"typical OnionShare address might look something like this::" +msgid "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:12 -msgid "" -"You're responsible for securely sharing that URL using a communication " -"channel of your choice like in an encrypted chat message, or using something " -"less secure like unencrypted e-mail, depending on your `threat model " -"<https://ssd.eff.org/module/your-security-plan>`_." +#: ../../source/features.rst:10 +msgid "OnionShare addresses look something like this::" msgstr "" #: ../../source/features.rst:14 +msgid "And private keys might look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:18 +msgid "" +"You're responsible for securely sharing that URL and private key using a " +"communication channel of your choice like in an encrypted chat message, or " +"using something less secure like unencrypted email, depending on your " +"`threat model <https://ssd.eff.org/module/your-security-plan>`_." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:20 msgid "" "The people you send the URL to then copy and paste it into their `Tor " -"Browser <https://www.torproject.org/>`_ to access the OnionShare service." +"Browser <https://www.torproject.org/>`_ to access the OnionShare service. " +"Tor Browser will then prompt for the private key, which the people can also " +"then copy and paste in." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:16 +#: ../../source/features.rst:24 msgid "" "If you run OnionShare on your laptop to send someone files, and then suspend " "it before the files are sent, the service will not be available until your " -"laptop is unsuspended and on the Internet again. OnionShare works best when " +"laptop is unsuspended and on the internet again. OnionShare works best when " "working with people in real-time." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:18 ../../source/features.rst:26 +#: ../../source/features.rst:26 msgid "" "Because your own computer is the web server, *no third party can access " "anything that happens in OnionShare*, not even the developers of OnionShare. " @@ -74,11 +82,11 @@ msgstr "" "于 Tor Onion service,所以它也保护了你的匿名性。请参阅 :doc:`security design " "</security>` 以了解更多信息。" -#: ../../source/features.rst:21 ../../source/features.rst:29 +#: ../../source/features.rst:29 msgid "Share Files" msgstr "共享文件" -#: ../../source/features.rst:23 ../../source/features.rst:31 +#: ../../source/features.rst:31 msgid "" "You can use OnionShare to send files and folders to people securely and " "anonymously. Open a share tab, drag in the files and folders you wish to " @@ -87,7 +95,6 @@ msgstr "" "你可以使用 OnionShare 来安全且匿名地发送文件和文件夹给别人。打开一个共享标签" "页,拖入你想共享的文件和文件夹,然后点击“开始共享”。" -#: ../../source/features.rst:27 ../../source/features.rst:93 #: ../../source/features.rst:35 ../../source/features.rst:112 msgid "" "After you add files, you'll see some settings. Make sure you choose the " @@ -96,22 +103,22 @@ msgstr "" "在你添加了文件后,你会看到一些设定选项。请确保你在开始分享前选中了那些你感兴" "趣的选项。" -#: ../../source/features.rst:31 +#: ../../source/features.rst:39 msgid "" "As soon as someone finishes downloading your files, OnionShare will " -"automatically stop the server, removing the website from the Internet. To " +"automatically stop the server, removing the website from the internet. To " "allow multiple people to download them, uncheck the \"Stop sharing after " "files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:34 ../../source/features.rst:42 +#: ../../source/features.rst:42 msgid "" "Also, if you uncheck this box, people will be able to download the " "individual files you share rather than a single compressed version of all " "the files." msgstr "如果取消勾选,别人可下载所共享的个别档案而不是全部档案的单一压缩版。" -#: ../../source/features.rst:36 ../../source/features.rst:44 +#: ../../source/features.rst:44 msgid "" "When you're ready to share, click the \"Start sharing\" button. You can " "always click \"Stop sharing\", or quit OnionShare, immediately taking the " @@ -122,58 +129,85 @@ msgstr "" "OnionShare, 网站就会立即关闭。也可以点击右上角 \"↑\" 图标查看分享给别人的记" "录与下载进度。" -#: ../../source/features.rst:40 +#: ../../source/features.rst:48 msgid "" -"Now that you have a OnionShare, copy the address and send it to the person " -"you want to receive the files. If the files need to stay secure, or the " -"person is otherwise exposed to danger, use an encrypted messaging app." +"Now that you have a OnionShare, copy the address and the private key and " +"send it to the person you want to receive the files. If the files need to " +"stay secure, or the person is otherwise exposed to danger, use an encrypted " +"messaging app." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:42 +#: ../../source/features.rst:50 msgid "" "That person then must load the address in Tor Browser. After logging in with " -"the random password included in the web address, the files can be downloaded " -"directly from your computer by clicking the \"Download Files\" link in the " -"corner." +"the private key, the files can be downloaded directly from your computer by " +"clicking the \"Download Files\" link in the corner." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:47 -msgid "Receive Files" +#: ../../source/features.rst:55 +msgid "Receive Files and Messages" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:49 +#: ../../source/features.rst:57 msgid "" -"You can use OnionShare to let people anonymously upload files directly to " -"your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. Open a " -"\"Receive tab\", choose where you want to save the files and other settings, " -"and then click \"Start Receive Mode\"." +"You can use OnionShare to let people anonymously submit files and messages " +"directly to your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. " +"Open a receive tab and choose the settings that you want." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:54 +#: ../../source/features.rst:62 msgid "" -"This starts the OnionShare service. Anyone loading this address in their Tor " -"Browser will be able to upload files to your computer." +"You can browse for a folder to save messages and files that get submitted." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:58 ../../source/features.rst:75 +#: ../../source/features.rst:64 +msgid "" +"You can check \"Disable submitting text\" if want to only allow file " +"uploads, and you can check \"Disable uploading files\" if you want to only " +"allow submitting text messages, like for an anonymous contact form." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:66 +msgid "" +"You can check \"Use notification webhook\" and then choose a webhook URL if " +"you want to be notified when someone submits files or messages to your " +"OnionShare service. If you use this feature, OnionShare will make an HTTP " +"POST request to this URL whenever someone submits files or messages. For " +"example, if you want to get an encrypted text messaging on the messaging app " +"`Keybase <https://keybase.io/>`_, you can start a conversation with " +"`@webhookbot <https://keybase.io/webhookbot>`_, type ``!webhook create " +"onionshare-alerts``, and it will respond with a URL. Use that as the " +"notification webhook URL. If someone uploads a file to your receive mode " +"service, @webhookbot will send you a message on Keybase letting you know as " +"soon as it happens." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:71 +msgid "" +"When you are ready, click \"Start Receive Mode\". This starts the OnionShare " +"service. Anyone loading this address in their Tor Browser will be able to " +"submit files and messages which get uploaded to your computer." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:75 msgid "" "You can also click the down \"↓\" icon in the top-right corner to show the " "history and progress of people sending files to you." msgstr "也可以点右上角 \"↓\" 图标 ,即显示别人传送给你的档案记录与进度。" -#: ../../source/features.rst:60 -msgid "Here is what it looks like for someone sending you files." +#: ../../source/features.rst:77 +msgid "Here is what it looks like for someone sending you files and messages." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:64 +#: ../../source/features.rst:81 msgid "" -"When someone uploads files to your receive service, by default they get " -"saved to a folder called ``OnionShare`` in the home folder on your computer, " -"automatically organized into separate subfolders based on the time that the " -"files get uploaded." +"When someone submits files or messages to your receive service, by default " +"they get saved to a folder called ``OnionShare`` in the home folder on your " +"computer, automatically organized into separate subfolders based on the time " +"that the files get uploaded." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:66 ../../source/features.rst:83 +#: ../../source/features.rst:83 msgid "" "Setting up an OnionShare receiving service is useful for journalists and " "others needing to securely accept documents from anonymous sources. When " @@ -185,19 +219,19 @@ msgstr "" "中,OnionShare 就像轻量、简易但安全性稍弱的 `SecureDrop <https://securedrop." "org/>`_, 揭密举报提交系统。" -#: ../../source/features.rst:69 ../../source/features.rst:86 +#: ../../source/features.rst:86 msgid "Use at your own risk" msgstr "使用风险自担" -#: ../../source/features.rst:71 +#: ../../source/features.rst:88 msgid "" -"Just like with malicious e-mail attachments, it's possible someone could try " +"Just like with malicious email attachments, it's possible someone could try " "to attack your computer by uploading a malicious file to your OnionShare " "service. OnionShare does not add any safety mechanisms to protect your " "system from malicious files." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:73 ../../source/features.rst:90 +#: ../../source/features.rst:90 msgid "" "If you receive an Office document or a PDF through OnionShare, you can " "convert these documents into PDFs that are safe to open using `Dangerzone " @@ -210,29 +244,35 @@ msgstr "" "的文檔請透過`Tails <https://tails.boum.org/>`_ 或`Qubes <https://qubes-os." "org/>`_ 一次性虛擬機器來開啟。" -#: ../../source/features.rst:76 ../../source/features.rst:95 +#: ../../source/features.rst:92 +msgid "" +"However, it is always safe to open text messages sent through OnionShare." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:95 msgid "Tips for running a receive service" msgstr "运行接收服务的诀窍" -#: ../../source/features.rst:78 +#: ../../source/features.rst:97 msgid "" "If you want to host your own anonymous dropbox using OnionShare, it's " "recommended you do so on a separate, dedicated computer always powered on " -"and connected to the Internet, and not on the one you use on a regular basis." +"and connected to the internet, and not on the one you use on a regular basis." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:80 +#: ../../source/features.rst:99 msgid "" "If you intend to put the OnionShare address on your website or social media " "profiles, save the tab (see :ref:`save_tabs`) and run it as a public service " -"(see :ref:`turn_off_passwords`)." +"(see :ref:`turn_off_private_key`). It's also a good idea to give it a custom " +"title (see :ref:`custom_titles`)." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:83 ../../source/features.rst:102 +#: ../../source/features.rst:102 msgid "Host a Website" msgstr "架设一个网站" -#: ../../source/features.rst:85 ../../source/features.rst:104 +#: ../../source/features.rst:104 msgid "" "To host a static HTML website with OnionShare, open a website tab, drag the " "files and folders that make up the static content there, and click \"Start " @@ -241,7 +281,7 @@ msgstr "" "利用 OnionShare 架设静态 HTML 网站,请打开网站标签分页并将静态内容的档案与资" "料夹拖曳到此,就绪后就可以按下\"开始共享\"。" -#: ../../source/features.rst:89 ../../source/features.rst:108 +#: ../../source/features.rst:108 msgid "" "If you add an ``index.html`` file, it will render when someone loads your " "website. You should also include any other HTML files, CSS files, JavaScript " @@ -253,57 +293,67 @@ msgstr "" "HTML files, CSS, JavaScript 与图片 (请注意 OnionShare 只支援*静态*网站,它无" "法托管需执行代码或使用资料库,例如不能使用 WordPress.)" -#: ../../source/features.rst:91 ../../source/features.rst:110 +#: ../../source/features.rst:110 msgid "" "If you don't have an ``index.html`` file, it will show a directory listing " "instead, and people loading it can look through the files and download them." msgstr "如果没有``index.html``则会显示一个目录,人们透过它可看到档案来下载。" -#: ../../source/features.rst:98 ../../source/features.rst:117 +#: ../../source/features.rst:117 msgid "Content Security Policy" msgstr "内容安全政策" -#: ../../source/features.rst:100 +#: ../../source/features.rst:119 msgid "" "By default OnionShare helps secure your website by setting a strict `Content " -"Security Police <https://en.wikipedia.org/wiki/Content_Security_Policy>`_ " +"Security Policy <https://en.wikipedia.org/wiki/Content_Security_Policy>`_ " "header. However, this prevents third-party content from loading inside the " "web page." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:102 +#: ../../source/features.rst:121 msgid "" "If you want to load content from third-party websites, like assets or " -"JavaScript libraries from CDNs, check the \"Don't send Content Security " -"Policy header (allows your website to use third-party resources)\" box " -"before starting the service." +"JavaScript libraries from CDNs, you have two options:" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:105 ../../source/features.rst:127 +#: ../../source/features.rst:123 +msgid "" +"You can disable sending a Content Security Policy header by checking the " +"\"Don't send Content Security Policy header (allows your website to use " +"third-party resources)\" box before starting the service." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:124 +#, fuzzy +msgid "You can send a custom Content Security Policy header." +msgstr "内容安全政策" + +#: ../../source/features.rst:127 msgid "Tips for running a website service" msgstr "营运网站服务的诀窍" -#: ../../source/features.rst:107 +#: ../../source/features.rst:129 msgid "" -"If you want to host a long-term website using OnionShare (meaning not " -"something to quickly show someone something), it's recommended you do it on " -"a separate, dedicated computer always powered on and connected to the " -"Internet, and not on the one you use on a regular basis. Save the tab (see :" +"If you want to host a long-term website using OnionShare (meaning not just " +"to quickly show someone something), it's recommended you do it on a " +"separate, dedicated computer that is always powered on and connected to the " +"internet, and not on the one you use on a regular basis. Save the tab (see :" "ref:`save_tabs`) so you can resume the website with the same address if you " "close OnionShare and re-open it later." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:110 +#: ../../source/features.rst:132 msgid "" "If your website is intended for the public, you should run it as a public " -"service (see :ref:`turn_off_passwords`)." +"service (see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:113 ../../source/features.rst:135 +#: ../../source/features.rst:135 msgid "Chat Anonymously" msgstr "匿名聊天" -#: ../../source/features.rst:115 ../../source/features.rst:137 +#: ../../source/features.rst:137 msgid "" "You can use OnionShare to set up a private, secure chat room that doesn't " "log anything. Just open a chat tab and click \"Start chat server\"." @@ -311,15 +361,15 @@ msgstr "" "可利用 OnionShare 设定私密安全的聊天室,它不会记录任何数据。请打开聊天标签分" "页点\"启动聊天服务器\"。" -#: ../../source/features.rst:119 +#: ../../source/features.rst:141 msgid "" -"After you start the server, copy the OnionShare address and send it to the " -"people you want in the anonymous chat room. If it's important to limit " -"exactly who can join, use an encrypted messaging app to send out the " -"OnionShare address." +"After you start the server, copy the OnionShare address and private key and " +"send them to the people you want in the anonymous chat room. If it's " +"important to limit exactly who can join, use an encrypted messaging app to " +"send out the OnionShare address and private key." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:124 ../../source/features.rst:146 +#: ../../source/features.rst:146 msgid "" "People can join the chat room by loading its OnionShare address in Tor " "Browser. The chat room requires JavasScript, so everyone who wants to " @@ -329,7 +379,7 @@ msgstr "" "别人可在 Tor 浏览器载入 OnionShare 地址加入聊天室,它需要 JavasScript 因此参" "与者须把 Tor 浏览器安全等级调成\"标准\"或\"更安全\",\"最安全\"则不行。" -#: ../../source/features.rst:127 ../../source/features.rst:149 +#: ../../source/features.rst:149 msgid "" "When someone joins the chat room they get assigned a random name. They can " "change their name by typing a new name in the box in the left panel and " @@ -340,14 +390,14 @@ msgstr "" "按 ↵ 送出。因为聊天记录不会留存所以根本不会显示,即便是其它已在聊天室的人也看" "不到。" -#: ../../source/features.rst:133 ../../source/features.rst:155 +#: ../../source/features.rst:155 msgid "" "In an OnionShare chat room, everyone is anonymous. Anyone can change their " "name to anything, and there is no way to confirm anyone's identity." msgstr "" "OnionShare 聊天室成员都是匿名,人人可随时改名字,没办法确认任何人的身份。" -#: ../../source/features.rst:136 ../../source/features.rst:158 +#: ../../source/features.rst:158 msgid "" "However, if you create an OnionShare chat room and securely send the address " "only to a small group of trusted friends using encrypted messages, you can " @@ -356,11 +406,11 @@ msgstr "" "开 OnionShare 聊天室并将聊天室地址讯息加密限定给一小群信任的朋友,则可合理地" "相信聊天室里都是认识的朋友。" -#: ../../source/features.rst:139 ../../source/features.rst:161 +#: ../../source/features.rst:161 msgid "How is this useful?" msgstr "对你很有用吗?" -#: ../../source/features.rst:141 ../../source/features.rst:163 +#: ../../source/features.rst:163 msgid "" "If you need to already be using an encrypted messaging app, what's the point " "of an OnionShare chat room to begin with? It leaves less traces." @@ -368,10 +418,10 @@ msgstr "" "如果已使用加密的聊天通信软件,OnionShare 聊天室有什么胜出的特点值得一试呢? 因" "为它不易查溯。" -#: ../../source/features.rst:143 +#: ../../source/features.rst:165 msgid "" "If you for example send a message to a Signal group, a copy of your message " -"ends up on each device (the devices, and computers if they set up Signal " +"ends up on each device (the smartphones, and computers if they set up Signal " "Desktop) of each member of the group. Even if disappearing messages is " "turned on, it's hard to confirm all copies of the messages are actually " "deleted from all devices, and from any other places (like notifications " @@ -379,20 +429,20 @@ msgid "" "any messages anywhere, so the problem is reduced to a minimum." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:146 +#: ../../source/features.rst:168 msgid "" "OnionShare chat rooms can also be useful for people wanting to chat " "anonymously and securely with someone without needing to create any " "accounts. For example, a source can send an OnionShare address to a " -"journalist using a disposable e-mail address, and then wait for the " +"journalist using a disposable email address, and then wait for the " "journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:150 ../../source/features.rst:172 +#: ../../source/features.rst:172 msgid "How does the encryption work?" msgstr "加密如何运作?" -#: ../../source/features.rst:152 ../../source/features.rst:174 +#: ../../source/features.rst:174 msgid "" "Because OnionShare relies on Tor onion services, connections between the Tor " "Browser and OnionShare are all end-to-end encrypted (E2EE). When someone " @@ -404,222 +454,8 @@ msgstr "" "OnionShare 聊天室送出讯息,透过 E2EE 洋葱连接送到伺服器,洋葱连接再透过 " "WebSockets 用各自的 E2EE 洋葱连接把讯息发给聊天室其它成员。" -#: ../../source/features.rst:154 ../../source/features.rst:176 +#: ../../source/features.rst:176 msgid "" "OnionShare doesn't implement any chat encryption on its own. It relies on " "the Tor onion service's encryption instead." msgstr "OnionShare 自身不能对聊天加密,须靠 Tor 洋葱服务加密。" - -#: ../../source/features.rst:8 -msgid "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:10 -msgid "OnionShare addresses look something like this::" -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:14 -msgid "And private keys might look something like this::" -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:18 -msgid "" -"You're responsible for securely sharing that URL and private key using a " -"communication channel of your choice like in an encrypted chat message, or " -"using something less secure like unencrypted email, depending on your " -"`threat model <https://ssd.eff.org/module/your-security-plan>`_." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:20 -msgid "" -"The people you send the URL to then copy and paste it into their `Tor " -"Browser <https://www.torproject.org/>`_ to access the OnionShare service. " -"Tor Browser will then prompt for the private key, which the people can also " -"then copy and paste in." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:24 -msgid "" -"If you run OnionShare on your laptop to send someone files, and then suspend " -"it before the files are sent, the service will not be available until your " -"laptop is unsuspended and on the internet again. OnionShare works best when " -"working with people in real-time." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:39 -msgid "" -"As soon as someone finishes downloading your files, OnionShare will " -"automatically stop the server, removing the website from the internet. To " -"allow multiple people to download them, uncheck the \"Stop sharing after " -"files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:48 -msgid "" -"Now that you have a OnionShare, copy the address and the private key and " -"send it to the person you want to receive the files. If the files need to " -"stay secure, or the person is otherwise exposed to danger, use an encrypted " -"messaging app." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:50 -msgid "" -"That person then must load the address in Tor Browser. After logging in with " -"the private key, the files can be downloaded directly from your computer by " -"clicking the \"Download Files\" link in the corner." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:55 -msgid "Receive Files and Messages" -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:57 -msgid "" -"You can use OnionShare to let people anonymously submit files and messages " -"directly to your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. " -"Open a receive tab and choose the settings that you want." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:62 -msgid "" -"You can browse for a folder to save messages and files that get submitted." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:64 -msgid "" -"You can check \"Disable submitting text\" if want to only allow file " -"uploads, and you can check \"Disable uploading files\" if you want to only " -"allow submitting text messages, like for an anonymous contact form." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:66 -msgid "" -"You can check \"Use notification webhook\" and then choose a webhook URL if " -"you want to be notified when someone submits files or messages to your " -"OnionShare service. If you use this feature, OnionShare will make an HTTP " -"POST request to this URL whenever someone submits files or messages. For " -"example, if you want to get an encrypted text messaging on the messaging app " -"`Keybase <https://keybase.io/>`_, you can start a conversation with " -"`@webhookbot <https://keybase.io/webhookbot>`_, type ``!webhook create " -"onionshare-alerts``, and it will respond with a URL. Use that as the " -"notification webhook URL. If someone uploads a file to your receive mode " -"service, @webhookbot will send you a message on Keybase letting you know as " -"soon as it happens." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:71 -msgid "" -"When you are ready, click \"Start Receive Mode\". This starts the OnionShare " -"service. Anyone loading this address in their Tor Browser will be able to " -"submit files and messages which get uploaded to your computer." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:77 -msgid "Here is what it looks like for someone sending you files and messages." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:81 -msgid "" -"When someone submits files or messages to your receive service, by default " -"they get saved to a folder called ``OnionShare`` in the home folder on your " -"computer, automatically organized into separate subfolders based on the time " -"that the files get uploaded." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:88 -msgid "" -"Just like with malicious email attachments, it's possible someone could try " -"to attack your computer by uploading a malicious file to your OnionShare " -"service. OnionShare does not add any safety mechanisms to protect your " -"system from malicious files." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:92 -msgid "" -"However, it is always safe to open text messages sent through OnionShare." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:97 -msgid "" -"If you want to host your own anonymous dropbox using OnionShare, it's " -"recommended you do so on a separate, dedicated computer always powered on " -"and connected to the internet, and not on the one you use on a regular basis." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:99 -msgid "" -"If you intend to put the OnionShare address on your website or social media " -"profiles, save the tab (see :ref:`save_tabs`) and run it as a public service " -"(see :ref:`turn_off_private_key`). It's also a good idea to give it a custom " -"title (see :ref:`custom_titles`)." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:119 -msgid "" -"By default OnionShare helps secure your website by setting a strict `Content " -"Security Policy <https://en.wikipedia.org/wiki/Content_Security_Policy>`_ " -"header. However, this prevents third-party content from loading inside the " -"web page." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:121 -msgid "" -"If you want to load content from third-party websites, like assets or " -"JavaScript libraries from CDNs, you have two options:" -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:123 -msgid "" -"You can disable sending a Content Security Policy header by checking the " -"\"Don't send Content Security Policy header (allows your website to use " -"third-party resources)\" box before starting the service." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:124 -#, fuzzy -msgid "You can send a custom Content Security Policy header." -msgstr "内容安全政策" - -#: ../../source/features.rst:129 -msgid "" -"If you want to host a long-term website using OnionShare (meaning not just " -"to quickly show someone something), it's recommended you do it on a " -"separate, dedicated computer that is always powered on and connected to the " -"internet, and not on the one you use on a regular basis. Save the tab (see :" -"ref:`save_tabs`) so you can resume the website with the same address if you " -"close OnionShare and re-open it later." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:132 -msgid "" -"If your website is intended for the public, you should run it as a public " -"service (see :ref:`turn_off_private_key`)." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:141 -msgid "" -"After you start the server, copy the OnionShare address and private key and " -"send them to the people you want in the anonymous chat room. If it's " -"important to limit exactly who can join, use an encrypted messaging app to " -"send out the OnionShare address and private key." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:165 -msgid "" -"If you for example send a message to a Signal group, a copy of your message " -"ends up on each device (the smartphones, and computers if they set up Signal " -"Desktop) of each member of the group. Even if disappearing messages is " -"turned on, it's hard to confirm all copies of the messages are actually " -"deleted from all devices, and from any other places (like notifications " -"databases) they may have been saved to. OnionShare chat rooms don't store " -"any messages anywhere, so the problem is reduced to a minimum." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:168 -msgid "" -"OnionShare chat rooms can also be useful for people wanting to chat " -"anonymously and securely with someone without needing to create any " -"accounts. For example, a source can send an OnionShare address to a " -"journalist using a disposable email address, and then wait for the " -"journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." -msgstr "" |