diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/advanced.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/advanced.po | 373 |
1 files changed, 275 insertions, 98 deletions
diff --git a/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/advanced.po index c3847657..8b9457ea 100644 --- a/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -8,104 +8,103 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-20 11:48-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 14:42-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.8.0\n" +"Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/advanced.rst:2 -msgid "Advanced usage" +msgid "Advanced Usage" msgstr "" #: ../../source/advanced.rst:7 -msgid "Save tabs" +msgid "Save Tabs" msgstr "" #: ../../source/advanced.rst:9 msgid "" -"By default, everything in OnionShare is temporary. As soon as you close " -"an OnionShare tab its address no longer exists and can't be used again. " -"But sometimes you might want an OnionShare service to be persistent. For " -"example, this would be useful if you want to host a website that can keep" -" the same URL even if you reboot your computer." +"Everything in OnionShare is temporary by default. If you close an " +"OnionShare tab, its address no longer exists and it can't be used again. " +"Sometimes you might want an OnionShare service to be persistent. This is " +"useful if you want to host a website available from the same OnionShare " +"address even if you reboot your computer." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:11 +#: ../../source/advanced.rst:13 msgid "" "To make any tab persistent, check the \"Save this tab, and automatically " "open it when I open OnionShare\" box before starting the server. When a " "tab is saved a purple pin icon appears to the left of its server status." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:15 +#: ../../source/advanced.rst:18 msgid "" "When you quit OnionShare and then open it again, your saved tabs will " -"start out open. You'll have to manually start each service, but when you " -"do they will start with the same OnionShare address, and with the same " -"password." +"start opened. You'll have to manually start each service, but when you do" +" they will start with the same OnionShare address and password." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:17 +#: ../../source/advanced.rst:21 msgid "" "If you save a tab, a copy of that tab's onion service secret key will be " "stored on your computer with your OnionShare settings." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:22 -msgid "Disable passwords" +#: ../../source/advanced.rst:26 +msgid "Turn Off Passwords" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:24 +#: ../../source/advanced.rst:28 msgid "" "By default, all OnionShare services are protected with the username " -"`onionshare` and a randomly-generated password. If someone makes 20 wrong" -" guesses of the password, your onion service is automatically stopped to " -"prevent a brute force attack against the OnionShare service." +"``onionshare`` and a randomly-generated password. If someone takes 20 " +"wrong guesses at the password, your onion service is automatically " +"stopped to prevent a brute force attack against the OnionShare service." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:26 +#: ../../source/advanced.rst:31 msgid "" -"But sometimes you might want your OnionShare service to be accessible to " -"the public. For example, if you want to set up an OnionShare receive " -"service so the public can securely and anonymously send you files. In " -"this case, it's better to disable the password altogether. If you don't " -"do this, someone can force your server to stop just by making 20 wrong " -"guesses of your password, even if they know the correct password." +"Sometimes you might want your OnionShare service to be accessible to the " +"public, like if you want to set up an OnionShare receive service so the " +"public can securely and anonymously send you files. In this case, it's " +"better to disable the password altogether. If you don't do this, someone " +"can force your server to stop just by making 20 wrong guesses of your " +"password, even if they know the correct password." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:28 +#: ../../source/advanced.rst:35 msgid "" -"To disable the password for any tab, just check the \"Don't use a " +"To turn off the password for any tab, just check the \"Don't use a " "password\" box before starting the server. Then the server will be public" " and won't have a password." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:31 -msgid "Scheduled times" +#: ../../source/advanced.rst:38 +msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:33 +#: ../../source/advanced.rst:40 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and " -"stop. Before starting server, click \"Show advanced settings\" in its tab" -" and then check the boxes next to either \"Start onion service at " +"stop. Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its " +"tab and then check the boxes next to either \"Start onion service at " "scheduled time\", \"Stop onion service at scheduled time\", or both, and " -"set the desired dates and times." +"set the respective desired dates and times." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:35 +#: ../../source/advanced.rst:43 msgid "" "If you scheduled a service to start in the future, when you click the " -"start button you will see a timer counting down until it will start. If " -"you scheduled it to stop in the future, after it's started you will see a" -" timer counting down to when it will stop automatically." +"\"Start sharing\" button you will see a timer counting down until it " +"starts. If you scheduled it to stop in the future, after it's started you" +" will see a timer counting down to when it will stop automatically." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:37 +#: ../../source/advanced.rst:46 msgid "" "**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as " "a dead man's switch**, where your service will be made public at a given " @@ -113,115 +112,293 @@ msgid "" " you can cancel the service before it's scheduled to start." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:41 +#: ../../source/advanced.rst:51 msgid "" "**Scheduling an OnionShare service to automatically stop can be useful to" " limit exposure**, like if you want to share secret documents while " -"making sure they're not available on the internet for more than a few " +"making sure they're not available on the Internet for more than a few " "days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:46 -msgid "Command line interface" +#: ../../source/advanced.rst:56 +msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:48 +#: ../../source/advanced.rst:58 msgid "" -"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command line " +"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:51 -msgid "Linux" -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:53 -msgid "" -"If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the " -"command line interface isn't supported." -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:55 -msgid "" -"If you installed OnionShare using an operating system package, you can " -"just run ``onionshare`` from the terminal." -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:58 -msgid "macOS" -msgstr "" - #: ../../source/advanced.rst:60 -msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary like this::" +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare using " +"``pip3``::" msgstr "" #: ../../source/advanced.rst:64 -msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal." -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:67 -msgid "Windows" +msgid "" +"Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " +"install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:69 -msgid "The command line interface isn't supported in Windows." +#: ../../source/advanced.rst:66 +msgid "Then run it like this::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:71 +#: ../../source/advanced.rst:70 msgid "" -"If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development" -" environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a " -"command prompt::" +"If you installed OnionShare using the Linux Snapcraft package, you can " +"also just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface " +"version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:76 +#: ../../source/advanced.rst:73 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:78 -msgid "You can see command line documentation by running ``onionshare --help``::" +#: ../../source/advanced.rst:75 +msgid "" +"You can browse the command-line documentation by running ``onionshare " +"--help``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:134 -msgid "Legacy addresses" +#: ../../source/advanced.rst:132 +msgid "Legacy Addresses" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:136 +#: ../../source/advanced.rst:134 msgid "" "OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion " "addresses that have 56 characters, for example::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:140 +#: ../../source/advanced.rst:139 msgid "" -"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion " -"addresses that have 16 characters, for example::" +"OnionShare still has support for v2 onion addresses, the old type of " +"onion addresses that have 16 characters, for example::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:144 +#: ../../source/advanced.rst:143 msgid "" -"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion " -"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended." +"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\", and they are " +"not recommended, as v3 onion addresses are more secure." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:146 +#: ../../source/advanced.rst:145 msgid "" "To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced " -"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion " -"service, not recommended)\" box. In legacy mode you can optionally enable" -" Tor client authentication. Once you start a server in legacy mode you " +"settings\" from its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion " +"service, not recommended)\" box. In legacy mode you can optionally turn " +"on Tor client authentication. Once you start a server in legacy mode you " "cannot remove legacy mode in that tab. Instead you must start a separate " "service in a separate tab." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:148 +#: ../../source/advanced.rst:150 msgid "" "Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services " "<https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, " -"2021, and legacy onion services will soon be removed from OnionShare as " -"well." +"2021, and legacy onion services will be removed from OnionShare before " +"then." msgstr "" #~ msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::" #~ msgstr "" +#~ msgid "Advanced usage" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Save tabs" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "By default, everything in OnionShare is" +#~ " temporary. As soon as you close " +#~ "an OnionShare tab its address no " +#~ "longer exists and can't be used " +#~ "again. But sometimes you might want " +#~ "an OnionShare service to be persistent." +#~ " For example, this would be useful" +#~ " if you want to host a website" +#~ " that can keep the same URL " +#~ "even if you reboot your computer." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "When you quit OnionShare and then " +#~ "open it again, your saved tabs " +#~ "will start out open. You'll have " +#~ "to manually start each service, but " +#~ "when you do they will start with" +#~ " the same OnionShare address, and " +#~ "with the same password." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Disable passwords" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "By default, all OnionShare services are" +#~ " protected with the username `onionshare`" +#~ " and a randomly-generated password. " +#~ "If someone makes 20 wrong guesses " +#~ "of the password, your onion service " +#~ "is automatically stopped to prevent a" +#~ " brute force attack against the " +#~ "OnionShare service." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "But sometimes you might want your " +#~ "OnionShare service to be accessible to" +#~ " the public. For example, if you " +#~ "want to set up an OnionShare " +#~ "receive service so the public can " +#~ "securely and anonymously send you files." +#~ " In this case, it's better to " +#~ "disable the password altogether. If you" +#~ " don't do this, someone can force " +#~ "your server to stop just by making" +#~ " 20 wrong guesses of your password," +#~ " even if they know the correct " +#~ "password." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "To disable the password for any " +#~ "tab, just check the \"Don't use a" +#~ " password\" box before starting the " +#~ "server. Then the server will be " +#~ "public and won't have a password." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Scheduled times" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare supports scheduling exactly when" +#~ " a service should start and stop. " +#~ "Before starting server, click \"Show " +#~ "advanced settings\" in its tab and " +#~ "then check the boxes next to " +#~ "either \"Start onion service at " +#~ "scheduled time\", \"Stop onion service " +#~ "at scheduled time\", or both, and " +#~ "set the desired dates and times." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "If you scheduled a service to " +#~ "start in the future, when you " +#~ "click the start button you will " +#~ "see a timer counting down until it" +#~ " will start. If you scheduled it " +#~ "to stop in the future, after it's" +#~ " started you will see a timer " +#~ "counting down to when it will stop" +#~ " automatically." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "**Scheduling an OnionShare service to " +#~ "automatically stop can be useful to " +#~ "limit exposure**, like if you want " +#~ "to share secret documents while making" +#~ " sure they're not available on the" +#~ " internet for more than a few " +#~ "days." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Command line interface" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "In addition to its graphical interface," +#~ " OnionShare has a command line " +#~ "interface." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Linux" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "If you installed OnionShare using the" +#~ " Flatpak package, unfortunately the command" +#~ " line interface isn't supported." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "If you installed OnionShare using an " +#~ "operating system package, you can just" +#~ " run ``onionshare`` from the terminal." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "macOS" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary like this::" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Windows" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The command line interface isn't supported in Windows." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "If you really want to use it " +#~ "anyway, you can set up a Windows" +#~ " development environment (see " +#~ ":ref:`starting_development`) and then run this" +#~ " in a command prompt::" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "You can see command line documentation" +#~ " by running ``onionshare --help``::" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Legacy addresses" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "But it still has support for v2" +#~ " onion addresses, the old type of " +#~ "onion addresses that have 16 characters," +#~ " for example::" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare calls v2 onion addresses " +#~ "\"legacy addresses\". v3 onion addresses " +#~ "are more secure, and using legacy " +#~ "addresses is not recommended." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "To use legacy addresses, before starting" +#~ " a server click \"Show advanced " +#~ "settings\" in its tab and check " +#~ "the \"Use a legacy address (v2 " +#~ "onion service, not recommended)\" box. " +#~ "In legacy mode you can optionally " +#~ "enable Tor client authentication. Once " +#~ "you start a server in legacy mode" +#~ " you cannot remove legacy mode in " +#~ "that tab. Instead you must start a" +#~ " separate service in a separate tab." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Tor Project plans to `completely " +#~ "deprecate v2 onion services " +#~ "<https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on" +#~ " October 15, 2021, and legacy onion" +#~ " services will soon be removed from" +#~ " OnionShare as well." +#~ msgstr "" + |