diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/vi/LC_MESSAGES/install.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/vi/LC_MESSAGES/install.po | 51 |
1 files changed, 40 insertions, 11 deletions
diff --git a/docs/source/locale/vi/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/vi/LC_MESSAGES/install.po index f96681da..86418460 100644 --- a/docs/source/locale/vi/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/vi/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:30-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:51-0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-25 17:04+0000\n" "Last-Translator: tictactoe <phandinhminh@protonmail.ch>\n" "Language: vi\n" @@ -290,31 +290,44 @@ msgid "Verifying" msgstr "Việc xác minh" #: ../../source/install.rst:82 +#, fuzzy msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " "downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"in a terminal like this:" msgstr "" "Một khi bạn đã truy nhập import khóa key công cộng của Micah vào trong " "chuỗi khóa keychain GnuPG của bạn, đã tải xuống nhị phân binary và chữ ký" " ``.asc``, bạn có thể xác minh file tệp tin nhị phân binary cho macOS " "trong một Terminal như sau::" -#: ../../source/install.rst:86 -msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" -msgstr "Hoặc đối với Windows, trong một command-prompt như thế này::" +#: ../../source/install.rst:84 +msgid "For Windows::" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:88 +msgid "For macOS::" +msgstr "" -#: ../../source/install.rst:90 +#: ../../source/install.rst:92 +#, fuzzy +msgid "For Linux::" +msgstr "Linux" + +#: ../../source/install.rst:98 +msgid "and for the source file::" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:102 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "Đầu ra output dự kiến trông như thế này::" -#: ../../source/install.rst:102 +#: ../../source/install.rst:112 +#, fuzzy msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with " "the integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not " -"install the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with" -" the package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of " -"Micah's (the core developer) PGP key.)" +"install the package." msgstr "" "Nếu bạn không thấy ``Chữ ký tốt từ``, thì có thể có một vấn đề với tính " "toàn vẹn của tập tin (độc hại hoặc theo một cách khác) và bạn không nên " @@ -322,7 +335,20 @@ msgstr "" "đối với gói, điều đó chỉ có nghĩa là bạn chưa xác định mức độ \"tin cậy\"" " của khóa key PGP của Micah (nhà phát triển cốt lõi).)" -#: ../../source/install.rst:104 +#: ../../source/install.rst:114 +#, fuzzy +msgid "" +"The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the package, it only " +"means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's (the core " +"developer) PGP key." +msgstr "" +"Nếu bạn không thấy ``Chữ ký tốt từ``, thì có thể có một vấn đề với tính " +"toàn vẹn của tập tin (độc hại hoặc theo một cách khác) và bạn không nên " +"cài đặt gói. (``CẢNH BÁO:`` được hiển thị ở trên, không phải là vấn đề " +"đối với gói, điều đó chỉ có nghĩa là bạn chưa xác định mức độ \"tin cậy\"" +" của khóa key PGP của Micah (nhà phát triển cốt lõi).)" + +#: ../../source/install.rst:116 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and" @@ -334,3 +360,6 @@ msgstr "" "signatures/>`_ và `Dự án Tor Project <https://support.torproject.org/tbb" "/how-to-verify-signature/>`_ có thể hữu ích." +#~ msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" +#~ msgstr "Hoặc đối với Windows, trong một command-prompt như thế này::" + |