diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/install.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/install.po | 212 |
1 files changed, 63 insertions, 149 deletions
diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/install.po index 68834aab..3f99f5c8 100644 --- a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/install.po @@ -42,15 +42,14 @@ msgstr "Linux" #: ../../source/install.rst:14 msgid "" -"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the " -"recommended way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or" -" the `Snap <https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snapcraft " -"ensure that you'll always use the newest version and run OnionShare " -"inside of a sandbox." +"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " +"way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or the `Snap " +"<https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " +"always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" "Існують різні способи встановлення OnionShare на Linux, але радимо " -"використовувати пакунок `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ або `Snap " -"<https://snapcraft.io/>`_. Flatpak і Snapcraft гарантують, що ви завжди " +"використовувати пакунок `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ або `Snap <https://" +"snapcraft.io/>`_. Flatpak і Snapcraft гарантують, що ви завжди " "користуватиметеся найновішою версією та запускатимете OnionShare у пісочниці." #: ../../source/install.rst:17 @@ -65,8 +64,8 @@ msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 msgid "" -"**Install OnionShare using Flatpak**: " -"https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare" +"**Install OnionShare using Flatpak**: https://flathub.org/apps/details/org." +"onionshare.OnionShare" msgstr "" "**Установити OnionShare за допомогою Flatpak**: https://flathub.org/apps/" "details/org.onionshare.OnionShare" @@ -82,8 +81,8 @@ msgid "" "You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` " "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" -"Ви також можете завантажити та встановити пакунки з PGP-підписом " -"``.flatpak`` або ``.snap`` з https://onionshare.org/dist/, якщо хочете." +"Ви також можете завантажити та встановити пакунки з PGP-підписом ``." +"flatpak`` або ``.snap`` з https://onionshare.org/dist/, якщо хочете." #: ../../source/install.rst:28 msgid "Command-line only" @@ -91,13 +90,12 @@ msgstr "Лише для командного рядка" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" -"You can install just the command-line version of OnionShare on any " -"operating system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has" -" more info." +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." msgstr "" "Ви можете встановити версію OnionShare для командного рядка на будь-яку " -"операційну систему за допомогою менеджера пакунків Python ``pip``. :ref:`cli`" -" містить більше подробиць." +"операційну систему за допомогою менеджера пакунків Python ``pip``. :ref:" +"`cli` містить більше подробиць." #: ../../source/install.rst:35 msgid "Verifying PGP signatures" @@ -105,17 +103,17 @@ msgstr "Перевірка підписів PGP" #: ../../source/install.rst:37 msgid "" -"You can verify that the package you download is legitimate and hasn't " -"been tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS," -" this step is optional and provides defense in depth: the OnionShare " -"binaries include operating system-specific signatures, and you can just " -"rely on those alone if you'd like." +"You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " +"tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " +"step is optional and provides defense in depth: the OnionShare binaries " +"include operating system-specific signatures, and you can just rely on those " +"alone if you'd like." msgstr "" -"Ви можете переконатися, що пакет, який ви завантажуєте, є справжнім і не " -"був підроблений, перевіривши його підпис PGP. Для Windows і macOS цей " -"крок не є обов'язковим і забезпечує захист в глибині: двійкові файли " -"OnionShare включають підписи, специфічні для операційної системи, і ви " -"можете просто покладатися лише на них, якщо хочете." +"Ви можете переконатися, що пакет, який ви завантажуєте, є справжнім і не був " +"підроблений, перевіривши його підпис PGP. Для Windows і macOS цей крок не є " +"обов'язковим і забезпечує захист в глибині: двійкові файли OnionShare " +"включають підписи, специфічні для операційної системи, і ви можете просто " +"покладатися лише на них, якщо хочете." #: ../../source/install.rst:41 msgid "Signing key" @@ -123,27 +121,26 @@ msgstr "Ключ підпису" #: ../../source/install.rst:43 msgid "" -"Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP " -"public key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``." -" You can download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver " -"<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-" +"Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " +"key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " +"download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver <https://keys." +"openpgp.org/vks/v1/by-" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -"Пакунки підписує основний розробник Micah Lee своїм відкритим ключем PGP " -"з цифровим відбитком ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. Ключ " -"Micah можна завантажити `з сервера ключів keys.openpgp.org " -"<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-" -"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." +"Пакунки підписує основний розробник Micah Lee своїм відкритим ключем PGP з " +"цифровим відбитком ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. Ключ Micah " +"можна завантажити `з сервера ключів keys.openpgp.org <https://keys.openpgp." +"org/vks/v1/by-fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." #: ../../source/install.rst:46 msgid "" -"You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you " -"probably want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you " -"probably want `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_." +"You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " +"want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you probably want " +"`Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_." msgstr "" -"Для перевірки підписів потрібно встановити GnuPG. Для macOS ви, ймовірно," -" захочете `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, а для Windows ви, " -"ймовірно, захочете `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_." +"Для перевірки підписів потрібно встановити GnuPG. Для macOS ви, ймовірно, " +"захочете `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, а для Windows ви, ймовірно, " +"захочете `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_." #: ../../source/install.rst:49 msgid "Signatures" @@ -151,17 +148,16 @@ msgstr "Підписи" #: ../../source/install.rst:51 msgid "" -"You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, " -"macOS, Flatpak, Snap, and source packages, at " -"https://onionshare.org/dist/ in the folders named for each version of " -"OnionShare. You can also find them on the `GitHub Releases page " -"<https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_." +"You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " +"Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " +"folders named for each version of OnionShare. You can also find them on the " +"`GitHub Releases page <https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_." msgstr "" -"Ви можете знайти підписи (файли ``.asc``), а також пакунки Windows, " -"macOS, Flatpak, Snap та джерельні пакунки за адресою " -"https://onionshare.org/dist/ у теках, названих для кожної версії " -"OnionShare. Ви також можете знайти їх на `сторінці випусків GitHub " -"<https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_." +"Ви можете знайти підписи (файли ``.asc``), а також пакунки Windows, macOS, " +"Flatpak, Snap та джерельні пакунки за адресою https://onionshare.org/dist/ у " +"теках, названих для кожної версії OnionShare. Ви також можете знайти їх на " +"`сторінці випусків GitHub <https://github.com/micahflee/onionshare/" +"releases>`_." #: ../../source/install.rst:55 msgid "Verifying" @@ -170,12 +166,12 @@ msgstr "Перевірка" #: ../../source/install.rst:57 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the " -"binary for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " +"for macOS in a terminal like this::" msgstr "" "Після того, як відкритий ключ Micah імпортовано до вашої збірки ключів " -"GnuPG, завантажено двійковий файл і завантажено підпис ``.asc``, ви " -"можете перевірити двійковий файл для macOS в терміналі в такий спосіб::" +"GnuPG, завантажено двійковий файл і завантажено підпис ``.asc``, ви можете " +"перевірити двійковий файл для macOS в терміналі в такий спосіб::" #: ../../source/install.rst:61 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" @@ -187,107 +183,25 @@ msgstr "Очікуваний результат може виглядати та #: ../../source/install.rst:77 msgid "" -"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with " -"the integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not " -"install the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with" -" the package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of " -"Micah's (the core developer) PGP key.)" +"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " +"integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " +"the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " +"package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" "Якщо ви не бачите ``Good signature from``, можливо, виникла проблема з " "цілісністю файлу (зловмисна чи інша), і, можливо, вам не слід установлювати " "пакунок. (Вказаний раніше ``WARNING:`` не є проблемою з пакунком, це лише " -"означає, що ви не визначили рівень «довіри» до самого ключа PGP від Micah (" -"основного розробника).)" +"означає, що ви не визначили рівень «довіри» до самого ключа PGP від Micah " +"(основного розробника).)" #: ../../source/install.rst:79 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " -"`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and" -" the `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-" -"signature/>`_ may be useful." +"`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and " +"the `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/" +">`_ may be useful." msgstr "" "Докладніше про перевірку підписів PGP читайте у настановах для `Qubes OS " -"<https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ та `Tor " -"Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/>`_." - -#~ msgid "For added security, see :ref:`verifying_sigs`." -#~ msgstr "Для додаткової безпеки перегляньте :ref:`verifying_sigs`." - -#~ msgid "" -#~ "There are various ways to install " -#~ "OnionShare for Linux, but the " -#~ "recommended way is to use the " -#~ "Flatpak package. Flatpak ensures that " -#~ "you'll always use the most latest " -#~ "dependencies and run OnionShare inside " -#~ "of a sandbox." -#~ msgstr "" -#~ "Існують різні способи встановлення OnionShare" -#~ " для Linux, але рекомендованим способом " -#~ "є використання пакунку Flatpak. Flatpak " -#~ "гарантує, що ви завжди будете " -#~ "користуватися найновішими залежностями та " -#~ "запускати OnionShare всередині пісочниці." - -#~ msgid "" -#~ "Make sure you have ``flatpak`` installed" -#~ " and the Flathub repository added by" -#~ " following `these instructions " -#~ "<https://flatpak.org/setup/>`_ for your Linux " -#~ "distribution." -#~ msgstr "" -#~ "Переконайтесь, що у вас встановлено " -#~ "``flatpak`` та додано сховище Flathub, " -#~ "дотримуючись `цих настанов " -#~ "<https://flatpak.org/setup/>`_ для вашого " -#~ "дистрибутива Linux." - -#~ msgid "" -#~ "You can verify that the Windows, " -#~ "macOS, or source package you download" -#~ " is legitimate and hasn't been " -#~ "tampered with by verifying its PGP " -#~ "signature. For Windows and macOS, this" -#~ " step is optional and provides " -#~ "defense in depth: the installers also" -#~ " include their operating system-specific" -#~ " signatures, and you can just rely" -#~ " on those alone if you'd like." -#~ msgstr "" -#~ "Ви можете переконатися, що завантажений " -#~ "пакунок для Windows, macOS або " -#~ "джерельний пакунок є законним і не " -#~ "підробленим, перевіривши його підпис PGP. " -#~ "Для Windows та macOS цей крок є" -#~ " необов’язковим, але забезпечує додатковий " -#~ "захист: встановлювачі також включають свої " -#~ "підписи для конкретної операційної системи," -#~ " тож ви можете просто покластись лише" -#~ " на них, якщо хочете." - -#~ msgid "" -#~ "Windows, macOS, and source packaged are" -#~ " signed by Micah Lee, the core " -#~ "developer, using his PGP public key " -#~ "with fingerprint " -#~ "``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " -#~ "download Micah's key `from the " -#~ "keys.openpgp.org keyserver " -#~ "<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-" -#~ "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." -#~ msgstr "" -#~ "Пакунки Windows, macOS та джерельні " -#~ "пакунки підписано основним розробником Micah" -#~ " Lee його відкритим ключем PGP із " -#~ "цифровим відбитком " -#~ "`927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. Ви можете " -#~ "завантажити ключ Micah з сервера ключів" -#~ " keys.openpgp.org keyserver " -#~ "<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-" -#~ "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." - -#~ msgid "Install in Linux" -#~ msgstr "Встановлення на Linux" - -#~ msgid "Command Line Only" -#~ msgstr "" +"<https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ та `Tor Project " +"<https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/>`_." |