aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/install.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/install.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/install.po27
1 files changed, 14 insertions, 13 deletions
diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/install.po
index 9cd42f64..7a123e7f 100644
--- a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/install.po
+++ b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/install.po
@@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-09 19:15-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-08 02:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-11 01:40+0000\n"
"Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n"
-"Language: uk\n"
"Language-Team: none\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: ../../source/install.rst:2
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/install.rst:12
msgid "Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Linux"
#: ../../source/install.rst:14
msgid ""
@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/install.rst:28
msgid "Command-line only"
-msgstr ""
+msgstr "Лише для командного рядка"
#: ../../source/install.rst:30
msgid ""
@@ -93,6 +94,9 @@ msgid ""
"operating system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli`"
" for more information."
msgstr ""
+"Ви можете встановити версію OnionShare для командного рядка на будь-яку "
+"операційну систему за допомогою менеджера пакунків Python ``pip``. "
+"Перегляньте :rref:`cli` для отримання додаткових відомостей."
#: ../../source/install.rst:35
msgid "Verifying PGP signatures"
@@ -181,7 +185,6 @@ msgid "The expected output looks like this::"
msgstr "Очікуваний результат може виглядати так::"
#: ../../source/install.rst:76
-#, fuzzy
msgid ""
"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with "
"the integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not "
@@ -189,11 +192,10 @@ msgid ""
" the package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of "
"Micah's PGP key.)"
msgstr ""
-"Якщо ви не бачите «Good signature from», можливо, проблема з цілісністю "
-"файлу (зловмисна чи інша), і, можливо, вам не слід встановлювати пакунок."
-" (Вказане раніше «ПОПЕРЕДЖЕННЯ» не є проблемою з пакунком: воно лише "
-"означає, що ви не визначено рівня «довіри» до самого ключа PGP від "
-"Micah.)"
+"Якщо ви не бачите ``Good signature from``, можливо, проблема з цілісністю "
+"файлу (зловмисна чи інша), і, можливо, вам не слід встановлювати пакунок. ("
+"Вказаний раніше ``WARNING:`` не є проблемою з пакунком. Це лише означає, що "
+"ви не визначено рівня «довіри» до самого ключа PGP від Micah.)"
#: ../../source/install.rst:78
msgid ""
@@ -287,4 +289,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Command Line Only"
#~ msgstr ""
-