diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/develop.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/develop.po | 74 |
1 files changed, 39 insertions, 35 deletions
diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/develop.po index 60330eb5..6fb98d08 100644 --- a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/develop.po @@ -7,16 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-20 13:37-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 02:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-09 19:15-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-10 20:35+0000\n" "Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n" -"Language: uk\n" "Language-Team: none\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/develop.rst:2 @@ -43,8 +44,8 @@ msgstr "" "розвитку. (Це також простий спосіб надсилати безпосередні захищені " "наскрізним шифруванням повідомлення іншим спільноти OnionShare, наприклад" " адреси OnionShare.) Щоб користуватися Keybase, потрібно завантажити " -"застосунок `Keybase app <https://keybase.io/download>`_, створити " -"обліковий запис та `приєднайтеся до цієї команди " +"`застосунок Keybase <https://keybase.io/download>`_, створити обліковий " +"запис та `приєднайтеся до цієї команди " "<https://keybase.io/team/onionshare>`_. У застосунку перейдіть до " "«Команди», натисніть «Приєднатися до команди» та введіть «onionshare»." @@ -63,16 +64,14 @@ msgid "Contributing Code" msgstr "Внесок до кодової бази" #: ../../source/develop.rst:17 -#, fuzzy msgid "" "OnionShare source code is to be found in this Git repository: " "https://github.com/onionshare/onionshare" msgstr "" -"Джерельний код OnionShare розміщено в цьому сховищі Git: " -"https://github.com/micahflee/onionshare" +"Початковий код OnionShare розміщено в цьому репозиторії Git: https://github." +"com/onionshare/onionshare" #: ../../source/develop.rst:19 -#, fuzzy msgid "" "If you'd like to contribute code to OnionShare, it helps to join the " "Keybase team and ask questions about what you're thinking of working on. " @@ -80,10 +79,10 @@ msgid "" "<https://github.com/onionshare/onionshare/issues>`_ on GitHub to see if " "there are any you'd like to tackle." msgstr "" -"Якщо ви хочете допомогти кодом OnionShare, приєднайтеся до команди " -"Keybase і запитайте над чим можна попрацювати. Також варто переглянути " -"всі `відкриті завдання <https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_" -" на GitHub, щоб побачити, чи є такі, які б ви хотіли розв'язати." +"Якщо ви хочете допомогти з кодом OnionShare, приєднайтеся до команди Keybase " +"і запитайте над чим можна попрацювати. Також варто переглянути всі `відкриті " +"завдання <https://github.com/onionshare/onionshare/issues>`_ на GitHub, щоб " +"побачити, чи є такі, які б ви хотіли розв'язати." #: ../../source/develop.rst:22 msgid "" @@ -109,6 +108,11 @@ msgid "" "file to learn how to set up your development environment for the " "graphical version." msgstr "" +"OnionShare розроблено на Python. Для початку клонуйте сховище Git за " +"адресою https://github.com/micahflee/onionshare/, а потім перегляньте " +"файл ``cli/README.md``, щоб дізнатися, як налаштувати середовище розробки" +" у командному рядку або файл ``desktop/README.md``, щоб дізнатися, як " +"налаштувати середовище розробки у версії з графічним інтерфейсом." #: ../../source/develop.rst:32 msgid "" @@ -143,7 +147,7 @@ msgstr "" "перезавантаження параметрів) та інші подробиці для зневаджування. " "Наприклад::" -#: ../../source/develop.rst:121 +#: ../../source/develop.rst:117 msgid "" "You can add your own debug messages by running the ``Common.log`` method " "from ``onionshare/common.py``. For example::" @@ -151,7 +155,7 @@ msgstr "" "Ви можете додати власні повідомлення про зневадження, запустивши метод " "``Common.log`` з ``onionshare/common.py``. Наприклад::" -#: ../../source/develop.rst:125 +#: ../../source/develop.rst:121 msgid "" "This can be useful when learning the chain of events that occur when " "using OnionShare, or the value of certain variables before and after they" @@ -161,11 +165,11 @@ msgstr "" " користування OnionShare, або значень певних змінних до та після " "взаємодії з ними." -#: ../../source/develop.rst:128 +#: ../../source/develop.rst:124 msgid "Local Only" msgstr "Лише локально" -#: ../../source/develop.rst:130 +#: ../../source/develop.rst:126 msgid "" "Tor is slow, and it's often convenient to skip starting onion services " "altogether during development. You can do this with the ``--local-only`` " @@ -175,21 +179,22 @@ msgstr "" "початковими службами onion. Ви можете зробити це за допомогою прапора " "``--local-only``. Наприклад::" -#: ../../source/develop.rst:167 +#: ../../source/develop.rst:165 msgid "" -"In this case, you load the URL ``http://onionshare:train-" -"system@127.0.0.1:17635`` in a normal web-browser like Firefox, instead of" -" using the Tor Browser." +"In this case, you load the URL ``http://127.0.0.1:17641`` in a normal " +"web-browser like Firefox, instead of using the Tor Browser. The private " +"key is not actually needed in local-only mode, so you can ignore it." msgstr "" -"У цьому випадку ви завантажуєте URL-адресу ``http://onionshare:train-" -"system@127.0.0.1:17635`` у звичайному переглядачі, як-от Firefox, замість" -" користування Tor Browser." +"У цьому випадку ви завантажуєте URL-адресу ``http://127.0.0.1:17641`` у " +"звичайному переглядачі, як-от Firefox, замість користування Tor Browser. " +"Приватний ключ насправді не потрібен у автономному режимі, тому ним можна " +"знехтувати." -#: ../../source/develop.rst:170 +#: ../../source/develop.rst:168 msgid "Contributing Translations" msgstr "Допомога з перекладами" -#: ../../source/develop.rst:172 +#: ../../source/develop.rst:170 msgid "" "Help make OnionShare easier to use and more familiar and welcoming for " "people by translating it on `Hosted Weblate " @@ -203,17 +208,17 @@ msgstr "" "«OnionShare» латинськими літерами та використовуйте «OnionShare (місцева " "назва)», якщо це необхідно." -#: ../../source/develop.rst:174 +#: ../../source/develop.rst:172 msgid "To help translate, make a Hosted Weblate account and start contributing." msgstr "" "Щоб допомогти перекласти, створіть обліковий запис на Hosted Weblate і " "почніть допомагати." -#: ../../source/develop.rst:177 +#: ../../source/develop.rst:175 msgid "Suggestions for Original English Strings" msgstr "Пропозиції для оригінальних рядків англійською" -#: ../../source/develop.rst:179 +#: ../../source/develop.rst:177 msgid "" "Sometimes the original English strings are wrong, or don't match between " "the application and the documentation." @@ -221,7 +226,7 @@ msgstr "" "Іноді оригінальні англійські рядки містять помилки або відрізняються у " "застосунку та документації." -#: ../../source/develop.rst:181 +#: ../../source/develop.rst:179 msgid "" "File source string improvements by adding @kingu to your Weblate comment," " or open a GitHub issue or pull request. The latter ensures all upstream " @@ -234,11 +239,11 @@ msgstr "" " та, ймовірно, можуть змінити рядок за допомогою звичайних процесів " "перегляду коду." -#: ../../source/develop.rst:185 +#: ../../source/develop.rst:183 msgid "Status of Translations" msgstr "Стан перекладів" -#: ../../source/develop.rst:186 +#: ../../source/develop.rst:184 msgid "" "Here is the current translation status. If you want start a translation " "in a language not yet started, please write to the mailing list: " @@ -459,4 +464,3 @@ msgstr "" #~ "``desktop/README.md``, щоб дізнатися, як " #~ "налаштувати середовище розробки у версії " #~ "з графічним інтерфейсом." - |