aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/develop.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/develop.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/develop.po155
1 files changed, 150 insertions, 5 deletions
diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/develop.po
index dde990af..1153bc8e 100644
--- a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/develop.po
+++ b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/develop.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-09 19:15-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:52+0000\n"
-"Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-06 17:06+0000\n"
+"Last-Translator: emma peel <emmapeel@torproject.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid ""
"up your development environment for the graphical version."
msgstr ""
"OnionShare розроблено на Python. Для початку клонуйте сховище Git за адресою "
-"https://github.com/micahflee/onionshare/, а потім перегляньте файл ``cli/"
+"https://github.com/onionshare/onionshare/, а потім перегляньте файл ``cli/"
"README.md``, щоб дізнатися, як налаштувати середовище розробки у командному "
"рядку або файл ``desktop/README.md``, щоб дізнатися, як налаштувати "
"середовище розробки у версії з графічним інтерфейсом."
@@ -242,3 +242,148 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ось поточний стан перекладу. Якщо ви хочете розпочати переклад відсутньою "
"тут мовою, напишіть нам до списку розсилання: onionshare-dev@lists.riseup.net"
+
+#~ msgid ""
+#~ "OnionShare has an open Keybase team that we use to discuss the project, "
+#~ "including asking questions, sharing ideas and designs, and making plans "
+#~ "for future development. (It's also an easy way to send end-to-end "
+#~ "encrypted direct messages to others in the OnionShare community, like "
+#~ "OnionShare addresses.) To use Keybase, you need to download the `Keybase "
+#~ "app <https://keybase.io/download>`_, make an account, and `join this team "
+#~ "<https://keybase.io/team/onionshare>`_. Within the app, go to Teams, "
+#~ "click \"Join a Team\", and type \"onionshare\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "OnionShare має відкриту команду Keybase, яку ми використовуємо для "
+#~ "обговорення проєкту, включно з питаннями, обміном ідеями та дизайном, "
+#~ "плануванням подальшого розвитку. (Це також простий спосіб надсилати "
+#~ "захищені наскрізним шифруванням прямі повідомлення іншим у спільноті "
+#~ "OnionShare, як-от адреси OnionShare.) Щоб використовувати Keybase, "
+#~ "потрібно завантажити програму `Keybase app <https://keybase.io/"
+#~ "download>`_, створіть обліковий запис та `приєднайтеся до цієї команди "
+#~ "<https://keybase.io/team/onionshare>`_. У програмі перейдіть до Команди, "
+#~ "натисніть \"Приєднатися до команди\" та введіть \"onionshare\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "OnionShare is developed in Python. To get started, you should clone the "
+#~ "git repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then "
+#~ "consult the ``BUILD.md`` file."
+#~ msgstr ""
+#~ "OnionShare розроблено на Python. Спочатку клонуйте сховище git за адресою "
+#~ "https://github.com/micahflee/onionshare/, а потім перегляньте настанови у "
+#~ "файлі ``BUILD.md``."
+
+#~ msgid ""
+#~ "That file contains the technical instructions and commands necessary:"
+#~ msgstr "Цей файл містить необхідні технічні настанови та команди:"
+
+#~ msgid "Install dependencies for your platform"
+#~ msgstr "Встановіть залежності для вашої платформи"
+
+#~ msgid "Run OnionShare from the source tree, without building a package"
+#~ msgstr "Запустіть OnionShare з джерельного коду без створення пакунка"
+
+#~ msgid "Building packages"
+#~ msgstr "Створення пакунків"
+
+#~ msgid "Making a release of OnionShare"
+#~ msgstr "Випуск версії OnionShare"
+
+#~ msgid "Debugging in Windows"
+#~ msgstr "Зневадження на Windows"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to obtain debug output from the ``onionshare-gui.exe`` in "
+#~ "Windows, you will need to edit ``install\\pyinstaller.spec`` and change "
+#~ "``console=False`` to ``console=True``."
+#~ msgstr ""
+#~ "Якщо ви хочете отримати вихідні дані зневадження з ``onionshare-gui.exe`` "
+#~ "у Windows, вам потрібно змінити ``install\\pyinstaller.spec`` й змінити "
+#~ "``console=False`` на ``console=True``."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Then rebuild the EXE with ``install\\build_exe.bat`` (you may need to "
+#~ "comment out the ``signtool`` commands in the ``build_exe.bat`` and the "
+#~ "``onionshare.nsi`` files, as per the ``BUILD.md`` instructions)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Потім перезберіть EXE за допомогою ``install\\build_exe.bat`` (можливо, "
+#~ "вам доведеться закоментувати команди ``signtool`` у файлах ``build_exe."
+#~ "bat`` та ``onionshare.nsi``, відповідно до настанов ``BUILD.md``)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After this, you can run ``onionshare-gui.exe -v`` from a command prompt "
+#~ "to see the debug output."
+#~ msgstr ""
+#~ "Після цього ви можете запустити ``onionshare-gui.exe -v`` з командного "
+#~ "рядка, щоб побачити подробиці зневадження."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most of the OnionShare is translatable. You can help make it easier to "
+#~ "use and more familiar and welcoming for people around the globe. The "
+#~ "Localization Lab has some `documentation about translating OnionShare "
+#~ "<https://wiki.localizationlab.org/index.php/OnionShare>`_."
+#~ msgstr ""
+#~ "Більшість програм OnionShare можна перекласти. Ви можете допомогти "
+#~ "зробити його простішим у користуванні та звичнішим і приємнішим для людей "
+#~ "по всьому світу. Лабораторія локалізації має `документацію щодо перекладу "
+#~ "OnionShare <https://wiki.localizationlab.org/index.php/OnionShare>`_."
+
+#~ msgid ""
+#~ "OnionShare uses Weblate to keep track of translations. You can view the "
+#~ "OnionShare project here: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/"
+#~ msgstr ""
+#~ "OnionShare використовує Weblate для відстеження перекладів. Ви можете "
+#~ "переглянути проєкт OnionShare тут: https://hosted.weblate.org/projects/"
+#~ "onionshare/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sometimes the original English strings could be improved, making them "
+#~ "easier to translate into other languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Іноді джерельні англійські рядки можна вдосконалити, щоб спростити їхній "
+#~ "переклад іншими мовами."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have suggestions for a better English string, please open a GitHub "
+#~ "issue rather than commenting in Weblate. This ensures the upstream "
+#~ "developers will definitely see the suggestion, and can potentially modify "
+#~ "the string via the usual code review processes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Якщо маєте пропозиції щодо поліпшення англійського рядка, відкрийте "
+#~ "пропозицію на GitHub, а не коментуйте на Weblate. Це гарантує, що "
+#~ "розробники, що працюють над проєктом, напевно побачать пропозицію та "
+#~ "зможуть потенційно змінити рядок за допомогою звичайних процесів "
+#~ "перегляду коду."
+
+#~ msgid "Translate the .desktop file"
+#~ msgstr "Перекладіть файл .desktop"
+
+#~ msgid "You can also translate the ``install/onionshare.desktop`` file."
+#~ msgstr "Ви також можете перекласти файл ``install/onionshare.desktop``."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Duplicate the line that begins with ``Comment=``. Add the language code "
+#~ "to the new line so it becomes ``Comment[lang]=`` (lang should be your "
+#~ "language). You can see what language codes are used for translation by "
+#~ "looking at the ``share/locale/*.json`` filenames::"
+#~ msgstr ""
+#~ "Дублюйте рядок, який починається на ``Comment=``. Додайте код мови до "
+#~ "нового рядка, щоб він став ``Comment[lang]=`` (lang повинен бути вашою "
+#~ "мовою). Ви можете побачити, які мовні коди використовуються для "
+#~ "перекладу, переглянувши назви файлів ::"
+
+#~ msgid "Do the same for other untranslated lines."
+#~ msgstr "Зробіть те ж саме для інших неперекладених рядків."
+
+#~ msgid ""
+#~ "OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git "
+#~ "repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then consult "
+#~ "the ``cli/README.md`` file to learn how to set up your development "
+#~ "environment for the command-line version, and the ``desktop/README.md`` "
+#~ "file to learn how to set up your development environment for the "
+#~ "graphical version."
+#~ msgstr ""
+#~ "OnionShare розроблено на Python. Для початку клонуйте сховище Git за "
+#~ "адресою https://github.com/micahflee/onionshare/, а потім перегляньте "
+#~ "файл ``cli/README.md``, щоб дізнатися, як налаштувати середовище розробки "
+#~ "у командному рядку або файл ``desktop/README.md``, щоб дізнатися, як "
+#~ "налаштувати середовище розробки у версії з графічним інтерфейсом."