diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/develop.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/develop.po | 155 |
1 files changed, 150 insertions, 5 deletions
diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/develop.po index dde990af..1153bc8e 100644 --- a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/develop.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-09 19:15-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:52+0000\n" -"Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 17:06+0000\n" +"Last-Translator: emma peel <emmapeel@torproject.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "" "up your development environment for the graphical version." msgstr "" "OnionShare розроблено на Python. Для початку клонуйте сховище Git за адресою " -"https://github.com/micahflee/onionshare/, а потім перегляньте файл ``cli/" +"https://github.com/onionshare/onionshare/, а потім перегляньте файл ``cli/" "README.md``, щоб дізнатися, як налаштувати середовище розробки у командному " "рядку або файл ``desktop/README.md``, щоб дізнатися, як налаштувати " "середовище розробки у версії з графічним інтерфейсом." @@ -242,3 +242,148 @@ msgid "" msgstr "" "Ось поточний стан перекладу. Якщо ви хочете розпочати переклад відсутньою " "тут мовою, напишіть нам до списку розсилання: onionshare-dev@lists.riseup.net" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare has an open Keybase team that we use to discuss the project, " +#~ "including asking questions, sharing ideas and designs, and making plans " +#~ "for future development. (It's also an easy way to send end-to-end " +#~ "encrypted direct messages to others in the OnionShare community, like " +#~ "OnionShare addresses.) To use Keybase, you need to download the `Keybase " +#~ "app <https://keybase.io/download>`_, make an account, and `join this team " +#~ "<https://keybase.io/team/onionshare>`_. Within the app, go to Teams, " +#~ "click \"Join a Team\", and type \"onionshare\"." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare має відкриту команду Keybase, яку ми використовуємо для " +#~ "обговорення проєкту, включно з питаннями, обміном ідеями та дизайном, " +#~ "плануванням подальшого розвитку. (Це також простий спосіб надсилати " +#~ "захищені наскрізним шифруванням прямі повідомлення іншим у спільноті " +#~ "OnionShare, як-от адреси OnionShare.) Щоб використовувати Keybase, " +#~ "потрібно завантажити програму `Keybase app <https://keybase.io/" +#~ "download>`_, створіть обліковий запис та `приєднайтеся до цієї команди " +#~ "<https://keybase.io/team/onionshare>`_. У програмі перейдіть до Команди, " +#~ "натисніть \"Приєднатися до команди\" та введіть \"onionshare\"." + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare is developed in Python. To get started, you should clone the " +#~ "git repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then " +#~ "consult the ``BUILD.md`` file." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare розроблено на Python. Спочатку клонуйте сховище git за адресою " +#~ "https://github.com/micahflee/onionshare/, а потім перегляньте настанови у " +#~ "файлі ``BUILD.md``." + +#~ msgid "" +#~ "That file contains the technical instructions and commands necessary:" +#~ msgstr "Цей файл містить необхідні технічні настанови та команди:" + +#~ msgid "Install dependencies for your platform" +#~ msgstr "Встановіть залежності для вашої платформи" + +#~ msgid "Run OnionShare from the source tree, without building a package" +#~ msgstr "Запустіть OnionShare з джерельного коду без створення пакунка" + +#~ msgid "Building packages" +#~ msgstr "Створення пакунків" + +#~ msgid "Making a release of OnionShare" +#~ msgstr "Випуск версії OnionShare" + +#~ msgid "Debugging in Windows" +#~ msgstr "Зневадження на Windows" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to obtain debug output from the ``onionshare-gui.exe`` in " +#~ "Windows, you will need to edit ``install\\pyinstaller.spec`` and change " +#~ "``console=False`` to ``console=True``." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо ви хочете отримати вихідні дані зневадження з ``onionshare-gui.exe`` " +#~ "у Windows, вам потрібно змінити ``install\\pyinstaller.spec`` й змінити " +#~ "``console=False`` на ``console=True``." + +#~ msgid "" +#~ "Then rebuild the EXE with ``install\\build_exe.bat`` (you may need to " +#~ "comment out the ``signtool`` commands in the ``build_exe.bat`` and the " +#~ "``onionshare.nsi`` files, as per the ``BUILD.md`` instructions)." +#~ msgstr "" +#~ "Потім перезберіть EXE за допомогою ``install\\build_exe.bat`` (можливо, " +#~ "вам доведеться закоментувати команди ``signtool`` у файлах ``build_exe." +#~ "bat`` та ``onionshare.nsi``, відповідно до настанов ``BUILD.md``)." + +#~ msgid "" +#~ "After this, you can run ``onionshare-gui.exe -v`` from a command prompt " +#~ "to see the debug output." +#~ msgstr "" +#~ "Після цього ви можете запустити ``onionshare-gui.exe -v`` з командного " +#~ "рядка, щоб побачити подробиці зневадження." + +#~ msgid "" +#~ "Most of the OnionShare is translatable. You can help make it easier to " +#~ "use and more familiar and welcoming for people around the globe. The " +#~ "Localization Lab has some `documentation about translating OnionShare " +#~ "<https://wiki.localizationlab.org/index.php/OnionShare>`_." +#~ msgstr "" +#~ "Більшість програм OnionShare можна перекласти. Ви можете допомогти " +#~ "зробити його простішим у користуванні та звичнішим і приємнішим для людей " +#~ "по всьому світу. Лабораторія локалізації має `документацію щодо перекладу " +#~ "OnionShare <https://wiki.localizationlab.org/index.php/OnionShare>`_." + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare uses Weblate to keep track of translations. You can view the " +#~ "OnionShare project here: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/" +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare використовує Weblate для відстеження перекладів. Ви можете " +#~ "переглянути проєкт OnionShare тут: https://hosted.weblate.org/projects/" +#~ "onionshare/" + +#~ msgid "" +#~ "Sometimes the original English strings could be improved, making them " +#~ "easier to translate into other languages." +#~ msgstr "" +#~ "Іноді джерельні англійські рядки можна вдосконалити, щоб спростити їхній " +#~ "переклад іншими мовами." + +#~ msgid "" +#~ "If you have suggestions for a better English string, please open a GitHub " +#~ "issue rather than commenting in Weblate. This ensures the upstream " +#~ "developers will definitely see the suggestion, and can potentially modify " +#~ "the string via the usual code review processes." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо маєте пропозиції щодо поліпшення англійського рядка, відкрийте " +#~ "пропозицію на GitHub, а не коментуйте на Weblate. Це гарантує, що " +#~ "розробники, що працюють над проєктом, напевно побачать пропозицію та " +#~ "зможуть потенційно змінити рядок за допомогою звичайних процесів " +#~ "перегляду коду." + +#~ msgid "Translate the .desktop file" +#~ msgstr "Перекладіть файл .desktop" + +#~ msgid "You can also translate the ``install/onionshare.desktop`` file." +#~ msgstr "Ви також можете перекласти файл ``install/onionshare.desktop``." + +#~ msgid "" +#~ "Duplicate the line that begins with ``Comment=``. Add the language code " +#~ "to the new line so it becomes ``Comment[lang]=`` (lang should be your " +#~ "language). You can see what language codes are used for translation by " +#~ "looking at the ``share/locale/*.json`` filenames::" +#~ msgstr "" +#~ "Дублюйте рядок, який починається на ``Comment=``. Додайте код мови до " +#~ "нового рядка, щоб він став ``Comment[lang]=`` (lang повинен бути вашою " +#~ "мовою). Ви можете побачити, які мовні коди використовуються для " +#~ "перекладу, переглянувши назви файлів ::" + +#~ msgid "Do the same for other untranslated lines." +#~ msgstr "Зробіть те ж саме для інших неперекладених рядків." + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git " +#~ "repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then consult " +#~ "the ``cli/README.md`` file to learn how to set up your development " +#~ "environment for the command-line version, and the ``desktop/README.md`` " +#~ "file to learn how to set up your development environment for the " +#~ "graphical version." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare розроблено на Python. Для початку клонуйте сховище Git за " +#~ "адресою https://github.com/micahflee/onionshare/, а потім перегляньте " +#~ "файл ``cli/README.md``, щоб дізнатися, як налаштувати середовище розробки " +#~ "у командному рядку або файл ``desktop/README.md``, щоб дізнатися, як " +#~ "налаштувати середовище розробки у версії з графічним інтерфейсом." |