aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/advanced.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/advanced.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/advanced.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/advanced.po
index 12402413..ef1dbbc8 100644
--- a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/advanced.po
+++ b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/advanced.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-03 21:48-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-07 18:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-08 02:32+0000\n"
"Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: ../../source/advanced.rst:2
@@ -83,10 +83,10 @@ msgid ""
"wrong guesses at the password, your onion service is automatically "
"stopped to prevent a brute force attack against the OnionShare service."
msgstr ""
-"Типово всі служби OnionShare захищені іменем користувача ``onionshare`` і"
-" випадково створеним паролем. Якщо хтось вводить пароль неправильно 20 "
-"разів, ваша служба onion автоматично зупинениться, щоб запобігти грубій "
-"спробі зламу служби OnionShare."
+"Типово всі служби OnionShare захищені іменем користувача ``onionshare`` і "
+"випадково створеним паролем. Якщо хтось вводить пароль неправильно 20 разів, "
+"ваша служба onion автоматично зупиняється, щоб запобігти спробі грубого "
+"зламу служби OnionShare."
#: ../../source/advanced.rst:31
msgid ""
@@ -186,10 +186,10 @@ msgid ""
"making sure they're not available on the Internet for more than a few "
"days."
msgstr ""
-"**Планування автоматичної зупинки служби OnionShare може бути корисним "
-"для обмеження надсилання**, наприклад, якщо ви хочете поділитися таємними"
-" документами й буди певними, що вони не доступні в Інтернеті впродовж "
-"більше кількох днів."
+"**Планування автоматичної зупинки служби OnionShare може бути корисним для "
+"обмеження надсилання**, наприклад, якщо ви хочете поділитися таємними "
+"документами й бути певними, що вони не доступні в Інтернеті впродовж більше "
+"кількох днів."
#: ../../source/advanced.rst:65
msgid "Command-line Interface"