aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/tor.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/tor.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/tor.po27
1 files changed, 14 insertions, 13 deletions
diff --git a/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/tor.po
index 80f5ad3f..88e5aec3 100644
--- a/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/tor.po
+++ b/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/tor.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
"Language-Team: tr <LL@li.org>\n"
@@ -159,9 +159,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sansürü Aşma API'si size uygun olduğunu düşündüğü köprüler bulursa, "
"OnionShare bu köprüleri kullanarak Tor'a yeniden bağlanmayı deneyecektir. "
-"API konumunuz için herhangi bir köprü bulamazsa, OnionShare API'den \"yedek"
-"\" seçenekler isteyecek ve ardından bunları kullanarak yeniden bağlanmayı "
-"deneyecektir."
+"API konumunuz için herhangi bir köprü bulamazsa, OnionShare API'den "
+"\"yedek\" seçenekler isteyecek ve ardından bunları kullanarak yeniden "
+"bağlanmayı deneyecektir."
#: ../../source/tor.rst:50
msgid ""
@@ -263,8 +263,8 @@ msgstr "**Köprüleri kullanma**"
#: ../../source/tor.rst:78
msgid ""
-"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare"
-"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox."
+"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into "
+"OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox."
msgstr ""
"Bir köprü kullanmak için, \"OnionShare üzerindeki Tor sürümü kullanılsın\" "
"seçeneğini seçmeli ve \"Köprü kullan\" onay kutusunu işaretlemelisiniz."
@@ -402,10 +402,11 @@ msgstr ""
"sekmesine geçin. \"OnionShare ile Tor bağlantısı nasıl kurulmalı?\" altında "
"\"Denetim bağlantı noktası kullanılarak bağlanılsın\" seçeneğini seçin ve "
"\"Denetim bağlantı noktası\"nı ``127.0.0.1`` ve \"bağlantı noktası\"nı "
-"``9051`` olarak ayarlayın. \"Tor kimlik doğrulama ayarları\" altında \"Parola"
-"\"yı seçin ve parolayı yukarıda seçtiğiniz denetim bağlantı noktası parolası "
-"olarak ayarlayın. \"Tor Bağlantısını Test Et\" düğmesine tıklayın. Her şey "
-"yolunda giderse, \"Tor denetleyicisine bağlandı\" yazısını görmelisiniz."
+"``9051`` olarak ayarlayın. \"Tor kimlik doğrulama ayarları\" altında "
+"\"Parola\"yı seçin ve parolayı yukarıda seçtiğiniz denetim bağlantı noktası "
+"parolası olarak ayarlayın. \"Tor Bağlantısını Test Et\" düğmesine tıklayın. "
+"Her şey yolunda giderse, \"Tor denetleyicisine bağlandı\" yazısını "
+"görmelisiniz."
#: ../../source/tor.rst:134
msgid "Using a system ``tor`` in macOS"
@@ -486,8 +487,8 @@ msgstr ""
#: ../../source/tor.rst:170
msgid ""
-"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙"
-"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should "
+"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the "
+"\"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should "
"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the "
"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication "
"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the "