diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/tor.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/tor.po | 56 |
1 files changed, 40 insertions, 16 deletions
diff --git a/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/tor.po index 6b6f8381..80f5ad3f 100644 --- a/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,23 +7,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-03 23:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 17:06+0000\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n" "Language-Team: tr <LL@li.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: ../../source/tor.rst:2 msgid "Connecting to Tor" msgstr "Tor Bağlantısı Kurmak" -#: ../../source/tor.rst:6 +#: ../../source/tor.rst:4 msgid "" "When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " "the Tor network." @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" -msgstr "Windows üzerinde sistem ``tor` hizmetini kullanmak" +msgstr "Windows üzerinde sistem ``tor`` hizmetini kullanmak" #: ../../source/tor.rst:99 msgid "" @@ -327,15 +327,16 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from <https://www.torproject.org/" -"download/tor/>`_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website <https://www." +"torproject.org/download/tor/>`_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -"`Buradan <https://www.torproject.org/download/tor/>`_ Tor Windows Uzman " -"Paketini indirin. Sıkıştırılmış dosyayı ayıklayın ve ayıklanan klasörü ``C:" -"\\Program Files (x86)\\`` içine taşıyın. ``Data`` ve ``Tor`` klasörlerinin " -"bulunduğu ayıklanmış klasörü ``tor-win32`` olarak yeniden adlandırın." +"`Tor internet sitesinden <https://www.torproject.org/download/tor/>`_ Tor " +"Windows Uzman Paketini indirin. Sıkıştırılmış dosyayı ayıklayın ve ayıklanan " +"klasörü ``C:\\Program Files (x86)\\`` içine taşıyın. ``Data`` ve ``Tor`` " +"klasörlerinin bulunduğu ayıklanmış klasörü ``tor-win32`` olarak yeniden " +"adlandırın." #: ../../source/tor.rst:105 msgid "" @@ -408,7 +409,7 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" -msgstr "macOS üzerinde sistem ``tor` işlemini kullanmak" +msgstr "macOS üzerinde sistem ``tor`` işlemini kullanmak" #: ../../source/tor.rst:136 msgid "" @@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" -msgstr "Linux üzerinde sistem ``tor` işlemini kullanmak" +msgstr "Linux üzerinde sistem ``tor`` işlemini kullanmak" #: ../../source/tor.rst:162 msgid "" @@ -499,3 +500,26 @@ msgstr "" "control`` olarak ayarlayın. \"Tor kimlik doğrulama ayarları\" altında " "\"Kimlik doğrulama yok veya çerez kimlik doğrulaması\" seçeneğini seçin. " "\"Tor Bağlantısını Test Et\" düğmesine tıklayın." + +#~ msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" +#~ msgstr "OnionShare ile birlikte gelen ``tor`` işlemi kullanılsın" + +#~ msgid "Using Tor bridges" +#~ msgstr "Tor köprülerini kullanmak" + +#~ msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare." +#~ msgstr "" +#~ "Köprüleri yapılandırmak için OnionShare uygulamasındaki \"⚙\" simgesine " +#~ "tıklayın." + +#~ msgid "" +#~ "You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in " +#~ "meek_lite (Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can " +#~ "obtain from Tor's `BridgeDB <https://bridges.torproject.org/>`_. If you " +#~ "need to use a bridge, try the built-in obfs4 ones first." +#~ msgstr "" +#~ "Yerleşik obfs4 değiştirilebilir taşıyıcıları, yerleşik meek_lite (Azure) " +#~ "değiştirilebilir taşıyıcıları veya Tor `BridgeDB <https://bridges." +#~ "torproject.org/>`_ adresinden edinebileceğiniz özel köprüleri " +#~ "kullanabilirsiniz. Bir köprü kullanmanız gerekirse, önce yerleşik obfs4 " +#~ "olanları deneyin." |