summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/security.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/security.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/security.po46
1 files changed, 26 insertions, 20 deletions
diff --git a/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/security.po
index 5a61b9ad..55ad4800 100644
--- a/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/security.po
+++ b/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/security.po
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 12:35-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-31 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:35+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
-"Language: tr\n"
"Language-Team: tr <LL@li.org>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: ../../source/security.rst:2
@@ -97,13 +98,20 @@ msgid ""
"access it (unless the OnionShare user chooses make their service public "
"by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)."
msgstr ""
+"**Saldırgan onion hizmetini öğrenirse, yine de hiçbir şeye erişemez.** Tor "
+"ağına yönelik onion hizmetlerini listelemek için yapılan önceki saldırılar, "
+"saldırganın özel ``.onion`` adreslerini keşfetmesine izin veriyordu. Bir "
+"saldırı özel bir OnionShare adresi keşfederse, bu adrese erişmek için "
+"istemci kimlik doğrulaması için kullanılan özel anahtarı da tahmin etmeleri "
+"gerekir (OnionShare kullanıcısı özel anahtarı kapatarak hizmetlerini herkese "
+"açık hale getirmeyi seçmedikçe -- :ref:`turn_off_private_key` bölümüne "
+"bakın)."
#: ../../source/security.rst:20
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
msgstr "OnionShare neye karşı korumaz"
#: ../../source/security.rst:22
-#, fuzzy
msgid ""
"**Communicating the OnionShare address and private key might not be "
"secure.** Communicating the OnionShare address to people is the "
@@ -116,19 +124,18 @@ msgid ""
"or in person. This isn't necessary when using OnionShare for something "
"that isn't secret."
msgstr ""
-"**OnionShare adresinin iletilmesi güvenli olmayabilir.** OnionShare "
-"adresini kişilere iletmek, OnionShare kullanıcısının sorumluluğundadır. "
-"Güvenli olmayan bir şekilde gönderilirse (örneğin, bir saldırgan "
-"tarafından izlenen bir e-posta mesajı yoluyla), dinleyen biri "
+"**OnionShare adresinin ve özel anahtarın iletilmesi güvenli olmayabilir.** "
+"OnionShare adresini kişilere iletmek, OnionShare kullanıcısının "
+"sorumluluğundadır. Güvenli olmayan bir şekilde gönderilirse (örneğin, bir "
+"saldırgan tarafından izlenen bir e-posta mesajı yoluyla), dinleyen biri "
"OnionShare'in kullanıldığını öğrenebilir. Dinleyici, hizmet hala açıkken "
-"adresi Tor Browser'da açarsa, ona erişebilir. Bundan kaçınmak için "
-"adresin güvenli bir şekilde; şifreli metin mesajı (muhtemelen kaybolan "
-"mesajlar etkinleştirilmiş), şifrelenmiş e-posta yoluyla veya şahsen "
-"iletilmesi gerekmektedir. Gizli olmayan bir şey için OnionShare "
-"kullanırken bu gerekli değildir."
+"adresi Tor Browser'da açarsa, ona erişebilir. Bundan kaçınmak için adresin "
+"güvenli bir şekilde; şifreli metin mesajı (muhtemelen kaybolan mesajlar "
+"etkinleştirilmiş), şifrelenmiş e-posta yoluyla veya şahsen iletilmesi "
+"gerekmektedir. Gizli olmayan bir şey için OnionShare kullanırken bu gerekli "
+"değildir."
#: ../../source/security.rst:24
-#, fuzzy
msgid ""
"**Communicating the OnionShare address and private key might not be "
"anonymous.** Extra precautions must be taken to ensure the OnionShare "
@@ -136,11 +143,11 @@ msgid ""
"accessed over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary"
" unless anonymity is a goal."
msgstr ""
-"**OnionShare adresinin iletilmesi anonim olmayabilir.** OnionShare "
-"adresinin anonim olarak iletilmesini sağlamak için ek önlemler "
-"alınmalıdır. Adresi paylaşmak için yalnızca Tor üzerinden erişilen yeni "
-"bir e-posta veya sohbet hesabı kullanılabilir. Anonimlik bir amaç "
-"olmadığı sürece bu gerekli değildir."
+"**OnionShare adresinin ve özel anahtarın iletilmesi anonim olmayabilir.** "
+"OnionShare adresinin anonim olarak iletilmesini sağlamak için ek önlemler "
+"alınmalıdır. Adresi paylaşmak için yalnızca Tor üzerinden erişilen yeni bir "
+"e-posta veya sohbet hesabı kullanılabilir. Anonimlik bir amaç olmadığı "
+"sürece bu gerekli değildir."
#~ msgid "Security design"
#~ msgstr ""
@@ -351,4 +358,3 @@ msgstr ""
#~ "turning off the private key -- see"
#~ " :ref:`turn_off_private_key`)."
#~ msgstr ""
-