aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/help.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/help.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/help.po27
1 files changed, 13 insertions, 14 deletions
diff --git a/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/help.po
index a4931977..cb892831 100644
--- a/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/help.po
+++ b/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/help.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-20 13:37-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:35+0000\n"
-"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-02 12:36+0000\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
"Language-Team: tr <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/help.rst:2
msgid "Getting Help"
-msgstr "Yardım Alma"
+msgstr "Yardım Almak"
#: ../../source/help.rst:5
msgid "Read This Website"
@@ -32,9 +32,9 @@ msgid ""
"You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of "
"the sections first to see if anything answers your questions."
msgstr ""
-"Burada OnionShare'in nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları "
-"bulacaksınız. Sorularınızı yanıtlayan bir şey olup olmadığını görmek için"
-" önce tüm bölümlere bakın."
+"Burada OnionShare uygulamasının nasıl kullanılacağına ilişkin yönergeleri "
+"bulabilirsiniz. Önce sorularınızın yanıtlarının olup olmadığını görmek için "
+"tüm bölümlere bakın."
#: ../../source/help.rst:10
msgid "Check the GitHub Issues"
@@ -47,10 +47,9 @@ msgid ""
"someone else has encountered the same problem and either raised it with "
"the developers, or maybe even posted a solution."
msgstr ""
-"Web sitesinde yoksa, lütfen `GitHub sorunlarına <https://github.com/"
-"onionshare/onionshare/issues>`_ bakın. Bir başkasının aynı sorunla "
-"karşılaşması ve bunu geliştiricilere iletmesi, hatta bir çözüm göndermesi "
-"mümkündür."
+"Sorunuz web sitesinde yoksa, lütfen `GitHub sorunlarına <https://github.com/"
+"onionshare/onionshare/issues>`_ bakın. Bir başkası aynı sorunla karşılaşmış "
+"ve bunu geliştiricilere iletmiş, hatta bir çözüm göndermiş olabilir."
#: ../../source/help.rst:15
msgid "Submit an Issue Yourself"
@@ -66,19 +65,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bir çözüm bulamıyorsanız veya bir soru sormak ya da yeni bir özellik önermek "
"istiyorsanız, lütfen `bir sorun oluşturun <https://github.com/onionshare/"
-"onionshare/issues/new>`_. Bu, `bir GitHub hesabı <https://help.github.com/"
-"articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_ oluşturmayı gerektirir."
+"onionshare/issues/new>`_. Bunun için, `bir GitHub hesabı <https://help.github"
+".com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_ açmanız gerektirir."
#: ../../source/help.rst:20
msgid "Join our Keybase Team"
-msgstr "Keybase Ekibimize Katılın"
+msgstr "Keybase Takımımıza Katılın"
#: ../../source/help.rst:22
msgid ""
"See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss "
"the project."
msgstr ""
-"Projeyi tartışmak için kullandığımız Keybase ekibimize nasıl "
+"Projeyi tartışmak için kullandığımız Keybase takımımıza nasıl "
"katılacağınızla ilgili :ref:`collaborating` bölümüne bakın."
#~ msgid "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below."