aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/help.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/help.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/help.po51
1 files changed, 21 insertions, 30 deletions
diff --git a/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/help.po
index 2ab7a93c..b0533068 100644
--- a/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/help.po
+++ b/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/help.po
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 14:42-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-07 06:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-17 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
-"Language: tr\n"
"Language-Team: tr <LL@li.org>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: ../../source/help.rst:2
@@ -23,45 +24,39 @@ msgid "Getting Help"
msgstr "Yardım Alma"
#: ../../source/help.rst:5
-#, fuzzy
msgid "Read This Website"
-msgstr "Bu web sitesini okuyun"
+msgstr "Bu Web Sitesini Okuyun"
#: ../../source/help.rst:7
-#, fuzzy
msgid ""
"You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of "
"the sections first to see if anything answers your questions."
msgstr ""
-"Bu web sitesi, OnionShare'in nasıl kullanılacağına dair talimatlarla "
-"doludur. Sorularınıza cevap verip vermediğini görmek için önce tüm "
-"bölümleri gözden geçirin."
+"Burada OnionShare'in nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları bulacaksınız. "
+"Sorularınızı yanıtlayan bir şey olup olmadığını görmek için önce tüm "
+"bölümlere bakın."
#: ../../source/help.rst:10
-#, fuzzy
msgid "Check the GitHub Issues"
-msgstr "GitHub sorunlarına bakın"
+msgstr "GitHub Sorunlarına Bakın"
#: ../../source/help.rst:12
-#, fuzzy
msgid ""
"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues "
"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_. It's possible someone"
" else has encountered the same problem and either raised it with the "
"developers, or maybe even posted a solution."
msgstr ""
-"Bu web sitesinde bir çözüm bulamazsanız, lütfen `GitHub sorunlarına "
-"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_ bakın. Bir başkasının "
-"aynı sorunla karşılaşması ve bunu geliştiricilere iletmesi, hatta bir "
-"çözüm göndermesi mümkündür."
+"Web sitesinde yoksa, lütfen `GitHub sorunlarına <https://github.com/"
+"micahflee/onionshare/issues>`_ bakın. Bir başkasının aynı sorunla "
+"karşılaşması ve bunu geliştiricilere iletmesi, hatta bir çözüm göndermesi "
+"mümkündür."
#: ../../source/help.rst:15
-#, fuzzy
msgid "Submit an Issue Yourself"
-msgstr "Kendiniz bir sorun gönderin"
+msgstr "Kendiniz Bir Sorun Gönderin"
#: ../../source/help.rst:17
-#, fuzzy
msgid ""
"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or "
"suggest a new feature, please `submit an issue "
@@ -70,28 +65,24 @@ msgid ""
"for-a-new-github-account/>`_."
msgstr ""
"Sorununuza bir çözüm bulamazsanız ya da bir soru sormak veya yeni bir "
-"özellik önermek istiyorsanız, lütfen `bir sorun gönderin "
-"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues/new>`_. Bunun için `bir "
-"GitHub hesabı oluşturulması <https://help.github.com/articles/signing-up-"
-"for-a-new-github-account/>`_ gerekir."
+"özellik önermek istiyorsanız, lütfen `bir sorun gönderin <https://github.com/"
+"micahflee/onionshare/issues/new>`_. Bunun için `bir GitHub hesabı "
+"oluşturulması <https://help.github.com/articles/"
+"signing-up-for-a-new-github-account/>`_ gerekir."
#: ../../source/help.rst:20
-#, fuzzy
msgid "Join our Keybase Team"
-msgstr "Keybase ekibimize katılın"
+msgstr "Keybase Ekibimize Katılın"
#: ../../source/help.rst:22
-#, fuzzy
msgid ""
"See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss "
"the project."
msgstr ""
-"Projeyi tartışmak için kullandığımız Keybase ekibimize nasıl "
-"katılacağınıza ilişkin talimatlar için :ref:`collaborating` bölümüne "
-"bakın."
+"Projeyi tartışmak için kullandığımız Keybase ekibimize nasıl katılacağınızla "
+"ilgili :ref:`collaborating` bölümüne bakın."
#~ msgid "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below."
#~ msgstr ""
#~ "OnionShare ile ilgili yardıma ihtiyacınız "
#~ "varsa, lütfen aşağıdaki talimatları izleyin."
-