aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/install.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/install.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/install.po51
1 files changed, 36 insertions, 15 deletions
diff --git a/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/install.po
index 3dec51c8..677b2fe7 100644
--- a/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/install.po
+++ b/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/install.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:51-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 12:39+0000\n"
"Last-Translator: emma peel <emmapeel@torproject.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
@@ -231,11 +231,12 @@ msgid "Signatures"
msgstr "Potpisi"
#: ../../source/install.rst:76
+#, fuzzy
msgid ""
"You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, "
"Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the "
"folders named for each version of OnionShare. You can also find them on the "
-"`GitHub Releases page <https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_."
+"`GitHub Releases page <https://github.com/onionshare/onionshare/releases>`_."
msgstr ""
"Potpise (kao ``.asc`` datoteke), kao i Windows, macOS, Flatpak, Snap i "
"izvorne pakete, možete pronaći na https://onionshare.org/dist/ u "
@@ -251,31 +252,48 @@ msgstr "Verifikacija"
#, fuzzy
msgid ""
"Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, "
-"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for "
-"macOS in a terminal like this::"
+"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary in a "
+"terminal like this:"
msgstr ""
"Nakon što uvezete Micahov javni ključ u svoj GnuPG , preuzmete binarni i i "
"``.asc`` potpis, možete proveriti binarni ključ za macOS u terminalu na "
"sledeći način::"
-#: ../../source/install.rst:86
-msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::"
-msgstr "Ili za Windows, u komandnoj liniji poput ove::"
+#: ../../source/install.rst:84
+msgid "For Windows::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:88
+msgid "For macOS::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:92
+msgid "For Linux::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:98
+msgid "and for the source file::"
+msgstr ""
-#: ../../source/install.rst:90
+#: ../../source/install.rst:102
msgid "The expected output looks like this::"
msgstr "Očekivani ispis izgleda ovako::"
-#: ../../source/install.rst:102
+#: ../../source/install.rst:112
msgid ""
"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the "
"integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install "
-"the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the "
-"package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's "
-"(the core developer) PGP key.)"
+"the package."
msgstr ""
-#: ../../source/install.rst:104
+#: ../../source/install.rst:114
+msgid ""
+"The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the package, it only "
+"means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's (the core "
+"developer) PGP key."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:116
msgid ""
"If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for "
"`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and "
@@ -287,6 +305,9 @@ msgstr ""
"<https://support.torproject. org/tbb/how-to-verify-signature/>`_ mogu biti "
"korisna."
+#~ msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::"
+#~ msgstr "Ili za Windows, u komandnoj liniji poput ove::"
+
#~ msgid ""
#~ "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the "
#~ "recommended way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or "