diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/install.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/install.po | 217 |
1 files changed, 172 insertions, 45 deletions
diff --git a/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/install.po index 35c0c38e..3dec51c8 100644 --- a/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,18 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-26 18:53+0000\n" -"Last-Translator: tics tics <ticse@protonmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 12:39+0000\n" +"Last-Translator: emma peel <emmapeel@torproject.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/install.rst:2 @@ -34,28 +34,30 @@ msgid "" "website <https://onionshare.org/>`_." msgstr "" "OnionShare za Windows i macOS možete preuzeti sa `OnionShare web stranice " -"https://onionshare.org/`_." +"<https://onionshare.org/>`_." #: ../../source/install.rst:12 -msgid "Install in Linux" +msgid "Linux" msgstr "" #: ../../source/install.rst:14 msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or the `Snap " -"<https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"<https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" "Postoje različiti načini za instaliranje OnionShare za Linux, ali " -"preporučeni način je korišćenje ili `Flatpak https://flatpak.org/`_ ili " -"`Snap https://snapcraft.io/`_ paketa. Flatpak i Snap osiguravaju da ćete " +"preporučeni način je korišćenje ili `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ ili " +"`Snap <https://snapcraft.io/>`_ paketa. Flatpak i Snap osiguravaju da ćete " "uvek koristiti najnoviju verziju i pokrenuti OnionShare unutar sandbox-a." #: ../../source/install.rst:17 +#, fuzzy msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" "Snap podrška je ugrađena u Ubuntu, a Fedora dolazi sa Flatpak podrškom, ali " "koju ćete koristiti je na vama. Oba rade u svim Linux distribucijama." @@ -69,9 +71,8 @@ msgstr "" "details/org.onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" -"**Instalirajte OnionShare koristeći Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" #: ../../source/install.rst:23 msgid "" @@ -81,11 +82,110 @@ msgstr "" "Takođe možete preuzeti i instalirati PGP-potpisane ``.flatpak`` ili ``." "snap`` pakete sa https://onionshare.org/dist/ ako želite." +#: ../../source/install.rst:26 +#, fuzzy +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "Instalacija" + #: ../../source/install.rst:28 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle <https://docs.flatpak.org/en/latest/single-file-" +"bundles.html>`_, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:30 +msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "Provera PGP potpisa" -#: ../../source/install.rst:30 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -98,11 +198,11 @@ msgstr "" "je opcija i pruža zaštitu: OnionShare binarne datoteke uključuju potpise " "specifične za operativni sistem i možete se osloniti samo na njih ako želite." -#: ../../source/install.rst:34 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "Ključ za potpisivanje" -#: ../../source/install.rst:36 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -112,24 +212,25 @@ msgid "" msgstr "" "Pakete je potpisao Micah Lee, glavni programer, koristeći svoj PGP javni " "ključ sa otiskom prsta ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. Možete " -"preuzeti Micahov ključ `sa servera ključeva keys.openpgp.org https://keys." -"openpgp.org/vks/v1/by-fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73`_." +"preuzeti Micahov ključ `sa servera ključeva keys.openpgp.org <https://keys." +"openpgp.org/vks/v1/by-" +"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." -#: ../../source/install.rst:38 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_." msgstr "" "Morate imati instaliran GnuPG za proveru potpisa. Za macOS vam verovatno " -"treba `GPGTools https://gpgtools.org/`_, a za Windows `Gpg4win https://www." -"gpg4win.org/`_." +"treba `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, a za Windows `Gpg4win <https://" +"www.gpg4win.org/>`_." -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "Potpisi" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -139,47 +240,73 @@ msgstr "" "Potpise (kao ``.asc`` datoteke), kao i Windows, macOS, Flatpak, Snap i " "izvorne pakete, možete pronaći na https://onionshare.org/dist/ u " "direktorijumima imenovanim za svaku verziju OnionShare. Možete ih pronaći i " -"na stranici `GitHub izdanja https://github.com/micahflee/onionshare/" -"releases`_." +"na stranici `GitHub izdanja <https://github.com/micahflee/onionshare/" +"releases>`_." -#: ../../source/install.rst:47 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "Verifikacija" -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:82 +#, fuzzy msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" "Nakon što uvezete Micahov javni ključ u svoj GnuPG , preuzmete binarni i i " "``.asc`` potpis, možete proveriti binarni ključ za macOS u terminalu na " -"sledeći način:" +"sledeći način::" -#: ../../source/install.rst:53 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" -msgstr "Ili za Windows, u komandnoj liniji poput ove:" +msgstr "Ili za Windows, u komandnoj liniji poput ove::" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" -msgstr "Očekivani ispis izgleda ovako:" +msgstr "Očekivani ispis izgleda ovako::" -#: ../../source/install.rst:69 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" -"If you don't see 'Good signature from', there might be a problem with the " +"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " -"the package. (The \"WARNING:\" shown above, is not a problem with the " -"package, it only means you haven't already defined any level of 'trust' of " -"Micah's PGP key.)" +"the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " +"package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:71 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and " "the `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/" ">`_ may be useful." msgstr "" -"Ako želite saznati više o proveri PGP potpisa, uputstva za `Qubes OS https://" -"www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/`_ i `Tor Project https://" -"support.torproject. org/tbb/how-to-verify-signature/`_ mogu biti korisna." +"Ako želite saznati više o proveri PGP potpisa, uputstva za `Qubes OS " +"<https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ i `Tor Project " +"<https://support.torproject. org/tbb/how-to-verify-signature/>`_ mogu biti " +"korisna." + +#~ msgid "" +#~ "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the " +#~ "recommended way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or " +#~ "the `Snap <https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snap ensure that " +#~ "you'll always use the newest version and run OnionShare inside of a " +#~ "sandbox." +#~ msgstr "" +#~ "Postoje različiti načini za instaliranje OnionShare za Linux, ali " +#~ "preporučeni način je korišćenje ili `Flatpak https://flatpak.org/`_ ili " +#~ "`Snap https://snapcraft.io/`_ paketa. Flatpak i Snap osiguravaju da ćete " +#~ "uvek koristiti najnoviju verziju i pokrenuti OnionShare unutar sandbox-a." + +#~ msgid "" +#~ "Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " +#~ "but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +#~ msgstr "" +#~ "Snap podrška je ugrađena u Ubuntu, a Fedora dolazi sa Flatpak podrškom, " +#~ "ali koju ćete koristiti je na vama. Oba rade u svim Linux distribucijama." + +#~ msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +#~ msgstr "" +#~ "**Instalirajte OnionShare koristeći Snap**: https://snapcraft.io/" +#~ "onionshare" |