diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/install.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/install.po | 64 |
1 files changed, 51 insertions, 13 deletions
diff --git a/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/install.po index 8a1e3472..72107f80 100644 --- a/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/install.po @@ -3,33 +3,38 @@ # This file is distributed under the same license as the OnionShare package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-26 18:53+0000\n" +"Last-Translator: tics tics <ticse@protonmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/install.rst:2 msgid "Installation" -msgstr "" +msgstr "Instalacija" #: ../../source/install.rst:5 msgid "Windows or macOS" -msgstr "" +msgstr "Windows ili macOS" #: ../../source/install.rst:7 msgid "" "You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare " "website <https://onionshare.org/>`_." msgstr "" +"OnionShare za Windows i macOS možete preuzeti sa `OnionShare web stranice " +"https://onionshare.org/`_." #: ../../source/install.rst:12 msgid "Install in Linux" @@ -43,32 +48,43 @@ msgid "" "that you'll always use the newest version and run OnionShare inside of a " "sandbox." msgstr "" +"Postoje različiti načini za instaliranje OnionShare za Linux, ali " +"preporučeni način je korišćenje ili `Flatpak https://flatpak.org/`_ ili `" +"Snap https://snapcraft.io/`_ paketa. Flatpak i Snap osiguravaju da ćete uvek " +"koristiti najnoviju verziju i pokrenuti OnionShare unutar sandbox-a." #: ../../source/install.rst:17 msgid "" "Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support," " but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." msgstr "" +"Snap podrška je ugrađena u Ubuntu, a Fedora dolazi sa Flatpak podrškom, ali " +"koju ćete koristiti je na vama. Oba rade u svim Linux distribucijama." #: ../../source/install.rst:19 msgid "" "**Install OnionShare using Flatpak**: " "https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare" msgstr "" +"**Instalirajte OnionShare koristeći Flatpak**: https://flathub.org/apps/" +"details/org.onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:21 msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" +"**Instalirajte OnionShare koristeći Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" #: ../../source/install.rst:23 msgid "" "You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` " "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +"Takođe možete preuzeti i instalirati PGP-potpisane ``.flatpak`` ili ``.snap``" +" pakete sa https://onionshare.org/dist/ ako želite." #: ../../source/install.rst:28 msgid "Verifying PGP signatures" -msgstr "" +msgstr "Provera PGP potpisa" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" @@ -78,10 +94,14 @@ msgid "" "binaries include operating system-specific signatures, and you can just " "rely on those alone if you'd like." msgstr "" +"Možete proveriti da li je paket koji preuzmete legitiman i da nije menjan " +"tako što ćete provjeriti njegov PGP potpis. Za Windows i macOS, ovaj korak " +"je opcija i pruža zaštitu: OnionShare binarne datoteke uključuju potpise " +"specifične za operativni sistem i možete se osloniti samo na njih ako želite." #: ../../source/install.rst:34 msgid "Signing key" -msgstr "" +msgstr "Ključ za potpisivanje" #: ../../source/install.rst:36 msgid "" @@ -91,6 +111,10 @@ msgid "" "<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" +"Pakete je potpisao Micah Lee, glavni programer, koristeći svoj PGP javni " +"ključ sa otiskom prsta ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. Možete " +"preuzeti Micahov ključ `sa servera ključeva keys.openpgp.org https://keys." +"openpgp.org/vks/v1/by-fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73`_." #: ../../source/install.rst:38 msgid "" @@ -98,10 +122,13 @@ msgid "" "probably want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you " "probably want `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_." msgstr "" +"Morate imati instaliran GnuPG za proveru potpisa. Za macOS vam verovatno " +"treba `GPGTools https://gpgtools.org/`_, a za Windows `Gpg4win https://www." +"gpg4win.org/`_." #: ../../source/install.rst:41 msgid "Signatures" -msgstr "" +msgstr "Potpisi" #: ../../source/install.rst:43 msgid "" @@ -111,10 +138,15 @@ msgid "" "OnionShare. You can also find them on the `GitHub Releases page " "<https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_." msgstr "" +"Potpise (kao ``.asc`` datoteke), kao i Windows, macOS, Flatpak, Snap i " +"izvorne pakete, možete pronaći na https://onionshare.org/dist/ u " +"direktorijumima imenovanim za svaku verziju OnionShare. Možete ih pronaći i " +"na stranici `GitHub izdanja https://github.com/micahflee/onionshare/" +"releases`_." #: ../../source/install.rst:47 msgid "Verifying" -msgstr "" +msgstr "Verifikacija" #: ../../source/install.rst:49 msgid "" @@ -122,14 +154,17 @@ msgid "" "downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the " "binary for macOS in a terminal like this::" msgstr "" +"Nakon što uvezete Micahov javni ključ u svoj GnuPG , preuzmete binarni i i ``" +".asc`` potpis, možete proveriti binarni ključ za macOS u terminalu na " +"sledeći način:" #: ../../source/install.rst:53 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" -msgstr "" +msgstr "Ili za Windows, u komandnoj liniji poput ove:" #: ../../source/install.rst:57 msgid "The expected output looks like this::" -msgstr "" +msgstr "Očekivani ispis izgleda ovako:" #: ../../source/install.rst:69 msgid "" @@ -147,6 +182,10 @@ msgid "" " the `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-" "signature/>`_ may be useful." msgstr "" +"Ako želite saznati više o proveri PGP potpisa, uputstva za `Qubes OS " +"https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/`_ i `Tor Project " +"https://support.torproject. org/tbb/how-to-verify-signature/`_ mogu biti " +"korisna." #~ msgid "Install on Windows or macOS" #~ msgstr "" @@ -333,4 +372,3 @@ msgstr "" #~ "Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-" #~ "verify-signature/>`_ may be helpful." #~ msgstr "" - |