aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/install.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/install.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/install.po61
1 files changed, 50 insertions, 11 deletions
diff --git a/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/install.po
index a5d8ba52..3f4de0dc 100644
--- a/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/install.po
+++ b/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/install.po
@@ -27,7 +27,9 @@ msgid "Install on Windows or macOS"
msgstr "Nainštalujte na Windows alebo macOS"
#: ../../source/install.rst:7
-msgid "You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare website <https://onionshare.org/>`_."
+msgid ""
+"You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare "
+"website <https://onionshare.org/>`_."
msgstr ""
"OnionShare pre Windows a macOS si môžete stiahnuť z `webu OnionShare "
"<https://onionshare.org/>`_."
@@ -41,7 +43,10 @@ msgid "Install in Linux with Flatpak"
msgstr "Inštalácia v Linuxe s Flatpak"
#: ../../source/install.rst:16
-msgid "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended way is to use the Flatpak package. Flatpak ensures that you'll always use the most latest dependencies and run OnionShare inside of a sandbox."
+msgid ""
+"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended "
+"way is to use the Flatpak package. Flatpak ensures that you'll always use "
+"the most latest dependencies and run OnionShare inside of a sandbox."
msgstr ""
"Existujú rôzne spôsoby, ako nainštalovať OnionShare pre Linux, ale "
"odporúčaný spôsob je použitie balíka Flatpak. Flatpak zaisťuje, že budete "
@@ -49,13 +54,18 @@ msgstr ""
"kontajnera."
#: ../../source/install.rst:18
-msgid "Make sure you have ``flatpak`` installed and the Flathub repository added by following `these instructions <https://flatpak.org/setup/>`_ for your Linux distribution."
+msgid ""
+"Make sure you have ``flatpak`` installed and the Flathub repository added by "
+"following `these instructions <https://flatpak.org/setup/>`_ for your Linux "
+"distribution."
msgstr ""
"Uistite sa, že máte nainštalovaný ``flatpak`` a pridaný repozitár Flathub "
"podľa `týchto pokynov <https://flatpak.org/setup/>`_ pre distribúciu Linuxu."
#: ../../source/install.rst:20
-msgid "Then install OnionShare from Flathub by following `the instructions here <https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare>`_."
+msgid ""
+"Then install OnionShare from Flathub by following `the instructions here "
+"<https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare>`_."
msgstr ""
"Potom nainštalujte OnionShare z Flathubu podľa `pokynov tu <https://flathub."
"org/apps/details/org.onionshare.OnionShare>`_."
@@ -65,7 +75,12 @@ msgid "Verifying PGP signatures"
msgstr "Overovanie podpisov PGP"
#: ../../source/install.rst:27
-msgid "You can verify that the Windows, macOS, or source package you download is legitimate and hasn't been tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this step is optional and provides defense in depth: the installers also include their operating system-specific signatures, and you can just rely on those alone if you'd like."
+msgid ""
+"You can verify that the Windows, macOS, or source package you download is "
+"legitimate and hasn't been tampered with by verifying its PGP signature. For "
+"Windows and macOS, this step is optional and provides defense in depth: the "
+"installers also include their operating system-specific signatures, and you "
+"can just rely on those alone if you'd like."
msgstr ""
"Môžete overiť, či je prevzatý balík systému Windows, macOS alebo zdrojový "
"kód legitímny a či zmanipulovaný overením jeho podpisu PGP. Pre Windows a "
@@ -78,11 +93,19 @@ msgid "Signing key"
msgstr "Podpisový kľúč"
#: ../../source/install.rst:32
-msgid "Windows, macOS, and source packaged are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver <https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
+msgid ""
+"Windows, macOS, and source packaged are signed by Micah Lee, the core "
+"developer, using his PGP public key with fingerprint "
+"``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can download Micah's key "
+"`from the keys.openpgp.org keyserver <https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
msgstr ""
#: ../../source/install.rst:34
-msgid "In order to verify signatures, you must have GnuPG installed. For macOS you probably want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you probably want `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_."
+msgid ""
+"In order to verify signatures, you must have GnuPG installed. For macOS you "
+"probably want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you "
+"probably want `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_."
msgstr ""
#: ../../source/install.rst:37
@@ -90,7 +113,11 @@ msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy"
#: ../../source/install.rst:39
-msgid "You can find the signatures (``.asc`` files), as well as Windows, macOS, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the folders named for each version of OnionShare. You can also find them on the `GitHub Releases page <https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_."
+msgid ""
+"You can find the signatures (``.asc`` files), as well as Windows, macOS, and "
+"source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the folders named for "
+"each version of OnionShare. You can also find them on the `GitHub Releases "
+"page <https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_."
msgstr ""
#: ../../source/install.rst:42
@@ -98,7 +125,10 @@ msgid "Verifying"
msgstr "Overovanie"
#: ../../source/install.rst:44
-msgid "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, downloaded the binary, and downloaded the ``.asc`` signature, you can verify the binary for macOS in terminal like this::"
+msgid ""
+"Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, "
+"downloaded the binary, and downloaded the ``.asc`` signature, you can verify "
+"the binary for macOS in terminal like this::"
msgstr ""
#: ../../source/install.rst:48
@@ -110,9 +140,18 @@ msgid "An expected output might look like this::"
msgstr ""
#: ../../source/install.rst:64
-msgid "If you don't see 'Good signature from', then there might be a problem with the integrity of the file (malicious or otherwise), and you perhaps should not install the package. (The WARNING shown above, is not a problem with the package: it only means you have not defined any level of 'trust' regarding Micah's PGP key itself.)"
+msgid ""
+"If you don't see 'Good signature from', then there might be a problem with "
+"the integrity of the file (malicious or otherwise), and you perhaps should "
+"not install the package. (The WARNING shown above, is not a problem with the "
+"package: it only means you have not defined any level of 'trust' regarding "
+"Micah's PGP key itself.)"
msgstr ""
#: ../../source/install.rst:66
-msgid "If you want to learn more about verifying PGP signatures, guides for `Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and the `Tor Project <https://2019.www.torproject.org/docs/verifying-signatures.html.en>`_ may be helpful."
+msgid ""
+"If you want to learn more about verifying PGP signatures, guides for `Qubes "
+"OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and the `Tor "
+"Project <https://2019.www.torproject.org/docs/verifying-signatures.html."
+"en>`_ may be helpful."
msgstr ""