aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/help.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/help.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/help.po25
1 files changed, 19 insertions, 6 deletions
diff --git a/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/help.po
index 83fcd46d..eb4a23e3 100644
--- a/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/help.po
+++ b/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/help.po
@@ -31,7 +31,9 @@ msgid "Read this website"
msgstr "Prečítajte si túto webovú stránku"
#: ../../source/help.rst:9
-msgid "This website is full of instructions on how to use OnionShare. Look through all of the sections first to see if it answers your questions."
+msgid ""
+"This website is full of instructions on how to use OnionShare. Look through "
+"all of the sections first to see if it answers your questions."
msgstr ""
"Táto webová stránka je plná pokynov, ako používať OnionShare. Najprv si "
"prezrite všetky sekcie a zistite, či odpovedá na vaše otázky."
@@ -41,7 +43,11 @@ msgid "Check the GitHub issues"
msgstr "Skontrolujte problémy na GitHube"
#: ../../source/help.rst:14
-msgid "If you can't find a solution in this website, please check the `GitHub issues <https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_. It's possible that someone else has encountered the same problem and has either raised it with the developers, or maybe even posted a solution."
+msgid ""
+"If you can't find a solution in this website, please check the `GitHub "
+"issues <https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_. It's possible "
+"that someone else has encountered the same problem and has either raised it "
+"with the developers, or maybe even posted a solution."
msgstr ""
"Ak nenájdete riešenie na tomto webe, pozrite si `Problémy na GitHube "
"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues>` _. Je možné, že sa s "
@@ -53,19 +59,26 @@ msgid "Submit an issue yourself"
msgstr "Odošlite problém sami"
#: ../../source/help.rst:19
-msgid "If you can't find a solution to your problem, or you wish to ask a question or suggest a new feature, please `submit an issue <https://github.com/micahflee/onionshare/issues/new>`_. This requires `creating an GitHub account <https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_."
+msgid ""
+"If you can't find a solution to your problem, or you wish to ask a question "
+"or suggest a new feature, please `submit an issue <https://github.com/"
+"micahflee/onionshare/issues/new>`_. This requires `creating an GitHub "
+"account <https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-"
+"account/>`_."
msgstr ""
"Ak nenájdete riešenie svojho problému alebo chcete položiť otázku alebo "
"navrhnúť novú funkciu, `pošlite problém <https://github.com/micahflee/"
-"onionshare/issues/new>` _. To si vyžaduje `vytvorenie účtu GitHub "
-"<https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>` _."
+"onionshare/issues/new>` _. To si vyžaduje `vytvorenie účtu GitHub <https://"
+"help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>` _."
#: ../../source/help.rst:22
msgid "Join our Keybase team"
msgstr "Pripojte sa k nášmu tímu Keybase"
#: ../../source/help.rst:24
-msgid "See :ref:`collaborating` for instructions on how to join our Keybase team that we use to discuss the project."
+msgid ""
+"See :ref:`collaborating` for instructions on how to join our Keybase team "
+"that we use to discuss the project."
msgstr ""
"Pozri :ref:`collaborating` pre pokyny, ako sa pripojiť k nášmu tímu Keybase, "
"ktorý používame na diskusiu o projekte."