diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/install.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/install.po | 100 |
1 files changed, 56 insertions, 44 deletions
diff --git a/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/install.po index 7c78c83a..85fcda70 100644 --- a/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/install.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-19 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-26 05:50+0000\n" "Last-Translator: Alexander Tarasenko <alexound.login@gmail.com>\n" "Language-Team: ru <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" "You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare " "website <https://onionshare.org/>`_." msgstr "" -"Загрузить OnionShare для Windows ил macOS можно по ссылке: `OnionShare " +"Загрузить OnionShare для Windows или macOS можно по ссылке: `OnionShare " "<https://onionshare.org/>`_." #: ../../source/install.rst:12 @@ -48,40 +48,45 @@ msgid "" "that you'll always use the newest version and run OnionShare inside of a " "sandbox." msgstr "" -"Установить OnionShare на Linux можно разными способами. Рекомендуется " -"использовать следующие пакеты: `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ или `Snap " -"<https://snapcraft.io/>`. В этом случае производится установка последней " -"версии OnionShare и его последующий запуск \"в песочнице\"." +"Существуют разные способы установки OnionShare на Linux. Рекомендуется " +"использовать такие менеджеры пакетов, как `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ " +"или `Snap <https://snapcraft.io/>`. Их использование гарантирует, что будет " +"произведена установка самой свежей версии OnionShare и что его запуск будет " +"производиться \"в песочнице\" (в специально выделенной (изолированной) среде " +"для безопасного исполнения компьютерных программ)." #: ../../source/install.rst:17 msgid "" "Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support," " but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." msgstr "" -"По умолчанию Snap использвется в ОС Ubuntu, Flatpak в ОС Fedora, но выбор " -"остаётся за пользователем. Оба менеджера пакетов работают со многими " -"дистрибутивами LInux." +"По умолчанию поддержка Snap предусмотрена дистрибутивами Ubuntu, поддержка " +"Flatpak - дистрибутивами Fedora. Нужно отметить, что окончательный выбор " +"менеджера пакетов остаётся за пользователем, поскольку и тот, и другой " +"работают во всех дистрибутивах Linux." #: ../../source/install.rst:19 msgid "" "**Install OnionShare using Flatpak**: " "https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare" msgstr "" -"**Установка OnionShare при помощи Flatpak**: https://flathub.org/apps/" +"**Установка OnionShare c использованием Flatpak**: https://flathub.org/apps/" "details/org.onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:21 msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" -"**Установка OnionShare при помощи Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +"**Установка OnionShare с использованием Snap**: https://snapcraft.io/" +"onionshare" #: ../../source/install.rst:23 msgid "" "You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` " "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" -"Также можно загрузить и установить имеющие цифровую PGP-подпись пакеты ``." -"flatpak`` или ``.snap`` отсюда: https://onionshare.org/dist/" +"Также, в случае необходимости, загрузить и установить имеющие цифровую PGP-" +"подпись пакеты ``.flatpak`` или ``.snap`` можно отсюда: https://onionshare." +"org/dist/." #: ../../source/install.rst:28 msgid "Verifying PGP signatures" @@ -95,11 +100,13 @@ msgid "" "binaries include operating system-specific signatures, and you can just " "rely on those alone if you'd like." msgstr "" -"Есть возможность произвести проверку подлинности загруженных пакетов при " -"помощи цифровой подписи PGP. Для ОС Windows и macOS это необязательный шаг, " -"но обеспечивает глубокую защиту. В общем, исполняемые файлы OnionShare " -"включают в себя специфичные для операционной цифровые подписи, на которые " -"можно рассчитывать при проверке подлинности." +"Пользователь может произвести проверку целостности самостоятельно " +"загруженных пакетов при помощи цифровой подписи PGP. Это необязательный шаг " +"для операционных систем Windows и macOS, по скольку бинарные файлы " +"OnionShare уже содержат в себе цифровые подписи, специфичные для каждой из " +"этих операционных систем. Тем не менее, возможность такой проверки " +"предусмотрена, в случае если есть необходимость дополнительно удостовериться " +"в безопасности загруженных файлов." #: ../../source/install.rst:34 msgid "Signing key" @@ -113,11 +120,11 @@ msgid "" "<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -"Пакеты подписаны Micah Lee, основным разработчиком, при помощи его " -"публичного ключа PGP c отпечатком пальцем " -"``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. Загрузить ключ Micah можно " -"отсюда: keys.openpgp.org keyserver <https://keys.openpgp.org/vks/v1/" -"by-fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." +"Пакеты подписаны основным разработчиком OnionShare Micah Lee , c " +"использованием его публичного ключа PGP. Цифровой \"отпечаток пальца\" ключа:" +" ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. Загрузить публичный ключ " +"Micah можно `отсюда: keys.openpgp.org keyserver <https://keys.openpgp.org/" +"vks/v1/by-fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." #: ../../source/install.rst:38 msgid "" @@ -125,9 +132,10 @@ msgid "" "probably want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you " "probably want `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_." msgstr "" -"Чтобы произвести проверку цифровых подписей на компьютере должно быть " -"установлено ПО GnuPG. Для macOS: `GPGTools <https://gpgtools.org/>`, для " -"Windows: `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_." +"Для проверки цифровых подписей PGP на компьютере пользователя должно быть " +"установлено программное обеспечение GnuPG. Для macOS рекомендуется " +"использовать `GPGTools <https://gpgtools.org/>`, для Windows `Gpg4win " +"<https://www.gpg4win.org/>`_." #: ../../source/install.rst:41 msgid "Signatures" @@ -141,11 +149,10 @@ msgid "" "OnionShare. You can also find them on the `GitHub Releases page " "<https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_." msgstr "" -"Найти цифровые подписи в виде ``.asc``файлов, наряду с пакетами для Windows, " -"macOS, Flatpak, Snap и исходным кодом можно на https://onionshare.org/dist/ " -"в директориях с соответствующими названиями. Также их можно найти на " -"странице `GitHub Releases page <https://github.com/micahflee/onionshare/" -"releases>`_." +"Цифровые подписи в виде ``.asc``файлов, наряду с пакетами для Windows, " +"macOS, Flatpak, Snap и исходным кодом OnionSHare можно найти на " +"https://onionshare.org/dist/ в соответствующих директориях или на `GitHub " +"Releases page <https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_." #: ../../source/install.rst:47 msgid "Verifying" @@ -157,17 +164,20 @@ msgid "" "downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the " "binary for macOS in a terminal like this::" msgstr "" -"После импорта публичного ключа Micah при помощи ПО GnuPG, можно проверить " -"исполняемый файл OnionShare на подлинность. Для этого, в macOS введите " -"следующую команду в терминале:" +"Чтобы проверить загруженный пакет на подлинность, сначала нужно " +"импортировать публичного ключ Micah с использованием соответствующего ПО (" +"GPGTools или Gpg4win), загрузить бинарный файл OnionShare и файл подписи``." +"asc``. Затем в терминале macOS, нужно выполнить такую команду:" #: ../../source/install.rst:53 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" -msgstr "Для ОС Windows команда для 'cmd' или 'PowerShell' указана ниже:" +msgstr "" +"В Windows, нужно запустить приложение ``cmd`` (или ``PowerShell``) и " +"выполнить такую команду:" #: ../../source/install.rst:57 msgid "The expected output looks like this::" -msgstr "Ожидаемый вывод программы:" +msgstr "Ожидаемый результат выполнения команды:" #: ../../source/install.rst:69 msgid "" @@ -177,11 +187,12 @@ msgid "" " the package, it only means you haven't already defined any level of " "'trust' of Micah's PGP key.)" msgstr "" -"Если вывод команды не содержит строку 'Good signature from', возможно есть " -"проблема с целостностью пакета (в результате злонамеренных действий третьих " -"лиц или по техническим причиниам) то нельзя устанавливать пакет. (Надпись " -"\"WARNING:\" показанная выше не является проблемой. Она означает, что пока " -"не установлен нужный \"уровень доверия\" к PGP-ключу Micah.)" +"Если вывод команды не содержит строку 'Good signature from', возможно " +"целостностью пакета была нарушена (в результате злонамеренных действий " +"третьих лиц или по техническим причиниам). В этом случае нельзя прозводить " +"дальнейщую установку. (Надпись \"WARNING:\" показанная выше не является " +"проблемой. Она означает, что пока не установлен необходимый \"уровень " +"доверия\" к публичному ключу PGP Micah.)" #: ../../source/install.rst:71 msgid "" @@ -190,9 +201,10 @@ msgid "" " the `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-" "signature/>`_ may be useful." msgstr "" -"Узнать больше о проверке цифровых подписей PGP можно здесь: `Qubes OS " -"<https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ и здесь: `Tor " -"Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/>`_ ." +"Дополнительную информацию о проверке цифровых подписей PGP можно здесь: `" +"Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ и здесь:" +" `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/>`" +"_ ." #~ msgid "Install on Windows or macOS" #~ msgstr "" |