aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/install.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/install.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/install.po71
1 files changed, 57 insertions, 14 deletions
diff --git a/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/install.po
index b18370cc..7c78c83a 100644
--- a/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/install.po
+++ b/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/install.po
@@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-02 09:26+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Slobodyanyuk <yuri@yurisk.info>\n"
-"Language: ru\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-19 11:50+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Tarasenko <alexound.login@gmail.com>\n"
"Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: ../../source/install.rst:2
@@ -25,17 +26,19 @@ msgstr "Установка"
#: ../../source/install.rst:5
msgid "Windows or macOS"
-msgstr ""
+msgstr "Windows или macOS"
#: ../../source/install.rst:7
msgid ""
"You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare "
"website <https://onionshare.org/>`_."
msgstr ""
+"Загрузить OnionShare для Windows ил macOS можно по ссылке: `OnionShare "
+"<https://onionshare.org/>`_."
#: ../../source/install.rst:12
msgid "Install in Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Установка на Linux"
#: ../../source/install.rst:14
msgid ""
@@ -45,32 +48,44 @@ msgid ""
"that you'll always use the newest version and run OnionShare inside of a "
"sandbox."
msgstr ""
+"Установить OnionShare на Linux можно разными способами. Рекомендуется "
+"использовать следующие пакеты: `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ или `Snap "
+"<https://snapcraft.io/>`. В этом случае производится установка последней "
+"версии OnionShare и его последующий запуск \"в песочнице\"."
#: ../../source/install.rst:17
msgid ""
"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support,"
" but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions."
msgstr ""
+"По умолчанию Snap использвется в ОС Ubuntu, Flatpak в ОС Fedora, но выбор "
+"остаётся за пользователем. Оба менеджера пакетов работают со многими "
+"дистрибутивами LInux."
#: ../../source/install.rst:19
msgid ""
"**Install OnionShare using Flatpak**: "
"https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare"
msgstr ""
+"**Установка OnionShare при помощи Flatpak**: https://flathub.org/apps/"
+"details/org.onionshare.OnionShare"
#: ../../source/install.rst:21
msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare"
msgstr ""
+"**Установка OnionShare при помощи Snap**: https://snapcraft.io/onionshare"
#: ../../source/install.rst:23
msgid ""
"You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` "
"packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer."
msgstr ""
+"Также можно загрузить и установить имеющие цифровую PGP-подпись пакеты ``."
+"flatpak`` или ``.snap`` отсюда: https://onionshare.org/dist/"
#: ../../source/install.rst:28
msgid "Verifying PGP signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка подписей PGP"
#: ../../source/install.rst:30
msgid ""
@@ -80,10 +95,15 @@ msgid ""
"binaries include operating system-specific signatures, and you can just "
"rely on those alone if you'd like."
msgstr ""
+"Есть возможность произвести проверку подлинности загруженных пакетов при "
+"помощи цифровой подписи PGP. Для ОС Windows и macOS это необязательный шаг, "
+"но обеспечивает глубокую защиту. В общем, исполняемые файлы OnionShare "
+"включают в себя специфичные для операционной цифровые подписи, на которые "
+"можно рассчитывать при проверке подлинности."
#: ../../source/install.rst:34
msgid "Signing key"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ подписи"
#: ../../source/install.rst:36
msgid ""
@@ -93,6 +113,11 @@ msgid ""
"<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
msgstr ""
+"Пакеты подписаны Micah Lee, основным разработчиком, при помощи его "
+"публичного ключа PGP c отпечатком пальцем "
+"``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. Загрузить ключ Micah можно "
+"отсюда: keys.openpgp.org keyserver <https://keys.openpgp.org/vks/v1/"
+"by-fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
#: ../../source/install.rst:38
msgid ""
@@ -100,10 +125,13 @@ msgid ""
"probably want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you "
"probably want `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_."
msgstr ""
+"Чтобы произвести проверку цифровых подписей на компьютере должно быть "
+"установлено ПО GnuPG. Для macOS: `GPGTools <https://gpgtools.org/>`, для "
+"Windows: `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_."
#: ../../source/install.rst:41
msgid "Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Подписи"
#: ../../source/install.rst:43
msgid ""
@@ -113,10 +141,15 @@ msgid ""
"OnionShare. You can also find them on the `GitHub Releases page "
"<https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_."
msgstr ""
+"Найти цифровые подписи в виде ``.asc``файлов, наряду с пакетами для Windows, "
+"macOS, Flatpak, Snap и исходным кодом можно на https://onionshare.org/dist/ "
+"в директориях с соответствующими названиями. Также их можно найти на "
+"странице `GitHub Releases page <https://github.com/micahflee/onionshare/"
+"releases>`_."
#: ../../source/install.rst:47
msgid "Verifying"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка"
#: ../../source/install.rst:49
msgid ""
@@ -124,14 +157,17 @@ msgid ""
"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the "
"binary for macOS in a terminal like this::"
msgstr ""
+"После импорта публичного ключа Micah при помощи ПО GnuPG, можно проверить "
+"исполняемый файл OnionShare на подлинность. Для этого, в macOS введите "
+"следующую команду в терминале:"
#: ../../source/install.rst:53
msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::"
-msgstr ""
+msgstr "Для ОС Windows команда для 'cmd' или 'PowerShell' указана ниже:"
#: ../../source/install.rst:57
msgid "The expected output looks like this::"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидаемый вывод программы:"
#: ../../source/install.rst:69
msgid ""
@@ -141,6 +177,11 @@ msgid ""
" the package, it only means you haven't already defined any level of "
"'trust' of Micah's PGP key.)"
msgstr ""
+"Если вывод команды не содержит строку 'Good signature from', возможно есть "
+"проблема с целостностью пакета (в результате злонамеренных действий третьих "
+"лиц или по техническим причиниам) то нельзя устанавливать пакет. (Надпись "
+"\"WARNING:\" показанная выше не является проблемой. Она означает, что пока "
+"не установлен нужный \"уровень доверия\" к PGP-ключу Micah.)"
#: ../../source/install.rst:71
msgid ""
@@ -149,6 +190,9 @@ msgid ""
" the `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-"
"signature/>`_ may be useful."
msgstr ""
+"Узнать больше о проверке цифровых подписей PGP можно здесь: `Qubes OS "
+"<https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ и здесь: `Tor "
+"Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/>`_ ."
#~ msgid "Install on Windows or macOS"
#~ msgstr ""
@@ -335,4 +379,3 @@ msgstr ""
#~ "Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-"
#~ "verify-signature/>`_ may be helpful."
#~ msgstr ""
-