summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/features.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/features.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/features.po42
1 files changed, 35 insertions, 7 deletions
diff --git a/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/features.po
index 28bbda3e..2821be25 100644
--- a/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/features.po
+++ b/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/features.po
@@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-03 21:48-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-30 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 20:47+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Tarasenko <alexound.login@gmail.com>\n"
-"Language: ru\n"
"Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: ../../source/features.rst:4
@@ -179,7 +180,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/features.rst:47
msgid "Receive Files and Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Получение файлов и сообщений"
#: ../../source/features.rst:49
msgid ""
@@ -188,10 +189,15 @@ msgid ""
"anonymous dropbox. Open a receive tab and choose the settings that you "
"want."
msgstr ""
+"Вы можете использовать OnionShare, чтобы дать людям возможность анонимно "
+"отправлять файлы и сообщения прямо на ваш компьютер, по сути превращая его в "
+"анонимный аналог Dropbox. Откройте вкладку \"Получить\" и установите "
+"желаемые настройки."
#: ../../source/features.rst:54
msgid "You can browse for a folder to save messages and files that get submitted."
msgstr ""
+"Вы можете указать папку, куда будут сохраняться полученные файлы и сообщения."
#: ../../source/features.rst:56
msgid ""
@@ -199,6 +205,9 @@ msgid ""
"uploads, and you can check \"Disable uploading files\" if you want to "
"only allow submitting text messages, like for an anonymous contact form."
msgstr ""
+"Вы можете запретить отправку сообщений, если хотите только получить файлы. "
+"Или запретить загрузку файлов, если хотите только отправлять сообщения. "
+"Например, чтобы сделать анонимную форму для связи."
#: ../../source/features.rst:58
msgid ""
@@ -214,6 +223,17 @@ msgid ""
"your receive mode service, @webhookbot will send you a message on Keybase"
" letting you know as soon as it happens."
msgstr ""
+"Вы можете установить флажок \"Использовать веб-хук для отправки уведомлений\""
+" и затем указать URL веб-хука, чтобы получить уведомление, что кто-то "
+"загружает файлы и отправляет файлы на ваш сервис приёма OnionShare. При "
+"подключени это опции, OnionShare отправит HTTP POST запрос на указанный URL "
+"когда кто-либо загрузит файлы или отправит сообщение. Например, чтобы "
+"получить зашифрованное сообщение в приложении `Keybase <https://keybase.io/>`"
+", нужно начать беседу со строки `@webhookbot <https://keybase.io/webhookbot>`"
+"_, затем ввести ``!webhook create onionshare-alerts``, и в ответ придёт URL. "
+"Используйте этот URL для отправки уведомлений при помощи веб-хука. Когда кто-"
+"либо загрузит файл на ваш сервис приёма OnionShare, @webhookbot отправит "
+"сообщение в приложение Keybase как только это произойдёт."
#: ../../source/features.rst:63
msgid ""
@@ -222,6 +242,10 @@ msgid ""
" be able to submit files and messages which get uploaded to your "
"computer."
msgstr ""
+"Когда вы будете готовы, нажмите «Запустить режим получения». Это запустит "
+"службу OnionShare. Любой, кто откроет этот адрес в своём Tor-браузере, "
+"сможет отправлять файлы и сообщения, которые будут загружены на ваш "
+"компьютер."
#: ../../source/features.rst:67
msgid ""
@@ -232,7 +256,6 @@ msgstr ""
"кнопку \"↓\" в правом верхнем углу."
#: ../../source/features.rst:69
-#, fuzzy
msgid "Here is what it looks like for someone sending you files and messages."
msgstr "Примерно так выглядит OnionShare когда кто-то вам отправляет файлы."
@@ -243,6 +266,10 @@ msgid ""
"folder on your computer, automatically organized into separate subfolders"
" based on the time that the files get uploaded."
msgstr ""
+"Когда кто-либо загружает файлы или отправляет текстовые сообщения на ваш "
+"сервис приёма данных, по умолчанию они (файлы и сообщения) сохраняются в "
+"папку ``OnionShare`` в домашнией директории компьютера и автоматически "
+"распределяются в поддиректории в зависимости от времени загрузки."
#: ../../source/features.rst:75
msgid ""
@@ -291,6 +318,8 @@ msgstr ""
#: ../../source/features.rst:84
msgid "However, it is always safe to open text messages sent through OnionShare."
msgstr ""
+"Тем не менее, открывать сообщения присланные через OnionShare всегда "
+"безопасно."
#: ../../source/features.rst:87
msgid "Tips for running a receive service"
@@ -994,4 +1023,3 @@ msgstr ""
#~ "комьютера пользователя. Эта директория "
#~ "автоматически создаёт поддиректории в "
#~ "зависимости от времени загрузки."
-