summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/advanced.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/advanced.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/advanced.po224
1 files changed, 224 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/advanced.po
new file mode 100644
index 00000000..0b9fd78c
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/advanced.po
@@ -0,0 +1,224 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/advanced.rst:2
+msgid "Advanced usage"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:7
+msgid "Save tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:9
+msgid ""
+"By default, everything in OnionShare is temporary. As soon as you close "
+"an OnionShare tab its address no longer exists and can't be used again. "
+"But sometimes you might want an OnionShare service to be persistent. For "
+"example, this would be useful if you want to host a website that can keep"
+" the same URL even if you reboot your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:11
+msgid ""
+"To make any tab persistent, check the \"Save this tab, and automatically "
+"open it when I open OnionShare\" box before starting the server. When a "
+"tab is saved a purple pin icon appears to the left of its server status."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:15
+msgid ""
+"When you quit OnionShare and then open it again, your saved tabs will "
+"start out open. You'll have to manually start each service, but when you "
+"do they will start with the same OnionShare address, and with the same "
+"password."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:17
+msgid ""
+"If you save a tab, a copy of that tab's onion service secret key will be "
+"stored on your computer with your OnionShare settings."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:22
+msgid "Disable passwords"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:24
+msgid ""
+"By default, all OnionShare services are protected with the username "
+"`onionshare` and a randomly-generated password. If someone makes 20 wrong"
+" guesses of the password, your onion service is automatically stopped to "
+"prevent a brute force attack against the OnionShare service."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:26
+msgid ""
+"But sometimes you might want your OnionShare service to be accessible to "
+"the public. For example, if you want to set up an OnionShare receive "
+"service so the public can securely and anonymously send you files. In "
+"this case, it's better to disable the password altogether. If you don't "
+"do this, someone can force your server to stop just by making 20 wrong "
+"guesses of your password, even if they know the correct password."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:28
+msgid ""
+"To disable the password for any tab, just check the \"Don't use a "
+"password\" box before starting the server. Then the server will be public"
+" and won't have a password."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:31
+msgid "Scheduled times"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:33
+msgid ""
+"OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and "
+"stop. Before starting server, click \"Show advanced settings\" in its tab"
+" and then check the boxes next to either \"Start onion service at "
+"scheduled time\", \"Stop onion service at scheduled time\", or both, and "
+"set the desired dates and times."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:35
+msgid ""
+"If you scheduled a service to start in the future, when you click the "
+"start button you will see a timer counting down until it will start. If "
+"you scheduled it to stop in the future, after it's started you will see a"
+" timer counting down to when it will stop automatically."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:37
+msgid ""
+"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as "
+"a dead man's switch**, where your service will be made public at a given "
+"time in the future if anything happens to you. If nothing happens to you,"
+" you can cancel the service before it's scheduled to start."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:41
+msgid ""
+"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop can be useful to"
+" limit exposure**, like if you want to share secret documents while "
+"making sure they're not available on the internet for more than a few "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:46
+msgid "Command line interface"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:48
+msgid ""
+"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command line "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:51
+msgid "Linux"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:53
+msgid ""
+"If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the "
+"command line interface isn't supported."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:55
+msgid ""
+"If you installed OnionShare using an operating system package, you can "
+"just run ``onionshare`` from the terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:58
+msgid "macOS"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:60
+msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:64
+msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:67
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:69
+msgid "The command line interface isn't supported in Windows."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:71
+msgid ""
+"If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development"
+" environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a "
+"command prompt::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:76
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:78
+msgid "You can see command line documentation by running ``onionshare --help``::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:134
+msgid "Legacy addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:136
+msgid ""
+"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
+"addresses that have 56 characters, for example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:140
+msgid ""
+"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
+"addresses that have 16 characters, for example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:144
+msgid ""
+"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
+"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:146
+msgid ""
+"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
+"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
+"service, not recommended)\" box. In legacy mode you can optionally enable"
+" Tor client authentication. Once you start a server in legacy mode you "
+"cannot remove legacy mode in that tab. Instead you must start a separate "
+"service in a separate tab."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:148
+msgid ""
+"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
+"<https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, "
+"2021, and legacy onion services will soon be removed from OnionShare as "
+"well."
+msgstr ""
+