aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/tor.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/tor.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/tor.po32
1 files changed, 22 insertions, 10 deletions
diff --git a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/tor.po
index 0047ed53..342515d1 100644
--- a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/tor.po
+++ b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/tor.po
@@ -8,16 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23 19:33-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-19 15:37+0000\n"
-"Last-Translator: souovan <souovan@protonmail.com>\n"
-"Language: pt_BR\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-02 14:52+0000\n"
+"Last-Translator: Venilson Carneiro <venilsoncarneiro@pm.me>\n"
"Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: ../../source/tor.rst:2
@@ -25,17 +24,16 @@ msgid "Connecting to Tor"
msgstr "Conectando ao Tor"
#: ../../source/tor.rst:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in"
" the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab."
msgstr ""
-"Escolha um jeito de conectar o OnionShare ao Tor clicando no icone \"⚙\" "
-"no canto inferior direito da janela do OnionShare para acessar as opções."
+"Escolha uma forma de conectar o OnionShare ao Tor clicando no icone \"⚙\" no "
+"canto inferior direito da janela do OnionShare para acessar as opções."
#: ../../source/tor.rst:9
msgid "Use the Tor version built into OnionShare"
-msgstr ""
+msgstr "Use a versão do Tor que está integrada no OnionShare"
#: ../../source/tor.rst:11
msgid ""
@@ -60,7 +58,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/tor.rst:18
msgid "Getting Around Censorship"
-msgstr ""
+msgstr "Contornando a Censura"
#: ../../source/tor.rst:20
msgid ""
@@ -69,18 +67,27 @@ msgid ""
"manual.torproject.org/bridges/>`_. If OnionShare connects to Tor without "
"one, you don't need to use a bridge."
msgstr ""
+"Se o seu acesso à internet for censurado, você pode configurar o OnionShare "
+"para conectar-se à rede Tor usando `Tor bridges <https://tb-manual.torproject"
+".org/bridges/>` _. Se o OnionShare se conectar à rede Tor sem o uso de uma "
+"bridge, você não precisa usa-las."
#: ../../source/tor.rst:22
msgid ""
"To use a bridge, open the Tor Settings tab. You must select \"Use the Tor"
" version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox."
msgstr ""
+"Para usar uma ponte, abra a aba Configurações do Tor. Você deve selecionar "
+"\"Use the Tor version built into OnionShare\" e marcar a caixa de seleção "
+"\"Use a bridge\"."
#: ../../source/tor.rst:25
msgid ""
"Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges "
"is recommended over using `meek-azure`."
msgstr ""
+"Tente usar primeiro uma ponte embutida. Recomenda-se utilizar pontes \"obfs4"
+"\" ou \"snowflake\" em vez de utilizar \"meek-azure\"."
#: ../../source/tor.rst:29
msgid ""
@@ -89,12 +96,18 @@ msgid ""
"bridge. (This makes it more difficult for governments or ISPs to block "
"access to Tor bridges.)"
msgstr ""
+"Se o uso de uma ponte integrada não funcionar, você pode solicitar uma ponte "
+"ao torproject.org. Você terá que resolver um CAPTCHA para poder solicitar "
+"uma ponte. (Isto torna mais difícil para os governos ou ISPs (provedores de "
+"internet) bloquearem o acesso às pontes Tor)."
#: ../../source/tor.rst:33
msgid ""
"You also have the option of using a bridge that you learned about from a "
"trusted source."
msgstr ""
+"Você também tem a opção de usar uma ponte que você teve acesso a partir de "
+"uma fonte confiável."
#: ../../source/tor.rst:36
msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser"
@@ -576,4 +589,3 @@ msgstr ""
#~ "do Tor. Se você precisa usar uma"
#~ " ponte, tente primeiro as obfs4 "
#~ "integradas."
-