aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/install.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/install.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/install.po23
1 files changed, 12 insertions, 11 deletions
diff --git a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/install.po
index 1fce8385..9d5b2a93 100644
--- a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/install.po
+++ b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/install.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-09 19:16-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-23 15:50+0000\n"
-"Last-Translator: Elton Viana Gonçalves da Luz "
-"<eltongoncalves94@hotmail.com>\n"
-"Language: pt_BR\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-02 14:52+0000\n"
+"Last-Translator: Gabriel Cardoso <g.cardoso@mailfence.com>\n"
"Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: ../../source/install.rst:2
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/install.rst:12
msgid "Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Linux"
#: ../../source/install.rst:14
msgid ""
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/install.rst:28
msgid "Command-line only"
-msgstr ""
+msgstr "Somente linha de comando"
#: ../../source/install.rst:30
msgid ""
@@ -92,6 +92,9 @@ msgid ""
"operating system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli`"
" for more information."
msgstr ""
+"Você pode instalar apenas a versão de linha de comando do OnionShare em "
+"qualquer sistema operacional utilizando o gerenciador de pacotes Python "
+"``pip```. Veja :ref:`cli` para mais informações."
#: ../../source/install.rst:35
msgid "Verifying PGP signatures"
@@ -181,7 +184,6 @@ msgid "The expected output looks like this::"
msgstr "O resultado esperado se parece com isso::"
#: ../../source/install.rst:76
-#, fuzzy
msgid ""
"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with "
"the integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not "
@@ -192,8 +194,8 @@ msgstr ""
"Se você não ver 'Boa assinatura de', pode haver um problema com a "
"integridade do arquivo (malicioso ou outro) e você não deve instalar o "
"pacote. (O \"AVISO:\" mostrado acima não é um problema com o pacote, "
-"significa apenas que você ainda não definiu nenhum nível de 'confiança' "
-"da chave PGP de Micah.)"
+"significa apenas que você ainda não definiu nenhum nível de 'confiança' da "
+"chave PGP de Micah.)"
#: ../../source/install.rst:78
msgid ""
@@ -395,4 +397,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Install in Linux"
#~ msgstr "Instalar no Linux"
-