aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/help.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/help.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/help.po110
1 files changed, 18 insertions, 92 deletions
diff --git a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/help.po
index e67f3dda..a55fc66b 100644
--- a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/help.po
+++ b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/help.po
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "Leia este site"
#: ../../source/help.rst:7
msgid ""
-"You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of "
-"the sections first to see if anything answers your questions."
+"You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of the "
+"sections first to see if anything answers your questions."
msgstr ""
"Você encontrará instruções sobre como usar o OnionShare. Leia todas as "
"seções primeiro para ver se alguma coisa responde às suas perguntas."
@@ -41,10 +41,10 @@ msgstr "Verifique os problemas no GitHub"
#: ../../source/help.rst:12
msgid ""
-"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues "
-"<https://github.com/onionshare/onionshare/issues>`_. It's possible "
-"someone else has encountered the same problem and either raised it with "
-"the developers, or maybe even posted a solution."
+"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues <https://github."
+"com/onionshare/onionshare/issues>`_. It's possible someone else has "
+"encountered the same problem and either raised it with the developers, or "
+"maybe even posted a solution."
msgstr ""
"Se não estiver no site, por favor verifique o `GitHub issues <https://github."
"com/onionshare/onionshare/issues>`_. É possível que outra pessoa tenha "
@@ -57,17 +57,16 @@ msgstr "Envie você mesmo um problema"
#: ../../source/help.rst:17
msgid ""
-"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or "
-"suggest a new feature, please `submit an issue "
-"<https://github.com/onionshare/onionshare/issues/new>`_. This requires "
-"`creating a GitHub account <https://help.github.com/articles/signing-up-"
-"for-a-new-github-account/>`_."
+"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a "
+"new feature, please `submit an issue <https://github.com/onionshare/"
+"onionshare/issues/new>`_. This requires `creating a GitHub account <https://"
+"help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_."
msgstr ""
"Se você não conseguir encontrar uma solução, desejar fazer uma pergunta ou "
-"sugerir uma nova funcionalidade, por favor `submeta um problema "
-"<https://github.com/onionshare/onionshare/issues/new>`_. Isto requer `criar "
-"uma conta GitHub <https://docs.github.com/pt/get-started/"
-"signing-up-for-github/signing-up-for-a-new-github-account/>`_."
+"sugerir uma nova funcionalidade, por favor `submeta um problema <https://"
+"github.com/onionshare/onionshare/issues/new>`_. Isto requer `criar uma conta "
+"GitHub <https://docs.github.com/pt/get-started/signing-up-for-github/signing-"
+"up-for-a-new-github-account/>`_."
#: ../../source/help.rst:20
msgid "Join our Keybase Team"
@@ -75,81 +74,8 @@ msgstr "Junte-se à nossa equipe no Keybase"
#: ../../source/help.rst:22
msgid ""
-"See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss "
-"the project."
+"See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the "
+"project."
msgstr ""
-"Veja: ref: `colaborando` para saber como se juntar à equipe do Keybase "
-"usada para discutir o projeto."
-
-#~ msgid "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Read this website"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "This website is full of instructions "
-#~ "on how to use OnionShare. Look "
-#~ "through all of the sections first "
-#~ "to see if it answers your "
-#~ "questions."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Check the GitHub issues"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you can't find a solution in"
-#~ " this website, please check the "
-#~ "`GitHub issues "
-#~ "<https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_. It's "
-#~ "possible that someone else has "
-#~ "encountered the same problem and has "
-#~ "either raised it with the developers,"
-#~ " or maybe even posted a solution."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Submit an issue yourself"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you can't find a solution to"
-#~ " your problem, or you wish to "
-#~ "ask a question or suggest a new"
-#~ " feature, please `submit an issue "
-#~ "<https://github.com/micahflee/onionshare/issues/new>`_. This "
-#~ "requires `creating an GitHub account "
-#~ "<https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-"
-#~ "github-account/>`_."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Join our Keybase team"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "See :ref:`collaborating` for instructions on"
-#~ " how to join our Keybase team "
-#~ "that we use to discuss the "
-#~ "project."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "If it isn't on the website, please"
-#~ " check the `GitHub issues "
-#~ "<https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_. It's "
-#~ "possible someone else has encountered "
-#~ "the same problem and either raised "
-#~ "it with the developers, or maybe "
-#~ "even posted a solution."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are unable to find a "
-#~ "solution, or wish to ask a "
-#~ "question or suggest a new feature, "
-#~ "please `submit an issue "
-#~ "<https://github.com/micahflee/onionshare/issues/new>`_. This "
-#~ "requires `creating a GitHub account "
-#~ "<https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-"
-#~ "github-account/>`_."
-#~ msgstr ""
+"Veja: ref: `colaborando` para saber como se juntar à equipe do Keybase usada "
+"para discutir o projeto."