diff options
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/advanced.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/advanced.po | 33 |
1 files changed, 26 insertions, 7 deletions
diff --git a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/advanced.po index f22dd42e..869a27a0 100644 --- a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-09 19:49-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-19 15:37+0000\n" -"Last-Translator: souovan <souovan@protonmail.com>\n" -"Language: pt_BR\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-24 21:38+0000\n" +"Last-Translator: Gabriel Cardoso <g.cardoso@mailfence.com>\n" "Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/advanced.rst:2 @@ -57,6 +58,10 @@ msgid "" "start opened. You'll have to manually start each service, but when you do" " they will start with the same OnionShare address and private key." msgstr "" +"Quando você sair do OnionShare e depois entrar novamente, suas abas salvas " +"começarão a ser abertas. Você terá que iniciar manualmente cada serviço, mas " +"quando o fizer, eles começarão com o mesmo endereço e chave privada do " +"OnionShare." #: ../../source/advanced.rst:21 msgid "" @@ -69,19 +74,23 @@ msgstr "" #: ../../source/advanced.rst:26 msgid "Turn Off Private Key" -msgstr "" +msgstr "Desligar Chave Privada" #: ../../source/advanced.rst:28 msgid "" "By default, all OnionShare services are protected with a private key, " "which Tor calls \"client authentication\"." msgstr "" +"Por padrão, todos os serviços do OnionShare são protegidos com uma chave " +"privada, que o Tor chama de \"autenticação de cliente\"." #: ../../source/advanced.rst:30 msgid "" "When browsing to an OnionShare service in Tor Browser, Tor Browser will " "prompt for the private key to be entered." msgstr "" +"Ao navegar para um serviço OnionShare no Tor Browser, o Tor Browser irá " +"solicitar que a chave privada seja inserida." #: ../../source/advanced.rst:32 msgid "" @@ -90,6 +99,10 @@ msgid "" "public can securely and anonymously send you files. In this case, it's " "better to disable the private key altogether." msgstr "" +"Às vezes você pode querer que seu serviço OnionShare seja acessível ao " +"público, como quando você quiser configurar um serviço OnionShare para que o " +"público possa enviar arquivos de forma segura e anônima para você. Neste " +"caso, é melhor desativar a chave privada por completo." #: ../../source/advanced.rst:35 msgid "" @@ -101,7 +114,7 @@ msgstr "" #: ../../source/advanced.rst:40 msgid "Custom Titles" -msgstr "" +msgstr "Títulos Personalizados" #: ../../source/advanced.rst:42 msgid "" @@ -167,6 +180,10 @@ msgid "" "making sure they're not available on the internet for more than a few " "days." msgstr "" +"**Agendar um serviço OnionShare para parar automaticamente pode ser útil " +"para limitar a exposição**, como quando você quiser compartilhar documentos " +"secretos enquanto se certifica de que eles não estão disponíveis na internet " +"por mais de alguns dias." #: ../../source/advanced.rst:67 msgid "Command-line Interface" @@ -207,6 +224,9 @@ msgid "" "<https://github.com/onionshare/onionshare/blob/develop/cli/README.md>`_ " "in the git repository." msgstr "" +"Para informações sobre como instalá-lo em diferentes sistemas operacionais, " +"veja o arquivo `CLI readme <https://github.com/onionshare/onionshare/blob/" +"develop/cli/README.md>`_ no repositório do git." #: ../../source/advanced.rst:83 msgid "" @@ -533,4 +553,3 @@ msgstr "" #~ " services will be removed from " #~ "OnionShare before then." #~ msgstr "" - |