aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/install.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/install.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/install.po22
1 files changed, 15 insertions, 7 deletions
diff --git a/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/install.po
index f5aa8d80..addf056e 100644
--- a/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/install.po
+++ b/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/install.po
@@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-09 19:16-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-18 20:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-14 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Rafał Godek <p3run@tutanota.com>\n"
-"Language: pl\n"
"Language-Team: pl <LL@li.org>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
-"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: ../../source/install.rst:2
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/install.rst:12
msgid "Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Linux"
#: ../../source/install.rst:14
msgid ""
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/install.rst:28
msgid "Command-line only"
-msgstr ""
+msgstr "Wiersz poleceń"
#: ../../source/install.rst:30
msgid ""
@@ -94,6 +95,9 @@ msgid ""
"operating system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli`"
" for more information."
msgstr ""
+"Możesz zainstalować tylko wersję wiersza poleceń OnionShare na dowolnym "
+"systemie operacyjnym za pomocą menedżera pakietów Python ``pip``. Zobacz "
+":ref:`cli`, aby uzyskać więcej informacji."
#: ../../source/install.rst:35
msgid "Verifying PGP signatures"
@@ -189,6 +193,11 @@ msgid ""
" the package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of "
"Micah's PGP key.)"
msgstr ""
+"Jeśli nie widzisz ``Good signature from``, może to oznaczać problem z "
+"integralnością pliku (złośliwy lub inny) i nie powinieneś instalować "
+"pakietu. (Pokazane powyżej ostrzeżenie ``WARNING:`` nie jest problemem z "
+"pakietem, oznacza tylko, że nie zdefiniowałeś poziomu \"zaufania\" klucza "
+"PGP Micah.)"
#: ../../source/install.rst:78
msgid ""
@@ -403,4 +412,3 @@ msgstr ""
#~ " level of 'trust' of Micah's PGP "
#~ "key.)"
#~ msgstr ""
-